HiKOKI CD3605DA - Píla

CD3605DA - Píla HiKOKI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma CD3605DA HiKOKI vo formáte PDF.

📄 324 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice HiKOKI CD3605DA - page 258
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Bezdrôtová píla na kov
Značka HiKOKI
Model CD3605DA
Menovité napätie 36 V
Voľnobežné otáčky 3600 min⁻¹ (výkonový režim) / 2400 min⁻¹ (tichý režim)
Hĺbka rezu pri 90° 46 mm
Priemer kotúča 125 mm
Hmotnosť 2,8 kg (s BSL36A18X) – 3,1 kg (s BSL36B18X)
Kompatibilná batéria Multi-volt (BSL36A18X, BSL36B18X)
Kompatibilná nabíjačka UC18YSL3
Hlavné funkcie Pozvoľný štart, ochrana proti preťaženiu a prehriatiu, tichý režim, LED osvetlenie, elektrická brzda, indikátor batérie
Hlučnosť Akustický tlak: 106 dB(A) / Výkon: 114 dB(A)
Úroveň vibrácií 2,1 m/s² (rez kovu)
Príslušenstvo v balení Karbidový pílový kotúč (28 zubov), imbusový kľúč, vodidlo
Údržba a čistenie Pravidelné čistenie krytu píly, kontrola skrutiek, brúsenie alebo výmena kotúča
Bezpečnosť Spodný chránič, zámok spínača, ochrana batérie (prehriatie, preťaženie), automatické zastavenie
Náhradné diely a opraviteľnosť Náhradné diely dostupné prostredníctvom autorizovaného servisu HiKOKI
Všeobecné informácie Záruka v súlade s národnými predpismi, kryje výrobné chyby

Často kladené otázky - CD3605DA HiKOKI

Aký typ batérie je kompatibilný s pílou CD3605DA?
Píla CD3605DA používa batérie Multi-volt od HiKOKI, modely BSL36A18X (2,5/5,0 Ah) alebo BSL36B18X. Staršie batérie (BSL3660, rady BSL18xx) nie sú kompatibilné.
Ako vymeniť pílový kotúč?
Najskôr vyberte batériu. Použite priložený imbusový kľúč na uvoľnenie centrálnej skrutky. Zatlačte blokovanie hriadeľa, aby ste zablokovali kotúč, potom odskrutkujte skrutku. Odstráňte podložku a kotúč. Namontujte nový kotúč v správnom smere otáčania a potom pevne dotiahnite.
Ako nastaviť hĺbku rezu?
Uvoľnite páčku hĺbky rezu umiestnenú na kryte. Nastavte základňu tak, aby kotúč presahoval o niekoľko milimetrov pod obrobok. Pred rezaním páčku opäť utiahnite.
Píla sa počas používania náhle zastaví, čo robiť?
Môže to byť spôsobené preťažením alebo prehriatím. Uvoľnite spúšť, odstráňte príčinu preťaženia (napr. príliš rýchly rez) alebo nechajte nástroj vychladnúť. Ak LED kontrolka bliká, postupujte podľa pokynov v návode. Ak problém pretrváva, kontaktujte autorizovaný servis.
Ako používať tichý režim?
Stlačte prepínač režimu (výberový prepínač) na prepínanie medzi výkonovým a tichým režimom. V tichom režime je maximálna rýchlosť znížená na 2400 min⁻¹, čo znižuje hluk. Rozsvieti sa príslušná kontrolka. Ak sa zaťaženie zvýši, nástroj sa automaticky prepne späť do výkonového režimu.
Ako skontrolovať úroveň nabitia batérie?
Stlačte spínač indikátora úrovne batérie umiestnený na nástroji. LED kontrolky ukazujú zostávajúce nabitie: 3 kontrolky = plná, 2 = stredná, 1 = slabá, blikajúca = takmer prázdna. V prípade potreby batériu nabite.
Môžem s touto pílou použiť vysávač?
Áno, píla je vybavená portom na pripojenie hadice vysávača. Pripojte hadicu (predávanú samostatne) na vývod pilín na zber triesok. Pravidelne vyprázdňujte kryt píly, aby ste zachovali účinnosť.
Aké pílové kotúče môžem použiť?
Používajte len kotúče s priemerom 125 mm a vhodným upínacím otvorom. Štandardný dodávaný kotúč je karbidový s 28 zubami na ľahkú oceľ. Na nehrdzavejúcu oceľ použite kotúč so 42 zubami (voliteľné). Na drevo je k dispozícii kotúč s 24 zubami. Nikdy nepoužívajte brúsne kotúče.
Ako vyčistiť vnútro krytu píly?
Vyberte batériu. Uvoľnite krídlovú maticu a odstráňte kryt píly (A). Na hĺbkové čistenie odstráňte aj kryt (B) po vybratí kotúča. Odstráňte triesky kefkou alebo vysávačom. Zložte späť v správnom poradí dielov.
Aké sú hlavné bezpečnostné rady, ktoré treba dodržiavať?
Vždy noste ochranné okuliare a chrániče sluchu. Držte pílu oboma rukami, ruky držte mimo dosahu kotúča. Nikdy nerežte, ak spodný chránič nepracuje správne. Pred akýmkoľvek nastavovaním alebo údržbou odpojte batériu. Uistite sa, že obrobok je dobre upevnený.

Otázky používateľov k CD3605DA HiKOKI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Píla vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod CD3605DA - HiKOKI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. CD3605DA značky HiKOKI.

NÁVOD NA OBSLUHU CD3605DA HiKOKI

Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, ilustrácie a technické parametre, ktoré boli dodané s týmto elektrickým náradím.

Nedodržanie výstrah a pokynov môže viest' k zasiahnutiu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnemu poraneniu.

Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.

Výraz „elektrické náradie“, ktorý je uvedený na výstrahách, označuje vaše elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) alebo náradie napájané akumulátorom (bez sieťového kábla).

a) Švoje pracovisko udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a tmavé plochy zvyšujú pravdepodobnosť úrazov.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu.

Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môžu zapálit' prach alebo výpary.

c) Počas práce s elektrickým náradím by sa mali okolostojaci a deti zdržiavať mimo elektrického náradia.

Odvedenie pozornosti môže spôsobit' neschopnost' ovládania náradia.

2) Elektrická bezpečnosť

a) Zástrčka elektrického náradia musí vyhovovať sietovej zásuvke. Zástrčku nikdy a žiadnym spôsobom neupravujte. V spojení s uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne rozbočovacie zásuvky.

Neupravované zástrčky a správne vyhovujúce zásuvky znížia riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, akými sú trubky, radiátory, sporáky a chladničky.

Existuje žvýšené riziko zasiahnutia elektrickým prúdom v prípade, ak je vaše telo uzemnené.

c) Elektrické náradie nevystavujte účinkom dažďa alebo mokrého prostredia.

Pri vniknutí vody do elektrického náradia sa zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

d) Kábel nepoužívajte nesprávnym spôsobom. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, t'ahanie a náradie neodpájajte od prívodu energie t'ahaním za kábel.

Kábel chráňte pred teplom, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami.

Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

e) Pri používaní elektrického náradia vonku používajte predlžovací kábel vhodný na použitie vonku.

Používanie kábla vhodného na používanie vonku znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

f) V prípade, ak je nevyhnutné používať elektrické náradie vo vlhkom prostredí, používajte prívod elektrického prúdu chránený zariadením pre zvyškový prúd (RCD).

Používanie RCD znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom.

a) Pri používaní elektrického náradia zostante pozorný, sústred'te sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly.
Elektrické náradie nepoužívajte ak ste unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíl'ka nepozornosti počas práce s elektrickým náradím môže spôsobit vážne osobné poranenie.

b) Používajte osobné ochranné pracovné prostriedky. Vždy si nasad'te ochranu na oči.

Ochranné prostriedky, akými sú protiprachová maska, protišmykové bezpečnostné topánky, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, ktoré sa používajú pre patričné podmienky, znížia vznik osobných poranení.

c) Zabráňte neúmyselnému spusteniu. Pred pripojením k sieťovému zdroju a/alebo akumulátoru, uchopením alebo prenášaním náradia sa uistite, že vypínač je vo vypnutej polohe.

Prenášanie náradia s prstom na vypínači alebo aktivovanie náradia elektrickým prúdom, ked' je spínač v zapnutej polohe, privoláva úrazy.

d) Pred zapnutím z elektrického náradia odstráňte všetky nastavovacie klúče alebo skrutkovače.

Skrutkovač alebo kl'úč, ktorý zostal pripojený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia môže spôsobit osobné poranenie.

e) Nepredkláňajte sa. Vždy si zachovajte správnu rovnováhu a zabezpečte správny postoj.

Toto umožní lepšie ovládanie elektrického náradia v neočakávaných situáciách.

f) Vhodne sa oblečte. Pri práci nenoste volný odev alebo šperky. Udržujte svoje vlasy a oblečenie v dostatočnej vzdialenosti od pohybujúcich sa častí.

Vol'né oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytit do pohyblivých častí.

g) Ak je zariadenie vybavené na pripojenie vysávača alebo vrecka na zachytávanie prachu, pripojte ich k náradiu a pri práci ich správne používajte.

Používanie zariadení na zachytávanie prachu môže znížit riziká spôsobené prachom.

h) Nedovol'te, aby ste sa vd'aka skúsenostiam získaným častým používaním náradí stali príliš sebaistými a ignorovali zásady bezpečnosti.

Neopatrné zaobchádzanie môže spôsobit' vážne zranenie v zlomku sekundy.

4) Používanie a starostlivost' o elektrické náradie

a) Elektrické náradie nepreťažujte. Na prácu používajte vždy náradie, ktoré je na ňu určené.

Správne elektrické náradie vykoná prácu, na ktorú je určené lepšie a bezpečnejšie.

b) Náradie s poškodeným vypínačom, ktorý sa nedá zapnút alebo vypnút, nepoužívajte.

Akékol'vek náradie, ktoré nemôže byt ovládané vypínačom je nebezpečné a musí sa opravit.

c) Predtým, ako vykonáte akékol'vek úpravy, výmenu príslušenstva alebo skôr, než elektrické náradie odložíte, odpojte ho od zdroja napájania a/alebo odpojte akumulátor, pokial' je odnímatel'ný.

Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia znižujú riziko náhodného spustenia elektrického náradia.

d) Nečinné elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovol'te, aby toto elektrické náradie obsluhovali osoby, ktoré nie sú oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmto návodom.

e) Vykonávajte údržbu elektrického náradia a príslušenstva. Skontrolujte nesprávne centrovanie alebo zablokovanie pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo akékol'vek iné okolnosti, ktoré by mohli ovplyvnit' činnosť elektrického náradia. V prípade poškodenia musíte dat' elektrické náradie pred d'alším použitím opravit'.

Mnohé nehody sú spôsobené práve nesprávne udržiavaným elektrickým náradím.

f) Rezný nástroj udržiavajte ostrý a čistý.

Správne udržiavaný rezný nástroj s ostrými britmi je menej náchylný na zablokovanie a je l'ahšie ovládatel'ný.

g) Elektrické náradie, príslušenstvo, brity náradia atd. používajte v súlade s týmito pokynmi a berte do úvahy pracovné podmienky a charakter vykonávanej práce.

Používanie elektrického náradia na iné, než určené činnosti môže viest k vzniku nebezpečných situácií.

h) Rukoväte a uchopovacie povrchy uchovávajte v suchu, čistote a neznečistené olejmi a mazivom.

Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situáciách.

5) Starostlivosť a používanie akumulátorového náradia

a) Nabíjajte len nabíjačkou, ktorú uvádza výrobca. Nabíjačka, ktorá je vhodná pre jeden typ akumulátora, môže predstavovať riziko, ak sa použije na nabíjanie iného typu akumulátora.

b) Elektrické náradie používajte len so špecifi cky určeným typom akumulátorov.

Používanie iného typu akumulátora môže predstavovat' riziko poranenia a požiaru.

c) Ak sa akumulátor nepoužíva, chráně ho pred kontaktom s kovovými predmetmi, ako sú kancelárske spony, mince, klůče, klince, skrutky alebo iné malé kovové predmety, ktoré môžu spôsobit' vzájomné prepojenie koncoviek.

Vzájomné skratovanie koncoviek akumulátora môže mať za následok popáleniny alebo požiar.

d) Pri nesprávnych podmienkach používania môže dôjst' k unikaniu kvapaliny z akumulátora. Vyhnite sa kontaktu s touto kvapalinou. V prípade náhodného kontaktu zasiahnuté miesto opláchnite vodou. Ak kvapalina zasiahne oči, opláchnite ich vodou a vyhl'adajte lekársku pomoc.

Kvapalina unikajúca z akumulátora môže spôsobit podráždenie alebo popáleniny.

e) Nepoužívajte akumulátor alebo nástroj, ktorý je poškodený alebo upravený.

Poškodené alebo modifi kované batérie m vykazovať nepredvídatelné správanie, ktoré má za následok požiar, explóziu alebo riziko zranenia.

f) Nevystavujte akumulátor ani nástroj ohňu alebo nadmernej teplote.

Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobit výbuch.

Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie pri teplotách mimo určeného rozsahu môže poškodit' batériu a zvýšit' riziko požiaru.

6) Servis

a) Servis na svojom elektrickom náradí nechajte vykonávať len kvalifikovaným personálom a pri použití jedine originálnych náhradných dielov.

Servis akumulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo autorizovaní poskytovatelia služieb.

Zabráňte prístupu detí a nezainteresovaných osôb.

Ked' náradie nepoužívate, mali by ste ho uložit' mimo dosahu detí a nezainteresovaných osôb.

BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY TÝKAJÚCE SA AKUMULÁTOROVEJ PÍLY NA REZANIE KOVOV

Proces rezania

a) NEBEZPEČENSTVO: Ruky udržujte mimo reznej oblasti a čepele.

Ak pílu držíte obidvomi rukami, nemôžu sa porezať o čepel'.

b) Nesiahajte pod obrobok.

Pod obrobkom by ste mali vidieť menej, ako celý zub zo zubov na čepeli.

d) Obrobok pri rezaní nikdy nedržte rukami alebo nad nohou. Obrobok pripevnite k pevnej ploche.

Je dôležité, aby ste obrobok správne podopreli, aby ste minimalizovali vystavenie tela, uviaznutie čepele alebo stratu kontroly.

e) Pri vykonávaní činnosti, kde sa môže rezný nástroj dostať do kontaktu so skrytým elektrickým vedením držte elektrické náradie za izolované povrchy určené na uchopenie.

Pri kontakte so „živým“ vodičom môžu byť kovové časti elektrického nástroja vystavené prúdu a mohli by operátorovi spôsobit poranenie elektrickým prúdom.

f) Pri rezaní vždy používajte chránič pri rezaní alebo vodítko rovného okraja.

Týtmo sa vylepší presnosť rezu a znižuje šanca na uviaznutie čepele.

g) Vždy používajte čepele správnej veľkosti a tvaru (diamantové verzus okrúhle).

Čepele, ktoré nezodpovedajú montážnemu technickému vybaveniu píly, nebudú pri otáčaní vycentrované, čo spôsobí stratu kontroly.

h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne podložky alebo skrutky čepele.

Podložky a skrutky čepele boli špeciálne skonštruované pre vašu pílu kvôli optimálnemu výkonu a bezpečnosti pri prevádzke.

Príčiny spätného nárazu a príslušné varovania

- spätný náraz je náhla reakcia na zovretú, zaseknutú alebo nevyrovnanú čepel' píly, ktorá spôsobí nekontrolované zodvihnutie píly od obrobku smerom k operátorovi,

- ked' je čepel' pritlačená alebo pevne zaseknutá uzatvorením rezu, zastaví sa a reakcia motora poháňa jednotku rýchlo späť k operátorovi,

- ak sa čepel' prekrúti alebo je nevyrovnaná v reze, zuby na zadnej strane čepele sa môžu zabodnút do horného povrchu dreva, čo spôsobí vylezenie čepele z rezu a odskočenie smerom k operátorovi.

Výsledkom spätného nárazu píly je nesprávne použitie a/ alebo nesprávny prevádzkový postup alebo podmienky a môžete sa mu vyhnút, ak budete dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia.

Slovenčina

a) Udržujte pevné uchopenie na píle a ruky majte tak, aby odolali silám spätného nárazu. Svoje telo držte na ktorejkol'vek strane kotúča, ale nie v priamej línii s kotúčom.

Spätný náraz môže spôsobit odskočenie píly. Ak vykonáte správne opatrenia, môžete ovládat sily spätného nárazu.

b) Ak sa kotúč zachytáva alebo z nejakého dôvodu prerušuje rez, uvoľnite spúšťač a podržte píku bez pohybu v materiáli, až kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstránit’ pílu z obrobku ani pílu neťahajte dozadu, kým je kotúč v pohybe, pretože by sa mohol vyskytnút’ spätný náraz.

Vyšetrite a vykonajte nápravné činnosti na eliminovanie príčiny zachytávania kotúča.

c) Pri rešartovaní píly v obrobku vycentrujte kotúč píly v reze tak, aby neboli v materiáli zasunuté zuby. Ak sa kotúč zachytí, môže sa po rešartovaní píly vysunuť alebo spôsobit' spätný náraz z obrobku.

d) Podoprite veľkými panelmi, aby ste minimalizovali nebezpečenstvo zaklinenia a spätného nárazu.

Veľké paneli majú tendenciu preľnutia sa pod vlastnou váhou. Podpory musia byť umiestnené pod panelom na obidvoch stranách, vedl’a línie rezu a blízko okraja panela.

e) Nepoužívajte tupé alebo poškodené kotúče.

Nenaostrené alebo nesprávne nastavené kotúče môžu produkovať tesný rez, čo môže spôsobit' nadmerné trenie, zachytenie kotúča a spätný náraz.

f) Pred vykonaním rezu musí byť páčka nastavenia híbky čepele kotúča pevne vo svojej polohe a zaistená.

Ak sa nastavenie kotúča počas rezania posunie, môže spôsobit zachytenie a spätný náraz.

g) Pri rezaní do existujúcich stien alebo iných zakrytých miest bud'te mimoriadne opatrní.

Vyčnievajúci kotúč môže prerezať predmety, ktoré môžu spôsobit spätný náraz.

Funkcia spodného krytu

a) Pred každým použitím skontrolujte správne uzatvorenie spodného krytu. Pílu nepoužívajte, ak sa dolný kryt nepohybuje vol'ne a ak sa nezatvorí okamžite. Dolný kryt nikdy nesvorkujte ani neprivázujte v otvorenej polohe.

Pri náhodnom spadnutí píly sá môže dolný kryt ohnút.

Zodvihnite spolný kryt so zaťahovacou rukovăťou a uistite sa, že sa vol’ne otáča a nedotýka sa kotúča alebo inej časti a to vo všetkých uhloch a hĺbkach rezu.

b) Skontrolujte činnosť pružiny dolného krytu. Ak kryt a pružina nefungujú správne, musíte ich pred použitím nastavit.

Dolný kryt môže fungovať 'pomaly z dôvodu poškodených dielov, lepkavých usadenín alebo nazbieraných nečistôt.

c) Dolný kryt môžete vtiahnuť manuálne len na špeciálne rezania, ako sú napríklad „ponorené rezy“ a „zložené rezy“.

Dolný kryt zodvihnite vtiahnutím rukoväte a hned', ako kotúč vojde do materiálu, musíte dolný kryt uvol'nit'.

Pre všetky ostatné pílenia by mal dolný kryt fungovať automaticky.

d) Pred položením píly na pracovný stôl alebo podlahu vždy skontrolujte, či je kotúč prikrytý dolným krytom.

Nechránený, vol'ný kotúč spôsobí pohyb píly dozadu a rozrezaním všetkého po ceste.

Vezmite do úvahy, če po uvoľnené spínača kotúču nejaký čas trvá, kým sa zastaví.

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA

  1. Nedovol'te, aby sa do otvoru na pripojenie nabíjatel'nej batérie dostali akékol'vek cudzie telesá.

  2. Nabíjatel'nú batériu a nabíjačku nikdy nerozoberajte.

  3. Nabíjateľnú batériu nikdy neskratujte. Skratovanie batérie bude viest k vel'kému elektrickému prúdu a prehriatiu. Následkom bude spálenie alebo poškodenie batérie.

  4. Batériu nehádžte do ohňa. Ak batéria horí, môže explodovat'.

  5. Ak používate túto jednotku nepretržite, môže dôjst k jej prehriatiu, čo vedie k poškodeniu motora a spínača. Prestaňte ju používať približne na 15 minút.

  6. Do ventilačných otvorov na nabíjačke nevkladajte žiadne predmety. Ak do ventilačných otvorov vložíte kovové predmety alebo horľavé materiály, bude to viest'k nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom alebo sa poškodí nabíjačka.

  7. Používaním batérie po skončení životnosti poškodíte nabíjačku.

  8. Ak je životnosť d'alšieho nabíjania príliš krátke na praktické použitie, odneste batériu do predajne, v ktorej ste ju zakúpili. Vyčerpanú batériu nelikvidujte.

  9. Počas prevádzky si chráňte uši slúchadlami.

  10. Používajte iba priemer britu, ktoré je uvedené na stroji.

  11. Nepoužívajte žiadny abrazívny kotúč.

  12. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú zdeformované alebo prasknuté.

  13. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré sú vyrobené z vysokorychlostnej ocele.

  14. Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré nevyhovujú technickým parametrom, ktoré sú popísanév v týchto pokynoch.

  15. Pílové kotúče nezastavujte vyvíjaním bočného tlaku na disk.

  16. Pílový kotůč vždy uderžujte ostrý.

  17. Skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje plynule a vol'ne.

  18. Nikdy nepoužívajte kotúčovů pílu s upevneným dolným krytom v otvorenej polohe.

  19. Skontrolujte, či zaťahovací mechanizmus systému krytu funguje správne.

  20. Nikdy neprevádzkujte kotúčovú pílu s pílovým kotúčom otočeným smerom hore alebo na stranu.

  21. Skontrôlujte, či je materiál bez cudzích látok, ako sú napríklad klince.

  22. Priemer pílových kotúčov je 125 mm.

  23. Pred vykonávaním akéhokol'vek nastavenia, údržby alebo opráv batériu vyberte.

  24. Dávajte pozor na spätný náraz brzdy.

Táto kotúčová píla používa elektrickú brzdu, ktorá sa pri uvol'není spínača zapne. Pretože dochádza k spätnému nárazu pri uvedení brzdy do činnosti, uistite sa, že hlavnú časť náradia držíte bezpečne.

  1. Skontrolujte, či použitý zdroj napájania vyhovuje požiadavkám na napájanie, ktoré sú uvedené na typovom štítku výrobku.

  2. Skontrolujte, či je spínač v polohe OFF (VYP.). Ak batériu vkladáte do elektrického náradia, ked' je spínač v polohe ON (ZAP.), elektrické náradie začne okamžite fungovať, čo môže spôsobit' vážnu nehodu.

  3. Vyhýbajte sa rezaniu v takých prípadoch, kedy základňa nie je pripevnená k materiálu.

Ak sa kotúč zachytáva alebo z nejakého dôvodu prerušuje rez, uvoľnite spúšťač a podržte pílku bez pohybu v materiáli, až kým sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte odstrániť pílu z obrobku ani ju neťahajte dozadu, kým je kotúč v pohybe, pretože by sa mohol vyskytnúť SPÄTNÝ NÁRAZ. Vyšetrite a vykonajte nápravné činnosti na eliminovanie príčiny zachytávania kotúča.

  1. Veľké panely podoprite, aby ste minimalizovali nebezpečenstvo zaklinenia a ŠPÄTNÉHO NÁRAZU. Veľké panely majú tendenciu prehnutia sa pod vlastnou váhou (Obr. 3). Podpory musia byť umiestnené pod panelom na obidvoch stranách, vedľa línie rezu a blízko okraja panela, ako je to zobrazené na Obr. 2.

Pre minimalizovanie nebezpečenstva zakliner a spätného nárazu. Ak výkon rezania vyžaduje pozastavenie píly na obrobku, píla by mala spočinúť na väčšej časti obrobku a menšiu časť treba odrezať.

  1. Pri rezaní otvorov „Do vrecka“ do existujúcich stien alebo iných zakrytých miest bud’te mimoriadne opatrní. Vyčnievajúci kotúč môže prerezať predmety, ktoré môžu spôsobit SPÄTNY NÁRAZ.

NIKDY nedávajte ruku alebo prsty za pílu (Obr. 4). Ak nastane spätný náraz, píla môže l'ahko skočit smerom dozadu cez vašu ruku a spôsobit tak vážne zranenie.

  1. VÝSTRAHA: Dôležité je správne pridržanie obrobku a pevné držanie píly, aby ste predišli strate kontroly nad ňou, čo by mohlo spôsobit zranenie osôb. Obr. 5 zobrazuje typické podoprenie píly rukou.

  2. Umiestnite širšiu časť základne píly na tú časť obrobku, ktorá je pevne podopretá, nie na časť, ktorá po vykonaní rezu odpadne. Ako napríklad Obr. 6 zobrazuje SPRÁVNE odrezanie konca dosky a Obr. 7 NESPRÁVNE. Ak je obrobok krátky či malý, svorka je dolu. NESKÚŠAJTE DRŽAŤ KRÁTKE ČASTI RUKOU!

  3. Nikdy sa nepokúšajte píliť kotúčovou pílou vo zveráku v obrátenej polohe. Je to veľmi nebezpečné a môže to viesť k vážnym nehodám (Obr. 8).

  4. Ak páka ostane uvoľnená, môže dôjst k vel'mi nebezpečnej situácii. Vždy ju dôkladne zasvorkujte. (Obr. 9)

  5. Pred rezaním zabezpečte materiál, ktorý idete rezať. Ak sa očakáva, že rezaný materiál bude generovať škodlivý/toxický prach skontrolujte, či je k výstupu prachu pevne pripojené prachové vrecko alebo príslušný systém na extrahovanie prachu.

Ak je k dispozícii, nasad'te si aj protiprachovú masku.

Ó Pred spustením píly sa uistite, že pílový kotúč dosiahol plné otáčky.

○ Ak sa pílový kotúč zastaví alebo vydáva nenormálny zvuk počas prevádzky, okamžite vypnite vypínač.

○ Používanie kotúčovej píly s pílovým kotúčom smerujúcim smerom hore alebo do boku je veľmi nebezpečné. Takýmto nezvyčajným aplikáciám sa musíte vyhnúť.

Ak svoje oči budete neustále vystavovať účinkom svetla, dôjde k poškodeniu vášho zraku.

  1. Výrobok nepoužívajte, ak je zdeformovaný nástroj alebo svorky batérie (držiak batérie).

Inštalácia batérie môže spôsobit skrat, ktorý by mohol viest k emisii dymu alebo k vznieteniu.

○ Pred použitím sa uistite, že v oblasti svoriek sa nenachádzajú kovové piliny a prach.

○ Počas použitia sa snažte zabrániť tomu, aby z nástroja padali na batériu kovové piliny alebo prach.

○ Pri prerušení prevádzky alebo po použití nenechávajte nástroj v oblasti, kde by mohol byť vystavený padajúcím kovovým pilinám alebo prachu.

Ak tak urobíte, môže to spôsobit skrat, ktorý by mohol viest k emisii dymu alebo k vznieteniu.

  1. Vždy držte nástroj pevne jednou rukou na rukoväti. (Obr. 19)
  2. Náradie a batériu používajte vždy pri teplotách od -5 °C do 40 °C.
  3. Používajte pílový kotúč, ktorý zodpovedá danému reznému materiálu.
  4. Použite pílový kotúč so zobrazenou rýchlostou, ktorá je rovnaká alebo vyššia, ako je rýchlost otáčania zobrazená na náradí.

UPOZORNENIE OHL'ADNE LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Kvôli predíženiu životnosti je lítiovo-iónová batéria vybavená ochrannou funkciou, ktorá preruší výkon.

V nižšie uvedených prípadoch 1 až 3 sa motor počas používania výrobku zastaví dokonca aj vtedy, keď potiahnete vypínač. Nejde o chybu, je to výsledok ochrannej funkcie.

  1. Motor sa zastaví, ked' sa vybije batéria.

V takomto prípade ju okamžite nabite.

  1. Motor sa môže zastaviť v prípade preťaženia náradia. V takomto prípade uvoľnite vypínač náradia a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môčť opäť použiť.
  2. Batériový pohon sa môže zastaviť, ak pri preťažení dôjde k prehrievaniu batérie.

V takomto prípade prestaňte batériu používať a nechajte ju vychladnúť. Následne ho budete môčť opäť použiť.

Okrem toho, berte na zretel nasledujúce výstrahy a upozornenia.

VÝSTRAHA

Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z batérie, generovaniu tepla, unikaniu dýmu, výbuchu a vznieteniu, dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia.

  1. Nedovol'te, aby sa na batérii zachytávali kovové piliny a prach.
    ○ Nedovoľte, aby počas práce padali na batériu kovové piliny a prach.
    ○ Uistite sa, že sa na batérii nenazbierali kovové piliny a prach, ktoré padajú na elektrické náradie počas práce.
    ○ Nepoužívanú batériu neskladujte na miesté s výskytom kovových pilín a prachu.
    ○ Pred úskladnením z batérie odstráňte kovové piliny a prach, ktoré sa mohli na nej zachytit' a neskladujte ju spolu s kovovými súčasťami (skrutky, klince, apod.).
  2. Batériu neprepichujte ostrými predmetmi, ako sú napríklad klince, neudierajte po nej kladivom, nestúpajte na ßu, nehádžte ju, ani ju nevystavujte silným fyzickým nárazom.
  3. Očividne poškodenú alebo zdeformovanú batériu nepoužívajte.
  4. Batériu nepoužívajte s opačnou polaritou.
  5. Nepripájajte priamo k elektrickej zásuvke ani k zásuvke zapal'ovača vo vozidle.
  6. Batériu nepoužívajte na iné, ako stanovené účely.
  7. Ak sa batéria nenabije ani po uplynutí zadanej doby na nabíjanie, okamžite prestaňte s d'alším nabíjaním.
  8. Batériu nevystavujte účinkom vysokých teplôt ani veľkého tlaku, ani ju nevkladajte do mikrovlnnej rúry, sušičky alebo vysokotlakovej nádoby.
  9. Ked' dôjde k unikaniu tekutiny, alebo ak zacítite odporný zápach, batériu okamžite odneste mimo ohňa.
  10. Batériu nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silnej statickej elektriny.
  11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania dochádza k unikaniu tekutiny z batérie, ak zacítite odporný zápach, alebo ak dochádza ku generovaniu tepla, zmene farby, deformáciám alebo k čomukol'vek neštandardnému, batériu okamžite vyberte z náradia alebo z nabíjačky a prestaňte ju používať.

Slovenčina

  1. Batériu neponárajte ani nedovol'te, aby sa do nej dostali akékol'vek kvapaliny. Vniknutie vodivej kvapaliny, ako je napríklad voda, môže spôsobit poškodenie, ktoré môže spôsobit požiar alebo výbuch. Batériu skladujte na chladnom, suchom mieste, mimo výbušných a horl'avých predmetov. Musíte sa vyhnúť prostrediam s korozivnymi plynmi.

UPÓŻORNENIE

  1. Ak sa tekutina unikajúca z batérie dostane do očí, oči si nešúchajte a dôkladne si ich vypláchnite čerstvou čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu a okamžite vyhl'adajte lekársku pomoc.

Ak nevyhl'adáte ošetrenie, tekutina môže spôsobit problémy zraku.

  1. Ak sa tekutina dostane na kožu alebo odev, okamžite ich dôkladne umyte alebo očistite čistou vodou, ako je pitná voda z vodovodu.

Existuje možnosť, že môže dôjst k podráždeniu pokožky.

  1. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt hrdze, odporny zápach, prehrievanie, stratu farby, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, batériu nepoužívajte a vráťte ju predajcovi alebo dodávatel'ovi.

VÝSTRAHA

Ak sa do svorky lítiovo-iónovej batérie dostane vodivé cudzie teleso, batéria môže zoskratovať a spôsobit požiar. Pri uskladňovaní lítiovo-iónovej batérie určite dodržiavajte nasledovné pravidlá.

○ Do skladovacej skrinky nevkladajte vodivé odrezky, klince ani drôty, ako je napríklad ocel'ový drôt a medený drôt.
○ Aby ste predišli zoskratovaniu, vložte batériu do nástroja alebo pri uskladnení pevne založte kryt batérie, až kým nevidíte ventilátor.

PREPRAVA TÝKAJÚCA SA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ

Pri preprave lítiovo-iónovej batérie dodržiavajte nasledovné opatrenia.

VYSTRAHA

Pri organizovaní prepravy ohláste prepravnej spoločnosti, že balenie obsahuje lítiovo-iónovú batériu, informujte ju o výstupnom výkone a postupujte podľa pokynov prepravnej spoločnosti.

Lítium-iónové batérie, ktoré prekračujú výkon 100 Wh, sú pri transporte označené ako nebezpečný tovar, ktorý vyžaduje špeciálne aplikačné postupy.
○ Pri preprave do zahraničia musíte vyhoviet medzinárodným zákonom, pravidlám a predpisom ciel'ovej krajiny.

HiKOKI CD3605DA - VYSTRAHA - 1

text_image Výstupný výkon Wh 2 až 3-miestne číslo

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRE PRIPOJENIE USB ZARIADENIA (LEN S NABÍJAČKOU UC18YSL3)

Ak sa vyskytnú neočakávané problémy, údaje na USB zariadení, ktoré je pripojené k tomuto výrobku, sa môžu poškodiť alebo stratit. Pred použitím tohto výrobku sa vždy uistite, že ste si zálohovali všetky údaje, ktoré sa nachádzajú na USB zariadení.

Vezmite do úvahy, že naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť za údaje, ktoré sú uložené na USB zariadení, ktoré sa poškodia alebo stratia, ani za žiadne škody, ktoré sa môžu vyskytnúť na pripojenom zariadení.

VÝSTRAHA

○ Pred použitím skontrolujte spojovací USB kábel, či nie je chybný alebo poškodený. Používaním chybného alebo poškodeného kábla USB môžete spôsobít vznik dymu alebo zapálenie.
○ Ak výrobok nepoužívate, zakryte USB port gumeným krytom. Hromadením prachu atd. v USB porte môže vzniknúť dym alebo zapálenie.

POZNÁMKA

○ Počas USB nabíjania sa môže vyskytnúť príležitostné pozastavenie.
- Ák sa USB zariadenie nenabíja, vyberte USB zariadenie z nabíjačky. Nedodržanie toto pokynu nemusí len znížit životnosť batérie USB zariadenia, ale môže viest aj k neočakávaným nehodám.
○ Niektoré USB zariadenia sa nedajú nabíjať, záleží od typu zariadenia.

NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30)

Nižšie sú zobrazené symboly, ktoré sa v prípade strojného zariadenia používajú. Pred použitím náradia sa oboznámte s významom týchto symbolov.

HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 1CD3605DA: Akumulátorová píla na rezanie kovov
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 2Aby sa znížilo riziko zranenia, musí si užívateľ prečítať návod na obsluhu.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 3Vždy si nasad’te ochranu na oči.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 4Vždy si nasad’te chrániče sluchu.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 5Iba pre krajiny EÚElektrické náradie nelikvidujte spolu s domácim odpadom!Aby ste dodržali ustanovenia európskej smernice 2012/19/EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach a jej implementáciu v zmysle národnej legislatívy, je potrebné elektrické náradie po uplynutí jeho doby životnosti separovať a doručiť na environmentálne prijatel’né miesto recyklovania.
VMenovité napätie
n_0 Voľnobežné otáčky
IZapnutie
OVypnutie
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 6Odpojte akumulátor
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 7Zakázaná činnosť
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 8Prepínač vol’by režimu
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 9Spínač režimu osvetlenia
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 10Vždy zapnuté (vypne sa po 2 minútach)
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 11Spínač iba na osvetlenie – zapnuté
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 12Vždy vypnuté
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 13Spínač kontrolky zostávajúcej kapacity batérie

Batéria

HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 14Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je nad 75%.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 15Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 50% – 75%.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 16Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je 25% – 50%.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 17Svieti;Zostávajúca kapacita batérie je menej ako 25%.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 18Bliká;Zostávajúca kapacita batérie je takmer nulová.Čo najskôr dobite batériu.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 19Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli vysokej teplote.Vyberte batériu z nástroja a nechajte ju úplnevychladnút.
HiKOKI CD3605DA - NÁZVY DIELOV (Obr. 1 – Obr. 30) - 20Bliká;Prevádzka sa prerušila kvôli zlyhaniu aleboporuche. Problémom môže byť batéria, pretokontaktujte svojho predajcu.

POZNÁMKA

Aby ste zabránili spotrebe energie, ktorá je spôsobená zabudnutím vypnutia LED kontrolky, kontrolka sa vypne automaticky po približne 2 minútach.

ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO

Okrem hlavnej jednotky (1 jednotka) obsahuje balenie príslušenstvo, ktoré je uvedené na strane 313.

Štandardné príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

VOLITEL'NÉ PRÍSLUŠENSTVO (predáva sa samostatne)

Pílový kotúč s karbidovým hrotom

Čepel' kotúčaŠírka hrotuPočet zubovČ. kódu
Štandardné príslušenstvoNa rezanie materiálov z mäkkej ocele 1,45 mm 28 zubov 374352
Volitel'né príslušenstvoNa rezanie materiálov z nehrdzavejúcej ocele1,15 mm 42 zubov 375171
Na rezanie materiálov z dreva 1,2 mm24 zubov 374351

POUŽITIE

Kotúče Použitie
Šstandardné príslušenstvoNa rezanie materiálov z mäkkej ocele*O Na rezanie rôznych typov materiálov z mäkkej ocele, ako sú ocel'ové rúry, ocel'ové profily (profily tvaru „C“, uhlové profily „L“ atd.) a hliníkové rámy.Nie je možné použit na rezanie materiálov z popúšťanej ocele.
Volitel'né príslušenstvoNa rezanie materiálov z nehrdzavejúcej oceleO Na rezanie materiálov z nehrdzavejúcej ocele, ako sú okrúhle rúry atd'.
Na rezanie materiálov z dreva O Narezanie rôznych druhov drevených materiálov.

* Je možné rezat hliník. Pri takomto použití je však potrebné naniest rezný olej na okraj čepele kotúča.

Volitel'né príslušenstvo podlieha zmenám bez predchádzajúceho oznámenia.

UPOZORNENIE

○ Pri rezaní ocel'ových materiálov nepripájajte zariadenie k vysávaču.
○ Pri výmene materiálov určených na rezanie vyprázdnite vnútornú stranu krytu píly.
○ Nerežte za sebou kovové pláty.

TECHNICKÉ PARAMETRE

  1. Elektrické náradie

* Existujúce batérie (série BSL3660/3620/3626, BSL18xx atd.). nemôžete používať s týmto nástrojom.

** V súlade s postupom EPTA 01/2014

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

○ Pozvolný rozbeh
○ Ochrana proti preťaženiu
Táto ochranná funkcia vypne napájanie motora v prípade preťaženia motora alebo pri nápadnom spomalení rýchlosti otáčok počas prevádzky.
Ak bola funkcia proti preťaženiu aktivovaná, motor sa môže zastavit.

V takomto prípade uvol'nite vypínač na náradí a odstráňte príčinu preťaženia. Následne ho budete môť opäť použit.

○ Ochrana proti prehriatiu
Táto ochranná funkcia vypne napájanie motora a zastaví prevádzku náradia v prípade prehriatia motora počas prevádzky.
'Ak bola funkcia proti prehriatiu aktivovaná, motor sa môže zastaviť.
V takomto prípade uvol'nite vypínač náradia a nechajte ho chladnúť niekol'ko minút.
Následne ho budete môčť opäť použiť.

○ Nepretržitá ochrana proti vel'kému zaťaženiu

Táto funkcia ochrany môže viest k zníženiu otáčok pri nepretržitom použití t'ažkého zaťaženia. V prípade, že budete s t'ažkým zaťažením pokračovať, motor môže prestať fungovať.

○ Funkcia prepínania rýchlosti otáčok (Režim výkonu/Tichý režim)

Tichý režim znižuje maximálny počet otáčok motora za minútu, čo umožňuje efektívne pracovať pri menšom hluku.

○ Ak chcete zmeniť režim, potiahnite prepínač jedenkrát po nainštalovaní batérie.
○ Dbajte na to, aby nedošlo k silným otrasom na prepínacom paneli, môže sa poškodit. Môže to viest' k t'ažkostiam.

  1. Batéria

Po úplnom nabití batérie začne kontrolka svietiť nazeleno.

(Pozrite Tabul'ku 1)

Významy svetla kontrolky nabíjania sú uvedené v Tabuľke 1, a to podľa stavu nabíjačky alebo nabíjateľnej batérie.

Tabul'ka 1

Významy kontrolky nabíjania
Kontrolka nabíjania (ČERVENÁ/ MODRÁ/ ZELENÁ/ FIALOVÁ)Pred nabíjanímBliká (ČERVENÁ)Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)Pripojené k zdroju napájania
Počas nabíjaniaBliká (MODRÁ)Svieti na 0,5 sekundy. Nerozsvieti sa na 1 sekundu. (vypne sa na 1 sekundu)Kapacita batérie je menej ako 50%
Bliká (MODRÁ)Svieti na 1 sekundu. Nesvieti 0,5 sekundy. (zhasne na 0,5 sekundy)Kapacita batérie je menej ako 80%
Svieti (MODRÁ)Svieti neprerušovanieKapacita batérie je viac ako 80%
Nabíjanie dokončenéSvieti (ZELENÁ)Svieti neprerušovanie(Nepretržitý zvuk signalizácie: približne 6 sekúnd)
Prehrievanie v pohotovostnom režimeBliká (ČERVENÁ)Svieti na 0,3 sekundy. Nesvieti 0,3 sekundy. (zhasne na 0,3 sekundy)Batéria je prehriata. Nedá sa nabíť. (Nabíjanie sa začne po vychladnutí batérie)
Nabíjanie nie je možnéMihoce sa (FIALOVÁ)Zasvieti na 0,1 sekundy. Nesvieti 0,1 sekundy. (zhasne raz za 0,1 sekundy)(Prerušovaný zvuk signalizácie: približne 2 sekundy)Porucha batérie alebo nabíjačky

Slovenčina

(2) Záležitosti týkajúce sa teplôt a doby nabíjania nabíjatel'nej batérie Teploty a doba nabíjania budú také, ako je uvedené v Tabul'ke 2.

Tabul'ka 2

NabíjačkaUC18YSL3
BatériaTyp batérieLi-ion
Teploty, pri ktorých možno batériu nabíjať0°C – 50°C
Nabíjacie napätie V14,4 18
Doba nabíjania, pribl. (pri 20°C)Séria BSL14xx Séria B$L18xx(5 článkov)(10 článkov)Multivoltová séria
(4 články)(8 článkov)
BSL1415S :15BSL1415 :15BSL1415X :15BSL1420 :20BSL1425 :25BSL1430C :30BSL1430 :20BSL1440 :26BSL1450 :32BSL1460 :38BSL1815S :15BSL1815 :15BSL1815X :15BSL1820 :20BSL1825 :25BSL1830C :30BSL1830 :20BSL1840 :26BSL1850 :32BSL1860 :38BSL36A18 :32BSL36A18X :32BSL36B18 :52BSL36B18X :52
USBNabíjacie napätie V5
Nabíjací prúd A2

POZNÁMKA

Doba nabíjania sa môže odlišovať, záleží od okolitej teploty a napätia zdroja napájania.

Čo sa týka elektrického výboja v prípade nových batérií, atd'.

Vzhľadom na to, že chemická látka nachádzajúca vo vnútri nových batérií a v batériách, ktoré sa po dlhšiu dobu nepouživali, nie je aktivovaná, elektrický výboj môže byť po prvom a druhom použití slabý. Je to dočasný jav a optimálny čas potrebný na nabíjanie sa obnoví po opätovnom nabíjaní batérií 2 – 3 krát.

Ako predížit životnosť batérií.

(1) Nabite batérie skôr ako sa úplne vybijú.

Ak máte pocit, že výkon náradia slabne, prerušte jeho používanie a batériu náradia znovu nabite. Ak budete náradie aj nad'alej používať a vyčerpáte elektrický prúd, batéria sa môže poškodiť a jej životnosť sa tým skráti.

Nabijateľná batéria bude horúca ihned' po použití. Ak sa takáto batéria nabíja ihned' po použití, jej vnútorná chemická látka sa poškodí a životnosť batérie sa skráti. Nechajte batériu na chvíľu vychladnúť a až potom ju znovu nabíjajte.

UPOZORNENIE

Ked'je batéria nabíjaná a je horúca z dôvodu, že bola dlho vystavená priamemu slnečnému svetlu alebo z dôvodu, že bola práve používaná, kontrolka nabíjania nabíjačky sa na 0,3 sekundy rozsvieti a 0,3 sekundy nebude svietiť (na 0,3 sekundy sa vypne). V takom prípade nechajte batériu najskôr vychladnúť a až potom ju začnite nabíjať.

○ Ked' kontrolka nabijania bliká (v 0,2 sekundových intervaloch), skontrolujte, či sa v konektore batérie na nabíjačke nenachádzajú cudzie predmety, a vyberte ich. Ak nenájdete žiadne cudzie predmety, pravdepodobne došlo k poruche batérie alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného servisného strediska.

○ Kedže vstavanému mikropočítaču bude približne 3 sekundy trvať zistenie, že batéria nabíjaná pomocou nabíjačky UC18YSL3 je vybraná, počkajte aspoň 3 sekundy, kým batériu znova vložíte a budete pokračovať v nabíjaní. Ak batériu znova vložíte do 3 sekúnd, nemusí sa správne nabiť.

MONTÁŽ A OBSLUHA

ČinnosťObrázokStrana
Nastavenie reznej hĺbky 9 3
Línia rezu 10 3
Prevádzka spínača114
O funkcií výberu režimu (*1)124
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie 13 4
Používanie LED kontrolky 14 4
Pripevnenie vodítka(predáva sa samostatne)154
Pripojenie háčika (*2)(predáva sa samostatne)165
Vyberanie a vkladanie batérie 17 5
Nabíjanie 18 5
Držanie zariadenia 19 5
Spojenie s vysávačom(predáva sa samostatne)206
Demontáž pílového listu 21 6
Montáž pílového listu (*3)227
Nabíjanie USB zariadenia z elektrickej zásuvky23-a 7
Nabíjanie USB zariadenia a batérie z elektrickej zásuvky23-b 7
Ako nabíjať USB zariadenie 24 7
Po ukončení nabíjania USB zariadenia 25 7
Výber príslušenstva314

Tichý režim znižuje maximálny počet otáčok motora za minútu, čo umožňuje efektívne pracovať pri menšom hluku.

Ak sa počas prevádzky v tichom režime zvýši zaťaženie, tento sa automaticky zmení na režim výkonu.

Navyše, ak zaťaženie klesne, zariadenie sa automaticky vráti do tichého režimu.

V režime výkonu sa aktivuje funkcia ochrany, aby sa znížil počet otáčok, keď je jednotka nepretržite zaťažovaná vysokým výkonom.

○ Režim sa zmení len po vložení batérie a jednom vytiahnutí spínača.
- Aktuálny režim sa bude udržiavať aj po zapnutí/vypnutí spínača alebo vybraní/opätovnom vložení batérie.

(*2) Pripojenie háčika

Háčik by sa nikdy nemal použiť na zavesenie zariadenia na vašu osobu.

Pri použití háčika skontrolujte, či hlavná jednotka neskízne a nespadne, alebo či vietor nespôsobí jej nestabilitu atd'.

Nikdy nevešajte zariadenie na svoj opasok či svoje nohavice, pretože by to mohlo spôsobit' nehody.

(*3)

Po použití zahrotenej čepele pílového kotúča sa môžu kryty píly (A) a (B) zohriat na vysokú teplotu. Dávajte pozor pri manipulácii.

VAROVNÉ SIGNÁLY LED SVETLA (Obr. 31)

Tento výrobok zahrňa funkcie, ktoré sú navrhnuté tak, aby chránili samotné náradie ako aj batériu. Ak sa niektorá z bezpečnostných funkcií počas prevádzky pri stlačenom spínači spustí, LED svetlo bude blikať tak, ako je to uvedené v tabul’ke č. 3. Ak sa spustí ktorákol’vek z bezpečnostných funkcií, postupujte podľa pokynov uvedených pod nápravnými opatreniami.

HiKOKI CD3605DA - VAROVNÉ SIGNÁLY LED SVETLA (Obr. 31) - 1

Ochranná funkciaOchrana pred prehriatímOchrana proti preťaženiuNepretržitá ochrana proti vel’kému zaťaženiu 1Nepretržitá ochrana proti vel’kému zaťaženiu 2
Stav zariadenia MMotor sa počas činnosti zastavilMotor sa počas činnosti zastavilRýchlosť otáčok motora počas činnosti kleslaMotor sa počas činnosti zastavil
Stav osvetlenia LED indikátorov0,5 sekundy0,1 sekundyZávisí od typu používaného výstražného signálu LED kontrolky.0,1 sekundy
Stav osvetlenia indikátora displejaRežim napájania: Indikátor nesvieti Tichý režim: Indikátor svietiRežim napájania: Indikátor nesvieti Tichý režim: Indikátor svieti0,5 sekundy0,1 sekundy
PríčinaMotor má vysokú teplotuMotor je preťaženýMotor je nepretržite preťaženýPokračovanie v činnosti napriek varovaniu o Nepretržitej ochrane proti vel’kému zaťaženiu 1
ProtiopatrenieNechajte zariadenie úplne vychladnúť. LED indikátor by mal prestať blikať približne 10 sekundy po uvoľnení spínača.Odstráňte príčinu preťaženia. LED indikátor by mal prestať blikať približne 10 sekundy po uvoľnení spínača.Ak bude dlhodobo pokračovať d’alšie preťaženie, spustí sa Nepretržitá ochrana proti vel’kému zaťaženiu 2 a zariadenie zastaví svoju činnosť. Stlačením voliaceho prepínača režimu približne 10 sekúnd po uvoľnení spínača zrušíte blikanie a vrátite sa k indikátoru režimu napájania.Odstráňte príčinu preťaženia a nechajte zariadenie vychladnúť. Stlačením voliaceho prepínača režimu približne na 2 minúty po uvoľnení spínača zrušíte blikanie LED indikátora a indikátora displeja. Pokračujte v prevádzke.

ODSTRAŇOVANIE PILÍN

VAROVANIE

Teplo z odrezkov môže zdeformovať kryt píly.

○ V závislosti od rezaného materiálu môže odpadový materiál uchovávať teplo. Nedotýkajte sa odpadového materiálu ani krytu píly (A) a (B) holými rukami.

POZNÁMKA

- Účinnosť zachytávania sa zníži, ak sa nástroj používa, ked' je vnútro krytu píly plné pilín.

○ Pri odstraňovaní pilín dávajte pozor, aby piliny nepopadali do motora alebo do držiaka batérie.

○ Pri výmene materiálov určených na rezanie vyprázdnite vnútornú stranu krytu píly.

(1) Stlačte hák pod protiprachovým krytom, otvorte protiprachový kryt a odstráňte piliny vo vnútri krytu píly. (Obr. 26)

(1) Presuňte kryt píly smerom nadol, uvoľnite krídlovú maticu, odstráňte kryt píly (A) a odstráňte piliny nazhromaždené v kryte píly. (Obr. 27)

(2) Pripevnite kryt píly (A) a zaistite ho krídlovou maticou.

POZNÁMKA

Ak sa na vnútornej strane krytu píly (B) nazhromaždili piliny alebo iné častice, pozrite si stranu 268 „Čistenie vnútrajška krytu píly“.

ÚDRŽBA A KONTROLA

1. Kontrola pílového kotúča

Kedže otúpenie nástroja zníži výkonnosť a spôsobuje poruchu motora, pílové kotúče naostrite alebo vymeňte hned', ako si všimnete opotrebovanie.

2. Kontrola montážnych skrutiek

Všetky montážne skrútky pravidelne kontrolujte a uistite sa, že sú riadne dotiahnuté. Ak je ktorákol'vek skrutka uvol'nená, okamžite ju dotiahnite. Nedodržanie tohto pokynu môže viest k vážnemu nebezpečenstvu.

Vinutie motora je dôležitou súčasťou tohto nástroja. Chráně pred poškodením a dávajte pozor, aby nedošlo ku kontaktu s čistiacim olejom alebo vodou.

Prach alebo hromadenie částíc v motore môže viest' k poškodeniu.

Vždy skontrolujte, či sa dolný kryt pohybuje hladko. V prípade poruchy okamžite opravte dolný kryt.

5. Čistenie vnútrajška krytu píly

Kryt pily pravidelne kontrolujte a čistite, aby neobsahoval piliny alebo iné častice.

(1) Úvol'nite krídlovú maticu a odstráňte kryt píly (A). (Obr. 28)

POZNÁMKA

(2) Uvol'nite tri skrutky pomocou krížového skrutkovača a odstráňte kryt pily (B). (Obr. 29)

(3) Odstráňte pílový kotúč podľa pokynov uvedených na strane 266 „Demontáž pílového listu“.

(4) Odstráňte piliny z vnútornej strany krytu píly, vretena, podložky a z d'alších častí. (Obr. 30)

(5) Žnovu namontujte v opačnom poradí, pričom dávajte pozor na správne doliehanie podložky, pílového kotúča a iných častí. (Obr. 30)

6. Kontrola svoriek (nástroj a batéria)

Príležitostne kontrolujte pred, počas a po prevádzke.

UPOZORNENIE

Odstráňte všetky kovové piliny alebo prach, ktoré sa mohli nazbierať na svorkách.

Nedodržanie tohto pokynu môže viest' k poruche.

Ak sa elektrické náradie znečistí, utrite ho mäkkou, suchou tkaninou alebo tkaninou navlhčenou v mydlovej vode. Nepoužívajte chlórové rozpúšťadlá, benzín ani riedidlá na farby, pretože rozpúšťajú plasty.

8. Skladovanie

Skladovanie lítiovo-iónových batérií

Pred skladovaním lítiovo-iónových batérií sa presvedčite, že sú úplne nabité.

Dlhodobé skladovanie (3 mesiace alebo viac) batérií s nízkou úrovňou nabitia môže viest k zhoršeniu výkonu, viditel'nému skráteniu času používania batérií alebo k stavu, že sa batérie rýchlo vybijú.

Viditel'ne skrátený čas používania batérií však možno predížit pomocou dvoch až piatich cyklov nabitia a používania batérií až do ich vybitia.

Ak sa čas používania batérie extrémne skráti nap opakovanému nabíjaniu a používaniu, považujte batérie za úplne vybité a zakúpte nové batérie.

UPOZORNENIE

V rámci prevádzkovania alebo údržby elektrického náradia je nutné dodržiavať bezpečnostné nariadenia a normy platné v patričnej krajine.

Dôležité upozornenie ohľadne batérií pre elektrické akumulátorové náradie značky HiKOKI

Vždy používajte jednu nami navrhnutú originálnu batériu. Ak budete používať batérie, ktoré sú iné, ako batérie navrhnuté našou spoločnosťou, alebo ak dôjde k rozobratiu alebo úprave batérie (ako je rozobratie a výmena článkov alebo iných interných dielov), nemôžeme vám zaručiť bezpečnosť a výkon nášho akumulátorového náradia.

ZÁRUKA

Garantujeme, že elektrické náradie značky HiKOKI vyhovuje zákonným/národným nariadeniam. Táto záruka sa nevztahuje na poruchy alebo poškodenia, ktoré sú spôsobené nesprávnym používaním, zlým zaobchádzaním alebo štandardným opotrebovaním a odrením. V prípade reklamácie doručte elektrické náradie v nerozobratom stave spolu so ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu, do autorizovaného servisného strediska spoločnosti HiKOKI.

Informácie ohľadne vzduchom prenášaného hluku a yibrácií

Namerané hodnoty boli stanovené podl'a normy EN62841 a deklarované podl'a ISO 4871.

Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa EN62841.

Rezanie kovu:

Hodnota vibračných emisií a_h=2,1 m/s^2

Deklarovaná hodnota vibrácií a deklarovaná hodnota emisií hluku boli namerané v súlade so štandardnou skúšobnou metódou a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým.

Môžu sa použiť aj na predbežné určenie pôsobenia.

VÝSTRAHA

k Vibrácie a emisia hluku pri skutočnom použití elektrického náradia sa môžu od deklarovanej celkovej hodnoty lišiť v závislosti od spôsobu použitia náradia, najmä od druhu spracovávaného obrobku; a

○ Vyznačte bezpečnostné opatrenia s cieľom chránit obsluhu, ktoré sa zakladajú na odhade expozície v rámci skutočných podmienok používania (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú doby vypnutia náradia a doby vol'nobehu náradia, ktoré sú doplnkom doby spustenia náradia).

POZNÁMKA

Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HiKOKI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických parametrov bez predchádzajúceho upozornenia.

RIEŠENIE PROBLÉMOV

Pokial' náradie nefunguje štandardným spôsobnom, použite postupy uvedené v tabul'ke nižšie. Pokial' nedokážete problém odstránit, porad'te sa s predajcom alebo s autorizovaným servisným strediskom spoločnosti HiKOKI.

  1. Elektrické náradie
Príznak Možná príčina Náprava
Náradie nefunguje Žiadna zvýšná kapacita batérie Nabite batériu.
Batéria nie je úplne nainštalovaná.
Náradie sa náhle zastavilo MMotor je preťažený Vyriešte problém, ktorý spôsobuje
V prevádzke je ochrana proti preťaženiu.preťaženie.
Batéria je prehriata. Nechajte batériu vychladnúť.
Zrazu sa zastaviloMotor bol nepretržite preťažený.Pozrite si časť „VÝSTRAŽNÉ SIGNÁLY LED INDIKÁTOROV“.
Rýchlosť otáčok motora počas činnosti kleslaMotor bol nepretržite preťažený.Pozrite si časť „VÝSTRAŽNÉ SIGNÁLY LED INDIKÁTOROV“.
Náradie nereže dobre Pílovýkotúč je opotrebovaný alebo mu chýbajú zuby.Vymeňte ho za nový pílový kotúč.
Uvol’nená skrutka. Skrutku pevne utiahnite.
Pílový kotúč je nainštalovaný opačne.Namontujte pílový kotúč v správnom smere.
Spínač nie je možné stlačiťZámka spínača nie je dostatočne stlačená.Úplne zatlačte zámku spínača.
Nedostatočné vypúšťanie pilínV kryte píly sa nahromadili piliny.Odstráňte piliny, ktoré sa nahromadili v kryte píly.
Batéria sa nedá nainštalovaťPokúšate sa nainštalovať inú batériu, ako je určená pre nástroj.Nainštalujte prosím multivoltovú batériu.
  1. Nabíjačka
Príznak Možná príčina Náprava
Indikátor nabíjania rýchlo bliká fi alovou farbou a nabíjanie akumulátora sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Na koncovke batérie alebo v mieste jej pripojenia sa nachádza cudzí predmet.Odstráňte cudzí predmet.
Bliká červená kontrolka nabíjania a nabíjanie batérie sa nezačalo.Batéria nie je úplne zasunutá. Batériu vložte pevne.
Batéria je prehriata. Ak sa nechá tak, po znížení teploty batérie sa automaticky začne nabíjať, čo však môže znížit životnosť batérie. Pred nabíjaním sa odporúča nechať batériu vychladnúť na dostatočne vetranom mieste, mimo priameho slnečného žiarenia.
Doba používania batérie je krátka aj napriek tomu, že je batéria plne nabitá.Životnosť batérie je vyčerpaná.Batériu vymeňte za novú.
Batéria sa dlho nabíja. Teplotabatérie, nabíjačky alebo okolitého prostredia je veľmi nízka.Batériu nabíjajte vo vnútri alebo v inom teplejšom prostredí.
Ak sa otvory na nabíjačke zakryjú, spôsobí to prehriatie vnútorných komponentov.Dbajte na to, aby nedošlo k zakrytiu otvorov.
Ventilátor chladenia nefunguje. Kontaktujte autorizované servisné stredisko spoločnosti HiKOKI kvôli oprave.
Kontrolka USB napájania sa vypla a USB zariadenie sa nenabíja.Kapacita batérie sa znížila. Vymeňte batériu za takú, ktorá zvyšnú kapacitu má.
Kontrolka USB napájania sa nevypne ani po ukončení nabíjania USB zariadenia.Kontrolka USB napájania sa rozsvieti nazeleno, čo znamená, že nabíjanie cez USB je možné.Nejde o poruchu.
Nie je možné sledovať stav nabíjania USB zariadenia, alebo či sa nabíjanie ukončilo.Ani po ukončení nabíjania sa kontrolka USB napájania nevypne.Skontrolujte USB zariadenie ktoré sa nabíja, aby ste potvrdili stav nabíjania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví.Nabíjačka bola zapojená do elektrickej zásuvky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci batérie ako zdroja napájania.Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, kedy prebieha rozlišovanie medzi zdrojmi napájania.
Batéria bola zapojená do nabíjačky, kým USB zariadenie sa nabíjalo za pomoci elektrickej zásuvky ako zdroja napájania.
Nabíjanie USB zariadenia sa pozastaví, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjaju naraz.Batéria je plne nabitá. Nejde o poruchu.Nabíjačka pozastaví nabíjanie USB približne na 5 sekúnd, pokým skontroluje, či sa nabíjanie batérie úspešne dokončilo.
Nabíjanie USB zariadenia sa nespustí, ak sa batéria a USB zariadenie nabíjaju naraz.Zvyšná kapacita batérie je veľmi nízka. Nejde o poruchu.Ak kapacita batérie dosiahne určitú úroveň, USB nabíjanie začne automaticky.
Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HiKOKI

Model : CD3605DA

Kategória : Píla