272404 - Kúrenie Hendi - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma 272404 Hendi vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Kúrenie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod 272404 - Hendi a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. 272404 značky Hendi.
NÁVOD NA OBSLUHU 272404 Hendi
Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si kúpili tento prístroj Hendi. Pozorne si prečítajte túto príručku a venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným predpisom, ktoré sú uvedené nižšie, pred prvou inštaláciou a používaním tohto zariadenia. Bezpečnostné predpisy
- Tento spotrebič sa musí používať vonku alebo na dobre vetranom mieste a nemal by vyť nainštalovaný alebo prevádzkovaný vnútri.
- Fľašu na plyn vymieňajte na dobre vetranom mieste ďalej od akýchkoľvek zdrojov zapá
- Fľaša na plyn musí byť skladovaná vonku alebo na dobre vetranom mieste.
- Tento spotrebič môže byť skladovaný vnútri len vtedy, keď je z neho odpojená a vybraná fľaša na plyn.
- Tento spotrebič nepresúvajte počas prevádzky alebo po jeho vypnutí, kým nevychladne.
- Tento spotrebič sa žiadnym spôsobom nepokúšajte upravovať. Na otvor s mriežkou pre sálavé teplo, ovládací panel alebo reflektor nenanášajte žiadny náter.
- Neblokujte vetracie otvory v kryte fľaše na plyn.
- Tento spotrebič musí byť nainštalovaný a fľaša na plyn uložená v súlade s miestnymi pred
pismi týkajúcimi sa inštalácie plynovej prípojky.
- Pred presúvaním spotrebiča zatvorte ventil alebo regulátor na fľaši na plyn.
- Používajte len typ plynu, ktorý určil výrobca.
- Opravy by mala vykonávať oprávnená osoba.
- V podmienkach silného vetra sa musí venovať osobitná pozornosť, aby nedošlo k preklo
Skontrolujte, či je na regulátore správne založené tesnenie a či je funkčné.
- Po skončení používania prerušte prívod plynu zatvorením ventila na fľaši na plyn alebo regulátora.
- Tento spotrebič nepoužívajte, kým nebudú všetky pripojenia odskúšané na netesnosti.
- Ak uniká plyn, zariadenie sa nesmie používať, alebo ak je zariadenie zapálené, musí sa prerušiť prívod plynu a pred opätovným použitím sa musí skontrolovať a opraviť.
- Potrubie a pružná hadica sa musia skontrolovať raz za mesiac a vždy po každej výmene fľaše na plyn. Pružná hadica by podľa normy EN16436-1:2014+A3:2020 nemala byť dlhšia ako 1,5 metra.
- Potrubie alebo pružná hadica sa musí vymeniť v stanovených intervaloch alebo raz za rok.
- Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa zostava hadice, ktorá vykazuje nadmerný oter alebo opotrebovanie, alebo ak je hadica poškodená, musí vymeniť za náhradnú zostavu hadice, ktorú určil výrobca.
- Ohrievač by mal pred použitím aspoň raz za rok skontrolovať oprávnený servisný technik. V prípade potreby sa môže vyžadovať častejšie čistenie. Ovládací priestor, horáky a prie
chody na cirkuláciu vzduchu musia byť udržiavané v čistote.215
- Ohrievač vypnite a okamžite skontrolujte, ak nastane niektorá z týchto situácií: ¨ Zápach plynu spojený s extrémne žltými plameňmi horáka. ¨ Ohrievač nedosahuje správnu teplotu. Teplota pod 5 ºC spôsobí obmedzený tepelný tok a spotrebič nebude správne fungovať. ¨ Spotrebič začína počas prevádzky vydávať praskavé zvuky (pri zhasnutí je normálne, keď spotrebič vydáva slabý praskavý zvuk).
- Regulátor a zostava hadice musia byť umiestnené mimo ciest, kde by ľudia mohli na ne stúpať, alebo na miestach, kde hadica nebude vystavená náhodnému poškodeniu.
- Každý kryt alebo iné ochranné zariadenie, ktoré bolo odstránené pri vykonávaní údržby ohrievača, musí byť pred jeho prevádzkovaním znova namontované.
- Deti a dospelí by mali byť upozornení na nebezpečenstvá horúcich povrchov a mali by sa zdržiavať ďalej, aby sa vyhli popáleniu alebo zapáleniu oblečenia.
- Keď sa malé deti a domáce zvieratá zdržiavajú v mieste ohrievača, mali by byť pod sta
rostlivým doh ľadom.
- Šatstvo alebo iné horľavé materiály by nemali visieť zo spotrebiča alebo byť umiestnené na ňom alebo v jeho blízkosti.
- Na tento spotrebič alebo oproti nemu neumiestňujte žiadne predmety. Niektoré materi
ály alebo predmety, ktoré sú uložené pod týmto spotrebičom alebo v jeho blízkosti, budú vystavené sálavému teplu a mohlo by dôjsť k ich závažnému poškodeniu.
- Horľavé materiály neskladujte v blízkosti tohto spotrebiča.
- V blízkosti tohto spotrebiča nerozprašujte aerosóly, keď je v prevádzke.
- Vždy udržiavajte minimálnu vzdialenosť 0,9 m od horľavých materiálov.
- Spotrebič vždy umiestnite na pevný rovný povrch. Dobre vetrané miesto musí mať mini
málne 25 % otvorenej plochy. Plochu povrchu tvorí súčet plôch stien.
- Запрещается подсоединять газовый баллон к устройству напрямую без регулятора. Vstrekovač nemožno z tohto spotrebiča odmontovať, pretože je namontovaný len vo výrobnom závode. Toto zariadenie sa nesmie prerobiť z jedného tlaku plynu na iný.
- Plynový valec nepripájajte priamo k zariadeniu bez regulátora.
- Plynová nádoba musí byť počas inštalácie upevnená pásom nádoby, ktorý sa nachádza vnútri puzdra. Zamýšľané použitie
- Toto zariadenie je určené na profesionálne pou- žitie a môžu ho používať iba kvalifikovaní pracov- níci.
- Zariadenie je určené len na vyhrievanie externých alebo dobre vetraných priestorov. Akékoľvek iné použitie môže viesť k poškodeniu spotrebiča ale- bo telesnému zraneniu.
- Používanie spotrebiča na akýkoľvek iný účel sa bude považovať za nesprávne použitie zariadenia. Zodpovednosť za nesprávne použitie zariadenia nesie výlučne používateľ.216
B Rozptyľovacia mriežka plameňa
C Ochranná mriežka - horná
D Ochranná mriežka - dolná
H Spojka sklenenej rúrky
L Reťaz (upevnená na dvere)
TNa upevnenie reflektora a rozptyľovacej mriežky plameňa.
Pohľad na zariadenie v rozloženom stave218
- Zoznam požadovaných nástrojov: Skrutkovač značky Philips
- Roztok na zisťovanie netesností zložený z jedného diela saponátu a troch dielov vody
- Najskôr voľne naskrutkujte všetky matice a skrutky. Po skončení montáže utiahnite všetky spoje. Tým sa uľahčí vaša práca a zvýši sa stabi- lita spotrebiča.
- Pred montážou musíte odstrániť všetky obalové materiály a ochranné prvky použité počas pre- pravy.
- Môže dôjsť k malým odchýlkam v zariadení. Toto nie je kvôli nedostatočnej kvalite výrobku, ale kvôli jeho vylepšení.
- Ak chýba alebo je poškodený niektorý diel, ne- pokúšajte sa tento výrobok zmontovať. Požiadajte oddelenie služieb zákazníkom o jeho výmenu.
- Zariadenie by sa malo zmontovať na plochom, vy- rovnanom a hladkom povrchu.
- ODHADOVANÁ DOBA MONTÁŽE: 45 minút. KROK 1: Zostavu plášťa zásobníka (K) položte na zem. Otvorte dvere a vyberte všetky diely KROK 2: Plášť zásobníka nechajte položený na zemi. Zo- stavu horáka (J) upevnite na plášť zásobníka po- mocou 4 štandardných skrutiek a podložiek (BB). KROK 3: Zo spodnej nosnej lišty F odskrutkujte 2 štandardné skrutky s podložkami (BB). Do dolnej nosnej lišty (F) vložte hornú nosnú lištu (E) a upevnite ju pomocou 2 štandardných skrutiek s podložkami (BB). Tento krok zopakujte aj pri namontovaní zostávajúcich 3 súprav nosných líšt.219
KROK 4: Z HORNEJ nosnej lišty (E) odskrutkujte 2 štandardné skrutky s podložkami (BB), ako je to znázornené šípkou. Na celú hornú nosnú lištu pripojte rozptyľovaciu mriežku plameňa a upevnite ju pomocou 2 štandardných skrutiek s podložkami. Tento krok zopakujte pri namontovaní rozptyľovacej mriežky plameňa (B) na zostávajúce 3 súpravy nosných líšt. KROK 5: Reflektor (A) umiestnite na rozptyľovaciu mriežku plameňa a upevnite ho pomocou 4 UZAVRETÝCH MATÍC M6 (AA). KROK 6: Z hornej časti zostavy plášťa zásobníka (K) vyskrutkujte 8 štandardných skrutiek s podložkami (BB). Zmontované horné diely ohrievača zdvihnite a umiestnite ich na plášť zásobníka. Nosnú lištu zatlačte, ako je to znázornené na obrázku, a uistite sa, že každá nosná lišta je zasunutá do otvoru. Na spodku ich upevnite pomocou 8 štandard- ných skrutiek s podložkami (BB).220
KROK 7: Dolnú ochrannú mriežku (D) zarovnajte a zasuňte do otvorov v dolnej nosnej lište (F). Tento krok zopakujte pri vkladaní 2 dolných ochranných mriežok (D). Upevňovacia lamela Upevňovacia lamela ochranného krytuochranného krytu KROK 8: Z ROZPTYĽOVACEJ MRIEŽKY PLAMEŇA (B) odstráňte 4 upevňovacie lamely ochranného krytu vyskrutkovaním 4 skrutiek s podložka- mi. KROK 9: Zarovnajte 3 horné ochranné mriežky (C) a vložte ich do otvorov 3 horných nosných líšt (E) takým istým spôsobom, ako v 7. kroku.221
KROK 10: Uchopte sklenenú rúrku (G) a jeden jej koniec zasuňte do rozptyľovacej mriežky plameňa, až kým sa nebude dotýkať jej hornej časti. Potom druhý koniec sklenenej rúrky (G) vložte do stredného otvora plášťa zásobníka (horná časť zostavy horáka). POZNÁMKA: SKLENENÁ RÚRKA JE KREHKÝ DIEL, PRETO PRI JEJ MONTOVANÍ POSTUPUJTE OPATRNE A POMALY! KROK 11: Pri montovaní poslednej dolnej ochrannej mriež- ky (D) a hornej ochrannej mriežky (C) zopakujte kroky č. 7 a 9. 4 upevňovacie lamely ochranné- ho krytu znova namontujte na ROZPTYĽOVACIU MRIEŽKU PLAMEŇA (B) pomocou 4 skrutiek s podložkami. KROK 12: Do zostavy plášťa zásobníka (K) vložte a upevni- te dvere a potom na zostavu horáka (J) pripojte reťaz (L).222
VAROVANIE: pri použití butánového plynu pri pracovnom tlaku 50 mbar je potrebné zložiť prstenec protipla- meňovej vložky (časť B). Návod na obsluhu Systém na prívod plynu sa musí pred prvým použitím a po každej výmene fľaše na plyn vyčistiť. Urobte to tak, že ovládací gombík otočíte doľava do nastavenia ovládania. Pred pokusom o zapálenie ovládací gombík zatlačte a podržte ho zatlačený na 3 minúty. Výmena batérie Z impulzného zapaľovania na zostave horáka (J) odstráňte uzáver jeho otočení doľava. Vložte 1 ba- tériu veľkosti AAA. Batériu vložte záporným kon- taktom dopredu a potom na impulzné zapaľovanie znova založte uzáver jeho otočením doprava. Zapálenie zapaľovacieho horáka
- Pred každým použitím skontrolujte všetky spoje.
- Na zdroji otvorte hlavný prívod plynu.
- Stlačením otočte ovládací gombík doľava do polo- hy PILOT, pozrite si pravú fotografiu.
- Zapaľovací horák musí horieť a ovládací gombík musí byť nastavený do polohy PILOT.
- Ovládací gombík držte mierne stlačený a otočte ho doľava do polohy NÍZKY.
- Keď je v ochrannej mriežke horí plameň, ovláda- cí gombík otočte podľa potreby doprava z polohy NÍZKY do polohy VYSOKÝ. Poznámka: Horák môže byť pri počiatočnom zapá- lení hlučný. Na eliminovanie nadmerného hluku horáka otočte ovládací gombík do polohy PILOT. Potom ovládací gombík otočte tak, aby sa dosiahla požadovaná úroveň tepla. Opätovné zapálenie
- Ovládací gombík otočte do polohy VYP.
- Pred opätovným zapálením zapaľovacieho horáka počkajte minimálne 5 minút, kým sa plyn rozptýli.
- Po skončení používania zatvorte ventil na fľaši na plyn alebo regulátor.
- Pred presunutím spotrebiča zatvorte fľašu na plyn a nechajte ho vychladnúť. Poznámka: Po skončení je normálne čiastočné odfarbenie mriežky žiariča. Po skončení zatvorte regulátor a spotrebič nechajte vychladnúť pred jeho presunutím.223
TEST TESNOSTI Nikdy na kontrolu tesnosti nepoužívajte otvorený oheň. Nikdy pri testovaní tesnosti nefajčite. Tesnosť plynových vedení na tomto prístroji sa kon- troluje v továrni pred expedíciou. Tento prístroj je potrebné pravidelne kontrolovať, či dobre tesní, a v prípade zistenia zápachu plynu je potrebná okam- žitá kontrola.
- Urobte saponátový roztok pomocou 1 dielu teku- tého saponátu na riad a 3 dielov vody. Saponáto- vý roztok je možné naniesť na miesto testovania tesnosti znázornené na obrázku vyššie pomocou fľaše, kefky alebo handričky.
- Ventil plynovej fľaše musí byť pri tomto teste tes- nosti v polohe OFF. Po nanesení saponátového roztoku na spoje plynového vedenia je potrebné otočiť ventil plynovej fľaše do polohy ON.
- Ak plyn uniká, začnú sa tvoriť bublinky.
- V prípade úniku vypnite prívod plynu. Unikajúce spoje utiahnite, znovu pustite prívod plynu a opä- tovne skontrolujte. Skúška tesnosti 1 2 3 4
- Použitý tlakový regulátor a hadice musia byť v sú- lade s právnymi predpismi.
- Nikdy nepoužívajte plynovú fľašu s poškodeným plášťom, ventilom, manžetou alebo spodným prstencom.
- Preliačená alebo zhrdzavená plynová fľaša môže byť nebezpečná a je potrebné ju nechať skontro- lovať dodávateľovi.
- Nikdy tento ohrievač nepripájajte na neregulova- ný prívod plynu.
- Keď sa toto zariadenie nepoužíva, uzatvorte ventil na plynovej fľaši.
- Po pripojení plynovej fľaše vždy vykonajte skúšku tesnosti. Ak sa tvoria v roztoku na testovanie tes- nosti bublinky, nepoužívajte ju. Nikdy na testova- nie úniku nepoužívajte oheň. Pripojenie k plynovej fľaši
- Odporúčame použiť 9 kg plynovú fľašu alebo sa poraďte o výbere vhodnej plynovej fľaše s vašim dodávateľom.
- Schválený plynový regulátor sa používa podľa ka- tegórií z spotrebičov a krajín, ktoré sú uvedené na štítku s údajmi. Ak si to vyžadujú národné pod- mienky, musí sa použiť schválená pružná hadica. Prečítajte si miestne predpisy, pretože sa môžu líšiť.
- Výstraha: Potrubie musí nainštalovať kvalifikova- ný inštalatér z cieľovej krajiny.
- Fľaše na plyn vymieňajte len vonku alebo na dob- re vetranom mieste mimo otvoreného ohňa a akýchkoľvek zdrojov zapálenia (sviečka, cigarety, ďalšie zariadenia vytvárajúce oheň….).
- Plynová fľaša sa musí používať vždy vo zvislej po- lohe.
- Ovládací gombík ohrievača vypnite úplným otoče- ním v smere hodinových ručičiek.
- Odmontujte z plynovej fľaše viečko a potom pri- pojte k plynovej fľaši regulátor.
- Pevne utiahnite všetky spoje, v prípade potreby aj kľúčom. Fľaša sa musí umiestniť na základňu pre plynovú fľašu.
- Plynová nádoba musí byť počas inštalácie upev- nená pásom nádoby, ktorý sa nachádza vnútri puzdra.
- Skontrolujte tesnosť všetkých spojov pomocou vody so saponátom. Ak zistíte únik, utiahnite spoj a opätovne odskúšajte.224
Upevnenie plynovej nádoby
- Upevnite obidva držiaky zo suchého zipsu k zák- ladni pomocou 4 ks skrutiek M6*12, podložky M6 a matíc M6.
- Plynovú nádobu umiestnite do vnútra puzdra nádrže.
- Plynovú nádobu pripevnite k regulátoru. Prečítaj- te si pokyny priložené k regulátoru, kde nájdete opísaný spôsob pripojenie regulátora k plynovej nádobe.
- Podľa vyššie uvedenej fotografie spojte pásky so suchým zipsom. Pásky musia byť utiahnuté s ohľadom na plynovú nádobu. POZOR: Dbajte na to, aby pásky so suchým zipsom NEUŤAHOVALI zostavu regulátora. Dôležité bezpečnostné pravidlá Pre použitie vo vonkajšom prostredí a dobre vet- ranom priestore. Dobre vetraný priestor musí mať najmenej 25 % otvorenej obvodovej plochy. Obvodo- vá plocha je súčtom plôch stien. Použitie tohto prístroja v uzatvorených priestoroch môže byť nebezpečné a je ZAKÁZANÉ. Deti a dospelí si musia byť vedomí vysokých pre- vádzkových teplôt nad stĺpom pri činnosti ohrieva- ča. Na deti je potrebné starostlivo dozerať, ak sa pohybujú v blízkosti ohrievača. NIKDY nič nevešajte na ohrievač, ani odevy alebo iné horľavé predmety. NEPOUŽÍVAJTE ohrievač, pokým nie je plne zmon- tovaný a odrážač nie je na mieste. Dodržiavajte mi- nimálne odstupy od horľavých materiálov. Vrch 91,5 cm225
- Na čistenie používajte teplú vodu so saponátom. Nikdy nepoužívajte horľavé alebo korozívne čis- tiace prípravky.
- Keď ohrievač umývate, priestor okolo ohrievača a jednotka zapaľovacieho plamienka musia zo- stať vždy suché. Ak sa do regulácie plynu dostane akýmkoľvek spôsobom voda, NEPOUŽÍVAJTE ho. Musíte ho vymeniť.
- Prietok vzduchu musí byť voľný. Ovládacie prvky, horák a priechodu cirkulačného vzduchu udr- žiavajte čisté. Známky možného zablokovania sú nasledovné: - Pach plynu s mimoriadne žltými koncami pla- meňov. - Ohrievač NEDOSIAHNE požadovanú teplotu.
- V horáku alebo otvoroch sa môže usadiť hmyz. Táto nebezpečná situácia dokáže poškodiť horák a jeho používanie môže byť nebezpečné. Vyčistite otvory horáka pomocou výkonného čističa rúrok. Menšie nečistoty môže pomôcť odstrániť stlačený vzduch.
- Uhlíkové usadeniny môžu predstavovať nebez- pečenstvo požiaru. Ak sa vytvoria uhlíkové usa- deniny, vyčistite kupolu a horák teplou vodou so saponátom. Poznámka: v prostredí so soľou vo vzduchu (ako napríklad pri mori), sa môže vyskytnúť korózia rýchlejšie ako je normálne. Častejšie kontrolujte skorodované oblasti a rýchlo ich opravte. Servisovanie
- Pre servis tohto ohrievača a výmenu jeho súčastí sa obráťte na lokálneho predajcu. Servis ohrieva- ča musí vykonávať len kvalifikovaný technik.
- UPOZORNENIE: nepoužívajte pre toto zaria- denie neschválené súčasti alebo komponenty, používajte len originálne náhradné súčiastky a komponenty. Použitie neschválených súčiastok alebo komponentov spôsobuje stratu záruky a môže vytvoriť nebezpečnú situáciu. Skladovanie Skladovanie spotrebiča vonku nie je nijako obme- dzené za predpokladu, že je z neho vybraná fľaša na plyn. Medzi použitím:
- Otočte ovládací gombík do polohy OFF.
- Zatvorte plynovú fľašu. Ohrievač skladujte vo zvislej polohe na mieste, kto- ré je chránené pred nepriazňou počasia (ako naprí- klad dážď, dážď so snehom, krúpy, sneh, prach a nečistoty). V prípade potreby ohrievač zakryte, aby ste ochránili vonkajšie časti ohrievača a predišli za- blokovaniu priechodov vzduchu. Poznámka: Pre zakrytím počkajte, pokým ohrie- vač nevychladne. Počas obdobia dlhšieho nepoužívania alebo pri preprave:
- Otočte ovládací gombík do polohy OFF.
- Odpojte plynovú fľašu a presuňte ju na bezpečné a dobre vetrané miesto vo vonkajšom prostredí. NESKLADUJTE na mieste, kde teplota prekraču- je 50 °C Ohrievač skladujte vo zvislej polohe na mieste, kto- ré je chránené pred nepriazňou počasia (ako naprí- klad dážď, dážď so snehom, krúpy, sneh, prach a nečistoty). V prípade potreby ohrievač zakryte, aby ste ochránili vonkajšie časti ohrievača a predišli za- blokovaniu priechodov vzduchu. Poznámka: Pre zakrytím počkajte, pokým ohrievač nevychladne.226
Riešenie problémov PROBLÉM A EXISTUJE NASLEDOVNÝ STAV POTOM UROBTE NASLEDOVNÉ Zapaľovací plamienok sa nezapáli Ventil fľaše je zatvorený Otvorte ventil Zablokovaný otvor alebo rúrka zapaľova- cieho plamienka
yčistite alebo vymeňte otvor alebo rúrku zapaľovacieho plamienka. Vzduch vo vedení plynu Otvorte plynové vedenie a odvzdušnite ho (stlačením ovládacieho gombíka) po- čas nie viac ako 1-2 minút alebo pokým nezacítite plyn. Nízky tlak plynu Vymeňte plynovú fľašu s propánom (jednorazovú) za novú fľašu Zapaľovač nefunguje Na zapálenie zapaľovacieho plamien- ka použite zápalky (pomocou držiaka zápaliek, pozri obr ázok**) a vymeňte zapaľovač Zapaľovací plamienok zhasína Okolo zapaľovacieho plamienka sa nahro- madili nečistoty
yčistite nečistoty okolo zapaľovacieho plamienka Plynové vedenie medzi ventilom plynovej fľaše a jednotkou zapaľovacieho plamien- ka je uvoľnené Utiahnit e spoje a urobte test tesnosti Termočlánok nefunguje správne Vymeňte termočlánok Horák sa nezapáli Tlak plynu je nízky Vymeňte plynovú fľašu s propánom (jednorazovú) za novú fľašu Otvor je zablokovaný Uvoľnite zablokovanie Ovládací gombík nie je v polohe „ON“ Otočte ovládací gombík do polohy „ON“ Plameň horáka je slabý Poznámka: Ohrievač neprevádzkujte pri teplote pod 5 °C Tlak plynu je nízky Vymeňte plynovú fľašu s propánom (jednorazovú) za novú fľašu Vonkajšia teplota je vyššia ako 5 °C a vo fľaši je menej ako 25 % pôvodného objemu Vymeňte plynovú fľašu s propánom (jednorazovú) za novú fľašu Prívodná hadica je zohnutá alebo zau- zlená
yrovnajte hadicu a urobte test tesnosti Ovládací gombík je plne v polohe „ON“ Otočte ovládací gombík do polohy „OFF“, nechajte ohrievač vychladnúť na izbovú teplotu a skontrolujte horák alebo otvory, či nie sú upchaté. Žiarič žiari nerovnomerne Poznámka: Spodné 2-3 centimetre žiariča zvyčaj- ne nežiaria Tlak pl ynu je nízky Vymeňte plynovú fľašu s propánom (jednorazovú) za novú fľašu Základňa nie je na rovnom povrchu Umiestnite ohrievač na rovný povrch Ohrievač je na rovnom povrchu Vyčistite horák Uhlíkové usadeniny Nečistoty alebo film na odrážači a žiariči Vyčistite odrážač a žiarič Hustý čierny dym Horák je zablokovaný Otočte ovládací gombík do polohy „OFF“, nechajte ohrievač vychladnúť na izbovú teplotu, odstráňte zablokovanie a vyčistite horák zvnútra aj zvonku.227
Záruka Akákoľvek chyba ovplyvňujúca funkčnosť spotrebi- ča, ktorá sa prejaví do jedného roka po zakúpení, bude opravená bezplatnou opravou alebo výmenou za predpokladu, že spotrebič bol použitý a udržia- vaný v súlade s pokynmi a nebol zneužitý ani zne- užitý. Vaše zákonné práva nie sú dotknuté. Ak je spotrebič nárokovaný na základe záruky, uveďte, kde a kedy bol zakúpený, a uveďte doklad o kúpe (napr. potvrdenie o prijatí). V súlade s našou politikou nepretržitého vývoja produktov si vyhradzujeme právo bez predchádza- júceho upozornenia meniť špecifikácie výrobku, balenia a dokumentácie. Vyhadzovanie a životné prostredie Pri vyraďovaní spotrebiča z prevádzky sa liek ne- smie likvidovať s iným domovým odpadom. Na- miesto toho je vašou zodpovednosťou zlikvidovať svoje odpadové zariadenie odovzdaním určenému zbernému miestu. Nedodržanie tohto pravidla môže byť penalizované v súlade s platnými pred- pismi o zneškodňovaní odpadu. Samostatný zber a recyklácia vášho odpadového zariadenia v čase likvidácie pomôže zachovať prírodné zdroje a za- bezpečiť ich recyklovanie spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Pre viac informácií o tom, kde môžete odložiť svoj odpad na recykláciu, kontaktujte miestnu spo- ločnosť na zber odpadu. Výrobcovia a dovozcovia nepreberú zodpovednosť za recykláciu, úpravu a ekologickú likvidáciu, a to buď priamo, ani pro- stredníctvom verejného systému.Hendi B.V. Innovatielaan 6 6745 XW De Klomp, The Netherlands Tel: +31 317 681 040 Email: info@hendi.eu Hendi Polska Sp. z o.o. ul. Firmowa 12 62-023 Robakowo, Poland Tel: +48 61 658 7000 Email: info@hendi.pl Hendi Food Service Equipment GmbH Ehring 15 5112 Lamprechtshausen, Austria Tel: +43 6274 200 10 0 Email: office.austria@hendi.eu Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L. Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 Brașov, 500164, Romania Tel: +40 268 320330 Email: office@hendi.ro PKS Hendi South East Europe SA 5 Metsovou Str. 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +30 210 4839700 Email: info@pks-hendi.com Hendi Italia S.R.L. Via Leonardo da Vinci 4 39100 Bolzano (BZ), Italy Tel: +39 800 727 438 Email: office.italy@hendi.eu Hendi HK Ltd. 1208, 12/F Exchange Tower 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2154 2618 Email: info-hk@hendi.eu Find Hendi on internet: www.hendi.eu www.facebook.com/HendiToolsforChefs www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v. www.youtube.com/HendiEquipment - EN: Changes, printing and typesetting errors reserved. - DE: Änderungen, Druck- und Satzfehler vorbehalten. - NL: Wijzigingen, druk- en zetfouten voorbehouden. - PL: Zastrzega się możliwość zmian, błędów w druku i składzie. - FR: Sous réserve d’erreurs de modification, d’impression et de composition. - IT: Con riserva di modifiche, errori di stampa e composizione. - RO: Rezervate modificările, tipărirea și erorile de tipărire.
Notice-Facile