SMS 300 B2 - Vysávač SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma SMS 300 B2 SILVERCREST vo formáte PDF.

📄 296 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SILVERCREST SMS 300 B2 - page 115
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SILVERCREST

Model : SMS 300 B2

Kategória : Vysávač

Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SMS 300 B2 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SMS 300 B2 značky SILVERCREST.

NÁVOD NA OBSLUHU SMS 300 B2 SILVERCREST

 SK SMS 300 B2 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady. Autorské právo Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obráz- kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu. Používanie v súlade s účelom Prístroj je určený výhradne na ničenie baktérií a odstraňovanie prachu, zárodkov a roztočov. Je vhodný na použitie na matrace, posteľné plachty a prikrývky, čalúnený nábytok a pod. Môžete ho používať iba v uzavretých priestoroch a v súkromných domácnostiach. Všetky ostatné spôsoby použitia sa považujú za používanie v rozpore surčeným účelom. Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblas- tiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.SK 

PRÚDOM! ► Napätie zdroja prúdu musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. ► Chybný prístroj nechajte ihneď opraviť v kvalifikovanej opravovni alebo sa obráťte na zákaznícky servis, aby ste sa vyhli možným ohrozeniam. ► Poškodenú sieťovú zástrčku alebo poškodený sieťový kábel nechajte ihneď vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo vzákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniam. ► Ťahajte vždy za sieťovú zástrčku, nikdy za sieťový kábel, aby ste odpojili prístroj od napájania. ► Sieťový kábel neohýbajte a nepritláčajte a umiestnite ho tak, aby sa nedostal do kontaktu s horúcimi povrchmi a aby na naň nemohol nikto stúpiť ani sa oň potknúť. ► Pred čistením a po každom použití vytiahnite sieťovú zástrčku. ► Sieťový kábel vždy pred zapnutím úplne odmotajte a nepoužívajte predlžovacie káble. ► Nikdy sa nedotýkajte kábla ani sieťovej zástrčky vlhkými rukami. ► Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte v blízkosti vody vo vaniach, v sprchách, umývadlách či iných nádobách

Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď je prí- stroj vypnutý .■ 114 

PRÚDOM! ► Vžiadnom prípade nesmiete prístroj ponárať do tekutiny anedovoľte, aby do telesa prístroja vnikla tekutina. ► Prístroj nesmiete vystaviť vlhkosti ani ho používať vonku. Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku prístroja zo sieťovej zásuvky anechajte prístroj opraviť kvalifikovaným odborným personálom. ► Kryt prístroja nesmiete otvárať. Poškodený prístroj smie opraviť len kvalifikovaný odborný personál. ► Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte, keď sú na ňom viditeľné poškodenia, ak spadol alebo z neho vyteká voda. Najprv ho dajte opraviť kvalifikovanému odbornému personálu. ► Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov aoso- by so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebovedo- mostí, ak sú pod dohľadom dospelej osoby alebo boli obezpečnom používaní prístroja poučené apochopili ztoho vyplývajúce nebezpečenstvá. ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dohľadu. SKUPINA RIZIKA 3 V tomto prístroji je vmontované svietidlo skupiny rizika 3. VÝSTRAHA – UV žiarenie v dôsledku tohto výrobku. Zabráňte expozícii očí a pokožky prostredníctvom netieneného výrobku

UV žiarenie v dôsledku tohto výrobku. Zabráňte expozícii očí a pokožky prostredníctvom netieneného výrobku. VÝSTRA- HASK 

 115 ■ SMS 300 B2 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Tento prístroj používajte len v zmontovanom stave. Pred použitím musí byť kryt U-VC lampy zvlášť správne nainštalovaný! Prístroj používajte iba tak, ako je opísané vtomto návode na obsluhu! Nikdy sa nepozerajte priamo do UV-C lampy. UV žiarenie môže viesť k poškodeniu očí a kože! ► Prístroj nikdy nepoužívajte na ľuďoch alebo zvieratách! UV žiarenie môže spôsobiť poškodenie očí a kože! ► Baktericídne ultrafialové žiarenie UV-C lampy na spodnej prístroja je škodlivé pre oči a kožu. Nikdy nevystavujte seba alebo iné osoby alebo zvieratá priamemu alebo odrazené- mu žiareniu. V prípade kontaktu so žiarením vyhľadajte bezodkladne lekára. ► Dbajte na to, aby bezpečnostné spínače UV-C lampy neboli zablokované. ► Zvieratá, vlasy, šperky, voľné oblečenie, prsty a všetky ostatné časti tela držte mimo nasávacieho otvoru prístroja, aby ste zabránili ich vsatiu a zablokovaniu. Ak ich prístroj predsa vsaje dovnútra a zablokuje sa, okamžite ho vypnite. ► Počas prevádzky sa nedotýkajte vibračnej hlavy. ► Dbajte na to, aby zapojený sieťový kábel nepredstavoval nebezpečenstvo zakopnutia. ► Nikdy nenechajte prístroj zapojený do elektrickej siete alebo zapnutý prístroj bez dozoru. Deti by mali byť pod dohľadom, aby bolo zaručené, že sa nebudú hrať s prístrojom.■ 116 

 SK SMS 300 B2 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nikdy nedovoľte deťom používať prístroj bez dozoru. ► Po použití prístroja nechajte UV-C lampu dostatočne vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. ► Niky nedávajte ruku pod prístroj, pokiaľ je tento ešte v prevádzke.

NEBEZPEČENSTVO POŽIARU

► Nedávajte nič do otvorov prístroja a dbajte na to, aby tieto neboli upchaté. ► Uistite sa, že vetracie otvory na bočných stranách prístroja nie sú upchaté. ► Prístroj počas prevádzky nezakrývajte, aby ste predišli požiaru na prístroji. ► Prístroj nepoužívajte v miestnostiach, v ktorých sa nachádza- jú vysoko horľavé látky alebo toxické či výbušné výpary. ► V prípade požiaru prístroj nehaste vodou. Plamene zahaste protipožiarnou dekou alebo vhodným hasiacim prístrojom. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► S prístrojom v žiadnom prípade nevysávajte nasledovné predmety: – horľavé a zápalné látky – žiariaci popol, horiace cigarety, zápalky atď. – tekutiny alebo vlhké látky (napr. mokrý šampón na koberec) – veľmi jemný prach (napr. betónový prach), popol alebo toner – ostré, tvrdé predmety (napr. úlomky skla)SK 

 117 ■ SMS 300 B2 POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Na prístroj, sieťovú zástrčku alebo sieťový kábel neklaďte žiadne ťažké predmety. ► Nepokúšajte sa namazať kolieska mazacím prostriedkom alebo olejom. Potom by prach alebo nečistoty vo väčšej miere priľnuli ku kolieskam. ► Prístroj nečistite agresívnymi, chemickými alebo abrazívny- mi čistiacimi prostriedkami. V opačnom prípade by ste ho mohli poškodiť. Rozsah dodávky akontrola po preprave NEBEZPEČENSTVO! ► Deti nesmú používať obalové materiály na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. ♦ Vyberte zobalu všetky diely prístroja anávod na obsluhu. ♦ Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov (obrázky pozri roztvá- raciu stranu): ▯ Vysávač na roztoče ▯ HEPA prachový filter (2x) ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedos- tatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis).■ 118 

 SK SMS 300 B2 Diely a ovládacie prvky (obrázky pozri roztváraciu stranu) 1 Rukoväť 2 Spínač ZAP/VYP 3 Nádoba na prach 4 HEPA prachový filter (v nádobe na prach) 5 Vetrací otvor 6 Sieťový kábel 7 Vibračná hlava 8 UV-C lampa 9 Nasávací otvor 0 Bezpečnostný spínač q Kolieska w Vibračné tlačidlo e Kryt UV-C lampy Bezpečnostný spínač Prístroj má dva bezpečnostné spínače 0 vľavo a vpravo na spodnej časti prístroja. UV-C lampa 8 sa rozsvieti len pri stlačení vibračného tlačidla w, ak sú súčasne stlačené oba bezpečnostné spínače

0. Tým sa deaktivuje vypínacia

automatika UV-C lampy 8. Toto sa stane automaticky, keď je zapnutý prístroj umiestnený na rovnom povrchu (obrázok A).

UV-C lampa zap Ak bezpečnostné spínače stratia kontakt s podkladom, aktivuje sa vypínacia automatika a UV-C lampa 8 prestane svietiť (obr. B a C).

 119 ■ SMS 300 B2 Obsluha VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nikdy sa nepozerajte priamo do U-VC lampy 8 počas používania! ► Prístroj nikdy nepoužívajte na ľuďoch alebo zvieratách! UV žiarenie môže spôsobiť poškodenie očí a kože! ► Prístroj prevádzkujte len v správne zmontovanom stave. Len tak môžete predísť nebezpečenstvám z dôvodu UV žiarenia. ► Prístroj prevádzkujte iba tak, ako je opísané vtomto návode na obsluhu. Len tak môžete predísť nebezpečenstvám z dôvodu UV žiarenia. UPOZORNENIE ► Prístroj používajte len vtedy, ak je úplne a správne zmontovaný. Nádoba na prach 3 a HEPA prachový filter 4 musia byť správne vložené a nesmú byť poškodené. Ak sa do motora prístroja dostane nečistota, mohlo by dôjsť k poškodeniu motora. ► Dbajte na to, aby bezpečnostné spínače UV-C lampy 8 na spodnej strane prístroja neboli zablokované. ► Prístroj vždy najprv otestujte na malom, nenápadnom mieste.

1) Zapojte sieťovú zástrčku do správne inštalovanej a ľahko prístupnej zásuvky.

2) Prístroj postavte plocho na plochu, ktorá má byť vyčistená.

3) Na zapnutie prístroja posuňte zapínač/vypínač

2 smerom dopredu. Prístroj začne vysávať.

4) Stlačte vibračné tlačidlo

w na spustenie vibračnej hlavy 7. Vibrácie natriasajú plochu, ktorá sa má vyčistiť a rozvírený prach bude nasávaný cez nasávací otvor 9. Stlačením vibračného tlačidla w sa zapne aj UV-C lampa 8.

5) Prístroj veďte rovnomerne po ploche, ktorá má byť vyčistená.

6) Na vypnutie prístroja po vysávaní posuňte zapínač/vypínač

 SK SMS 300 B2 Tipy na používanie ♦ Matrace vždy vyčistite z oboch strán. ♦ Nové matrace by ste mali čistiť raz za mesiac. Staré matrace by ste mali najprv čistiť každodenne počas jedného týždňa. Potom by sa malo čistenie realizovať raz za mesiac. ♦ HEPA prachový filter 4 by mal byť menený v závislosti od používania každých 12 –18 mesiacov, UV-C lampa 8 každých 12 – 24 mesiacov. V prí- pade otázok o náhradných dieloch sa obráťte na zákaznícky servis (pozrite kapitolu Servis). Čistenie NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! ► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. Inak hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. POZOR! VECNÉ ŠKODY! ► Nepoužívajte žiadne agresívne, abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch a viesť k neopraviteľným škodám na prístroji. ♦ Prístroj čistite iba mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. ♦ Po každom použití prístroja vyprázdnite nádobu na prach

HEPA prachový filter 4 sa musí pravidelne vyčistiť, aby ste predišli preťaže- niu motora. Vyprázdnenie nádoby na prach ♦ Vytiahnite nádobu na prach 3 smerom nahor, von z prístroja (obr. D). DSK 

 SK SMS 300 B2 UPOZORNENIE ► Nové HEPA prachové filtre 4 si môžete doobjednať cez náš zákaznícky servis (pozri kapitolu Objednanie náhradných dielov). Čistenie UV-C lampy VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► U-VC lampa 8 sa počas používania zahrieva. Po použití prístroja ne- chajte UV-C lampu 8 dostatočne vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. ♦ Skrutkovačom povoľte skrutku na kryte e UV-C lampy 8 a odstráňte kryt e. ♦ Otrite UV-C lampu 8 suchou handričkou na prach. UPOZORNENIE ♦ Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli lampy UV-C 8 prstami. ♦ Nasaďte kryt e a upevnite ho znovu skrutkou. Výmena UV-C lampy VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► U-VC lampa 8 sa počas používania zahrieva. Po použití prístroja nechajte UV-C lampu 8 dostatočne vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. ► Technické informácie údajov UV-C lampy 8 nájdete v kapitole Technické údaje. ♦ Skrutkovačom povoľte skrutku na kryte e UV-C lampy 8 a odstráňte kryt e. ♦ Vytiahnite UV-C lampu 8 zo zásuvných spojení. ♦ Vložte novú UV-C lampu 8 do zásuvných spojení. ♦ Nasaďte kryt e a zaistite ho znova skrutkou. Uskladnenie ♦ Prístroj uskladnite na čistom a suchom mieste, bez priameho slnečného žiarenia.SK 

Cet appareil, ses accessoires et le tube se recyclent Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera- jú sa oddelene. Likvidácia prístroja UPOZORNENIE ► Pred likvidáciou prístroja vyberte UV-C lampu 8 a zlikvidujte ju oddelene od prístroja. Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prí- stroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prí- stroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať v špeciálne zriadených zberných miestach, zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Likvidácia obalu Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologické hľadisko a odbor- né možnosti likvidácie, apreto ich možno recyklovať. Nepotrebné obalové mate- riály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov

Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiá- loch a trieďte ich prípadne osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7:plasty, 20–22: papier a le- penka, 80–98: kompozitné materiály.■ 124 

 SK SMS 300 B2 Odstraňovanie porúch Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších porúch. Ak ste nedokázali problém odstrániť ďalej uvedenými krokmi, obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite kapitolu Servis). Porucha Príčina Odstránenie Prístroj nevysáva. Prístroj nie je zapnutý. Uistite sa, že je prístroj riadne pripojený na nápajanie a stlačte spínač ZAP/VYP 2. Sieťová zástrčka nie je zastrčená do zásuvky. Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové ističe Vysávací výkon je príliš slabý. Nádoba na prach

je znečistený. Vyčistite HEPA prachový filter 4. Nasávací otvor 9 je upchatý. Vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a odstráňte upchatie. UV-C lampa

vľavo a vpravo (pozrite kapitolu Bezpečnostný spínač). UV-C lampa 8 alebo prístroj sú poškodené. Obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite kapitolu Servis). Vibračná hlava 7 nevibruje. Vibračná funkcia nie je zapnutá. Stlačte vibračné tlačidlo

Počas vysávania vychádza z prístroja neprí- jemný zápach. Vznik zápachu sa často vyskytuje pri prvom po- užití nových prístrojov. Zápach by mal zmiznúť po opakovanom použití prístroja. Prístroj je poškodený. Vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite kapitolu Servis).SK 

 125 ■ SMS 300 B2 Príloha Technické údaje Sieťové napätie 220‒240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Príkon 300 W Trieda ochrany II/ (dvojitá izolácia) Osvetľovací prostriedok 6 W, G5, UV-C Klasifikácia skupiny rizika UV-C lampy Skupina rizika 3 UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. Objednávanie náhradných dielov K výrobku SMS 300 B2 môžete objednať nasledovné náhradné diely: ► HEPA prachový filter 4 ► UV-C lampa 8 Náhradné diely pre tento produkt si môžete trvalo pohodlne doobjednať na internete na www.kompernass.com. Naskenujte QR-kód pomocou vášho smartfónu/tabletu. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu webovú stránku a môžete si prezrieť a objednať dostupné náhradné diely .■ 126 

 SK SMS 300 B2 UPOZORNENIE ► Ak by ste mali mať problémy s online objednávkou, môžete sa obrátiť telefonicky alebo e-mailom na naše servisné centrum (pozrite kapitolu Servis). ► Pri vašej objednávke vždy uveďte číslo výrobku (napr. 407208_2207), ktoré môžete nájsť na titulnom liste tohto návodu na obsluhu. ► Zohľadnite, prosím, že online objednávanie náhradných dielov nie je možné pre všetky krajiny. Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo- statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si poklad- ničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení. Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový vý- robok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre- to ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.SK 

 127 ■ SMS 300 B2 Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú- čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ♦ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN)407208_2207 ako doklad o nákupe. ♦ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ♦ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ♦ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servi- su Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN)407208_2207 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 407208_2207■ 128 

 SK SMS 300 B2 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.