SHDH 2000 A1 - Elektrické vykurovanie SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SHDH 2000 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Stropné sálavé kúrenie |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SHDH 2000 A1 |
| Menovitý výkon | 1800-2000 W |
| Úrovne vykurovania | 3 úrovne: 800 W, 1200 W, 2000 W |
| Napájacie napätie | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Stupeň krytia krytu | IP24 |
| Stupeň krytia zástrčky | IP44 |
| Trieda ochrany | I |
| Dĺžka napájacieho kábla | 1,8 m |
| Integrované osvetlenie | LED lampa (zapínateľná/vypínateľná nezávisle) |
| Diaľkové ovládanie | Áno, vrátane 2 AAA batérií (1,5 V) |
| Určené použitie | Len chránený exteriér, montáž na strop |
| Minimálna vzdialenosť od podlahy | 1,8 m |
| Minimálna vzdialenosť od stien | 30 cm |
| Minimálna vzdialenosť od stropu | 60 cm |
| Záruka | 3 roky |
| Obsah balenia | Zariadenie, diaľkové ovládanie, 2 AAA batérie, kovová reťaz s 2 karabínami, návod |
Často kladené otázky - SHDH 2000 A1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SHDH 2000 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Elektrické vykurovanie vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SHDH 2000 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SHDH 2000 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SHDH 2000 A1 SILVERCREST
Prv než začnete čítať tento návod, rozložte si stránku s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami zariadenia.
ES
3.1 Montáž prístroje
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu...90.....
1.2 Rozsah dodávky...90.....
1.3 Výbava...90.....
1.4 Technické údaje...90.....
3. Pred uvedením do prevádzky 96
3.1 Zostavenie jednotky...96.....
3.2 Dial'kové ovládanie: Vložte/zmenit' batériu .97....
3.3 Rozsah použitia dial'kového ovládania 98
4. Uvedenie do prevádzky 98
4.1 Pohotovostný režim 98
4.2 Zapnutie jednotky 98
4.3 Nastavenie úrovne vykurovania...98.....
4.4 Zapnutie/vypnutie osvetlenia 99
4.5 Vypnutie jednotky....99
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Návod obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a zneškodnenia. Skôr ako začnete tento výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi na jeho obsluhu a príslušnými bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba v súlade s opisom a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s výrobkom aj všetky podklady.
1.1 Použitie zodpovedajúce určeniu
Tento spotrebič je určený len na vykurovanie v chránených vonkajších priestoroch. Prístroj nie je určený na použitie v interiéri. Akýkol'vek iný spôsob použitia alebo modifikácia prístroja sa považuje za použitie v rozpore s určením a predstavuje značné nebezpečenstvo úrazu. Za škody, ktoré vzniknú z dôvodu použitia v rozpore s daným určením, nepreberáme žiadnu zodpovednosť. Prístroj je určený len na súkromné používanie a nie na komerčné použitie.
1.2 Rozsah dodávky
1 Karabínka
2 Sieťový kábel
3 Kovová refaz
4 Ochranná mriežka
5 Vykurovacie teleso
6 Prepínač zapnutia/vypnutia
7 LED lampa
8 Tlačidlo úrovne ohrevu
9 Tlačidlo svetla
10 Tlačidlo zapnutia/vypnutia
11 Kryt priestoru pre batérie
12 Jazýček
13 Batérie
1.4 Technické údaje
Dimenzovanie príkonu: 1800-2000 W
Úroveň vykurovania 1: 800 W
Úroveň vykurovania 2: 1200 W
Úroveň vykurovania 3: 2000 W
Trieda ochrany krytu: IP24 (ochrana proti vniknutiu cudzích telies (∅ > 12 mm) a striekajúcej vode zo všetkých strán)
Trieda ochrany
sietovej zástrčky: IP44 (Chránené
proti pevným cudzím
telesám s ∅ ≥ 1,0 mm
a proti prístupu drôtom
a striekajúcej vode zo
všetkých strán)
Trieda ochrany: I
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy.

Zanedbanie dodržiavania bezpečnostných pokynov a predpisov môže spôsobit' závažné zranenia a/alebo vecné škody.
Všetky bezpečnostné pokyny a predpisy si odložte pre budúce použitie!
VAROVANIE! Nezakrývajte!
Aby sa zabránilo prehriatiu ohrievača, nesmie sa ohrievač zakrývať.
- Ohrievač musí byť nainštalovaný minimálne 1,8 m nad podlahou.
- Ohrievač nesmie byť umiestnený priamo pod alebo nad elektrickou zásuvkou.
Nepoužívajte tento prístroj s programovým spínačom, spínacími hodinami, samostatným dial'kovým ovládacím systémom alebo s iným zariadením, ktoré ohrievač automaticky zapína, pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak je prístroj prikrytý alebo zle umiestnený.
Tento ohrievač nesmie byť používaný, ak je vykurovací element poškodený! - Ochranná mriežka tohto ohrievača je navrhnutá tak, aby zabránila priamemu prístupu k vykurovacím telesám a musí byť na mieste, ked' sa ohrievač používa.
- Ochranná mriežka neposkytuje dostatočnú ochranu malým deťom a slabým osobám.
Tento ohrievač nikdy nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti vane, sprchy alebo bazéna. -
Prístroj, ktorý spadol, neuvádzajte do prevádzky.
-
Ohrievač nepoužívajte, ak sú na ňom viditel'né známky poškodenia.
- Ohrievač musí byť namontovaný na pevnom a rovnom povrchu na strope.
- Ak je sieťový kábel tohto prístroja poškodený, musí byť vymenený výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom, príp. inou, podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
- Na nastavenie výrobku na 220 alebo 240 V nie je potrebný žiadny úkon zo strany používatel'a. Výrobok sa automaticky nastaví na správne napätie.
- VAROVANIE! Ohrievač sa nesmie používať, ak sa v jeho blízkosti nachádzajú osoby, ktoré nemôžu samostatne opustit’ miesto, pokial’ nie je zabezpečený stály dohl’ad.
VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru! Aby ste znížili riziko požiaru, udržujte textílie, záclony a iné horľavé materiály vo vzdialenosti najmenej 1 m od spotrebiča.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti alebo pod záclonami a inými horľavými materiálmi, ako je nábytok, vankúše, postel'ná bielizeň a závesy.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohl’adom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
■ Deti sa nesmú hrat's prístrojom.
- Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vykonávať deti, pokial' nie sú pod dozorom.
- Uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 3 roky, pokial' nie sú pod neustálym dozorom.
- Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov môžu prístroj zapínať a vypínať, iba ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a chápu z toho vyplývajúce nebezpečenstvá, a za predpokladu, že je prístroj umiestnený alebo nainštalovaný vo svojej bežnej polohe pri používaní.
- Deti od 3 rokov a mladšie ako 8 rokov nesmú zapájať zástrčku do zá-suvky, regulovať prístroj, čistit’ prístroj a/ani vykonávať používatel’skú údržbu.

Varovanie pred horúcimi povrchmi!
VAROVANIE! Niektoré časti výrobku sa môžu vel'mi zohriat' a spôsobit' popáleniny. Osobitná pozornost' by sa mala venovat' prítomnosti detí a zranitel'ných osôb.
Pri kontakte s vedeniami alebo konštrukčnými prvkami, ktoré sú pod napätím, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života!

Vo vonkajších priestoroch môže byť sieťová zástrčka zapojená len do zásuvky s krytím IP44!
2.2 Informácie o batériách

V prípade prehltnutia hrozia zranenia, perforácia mäkkých tkanív až smrť. Do 2 hodín od požitia môžu vzniknúť vážne popáleniny. Okamžite privolajte lekársku pomoc.
- Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobit' požiar, vý buch, úniku nebezpečných látok a iné nebezpečné situácie!
- Nehádžte batérie do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám.
- Batérie neotvárajte, nedeformujte a ani neskratujte, pretože v tom-to prípade by mohli z nich uniknúť chemikálie.
Nepokúšajte sa znovu nabíjať batérie. Znovu sa smú nabíjať len batérie s označením „nabíjatel’né“. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! - Ak chcete nabíjať nabíjateľné batérie, vždy ich vyberte z prístroja.
- Pravidelne kontrolujte batérie. Uniknuté chemikálie môžu spôsobit' trvalé poškodenie zariadenia. Pri manipulácii s poškodenými alebo vytekajúcimi batériami dbajte na zvýšenú opatrnost'.
- Nebezpečenstvo chemických popálenín! Používajte ochranné rukavice.
- Chemikálie unikajúce z batérie môžu spôsobit' podráždenie pokožky.
- Pri kontakte opláchnite kožu vel'kým množstvom vody. Ak sa chemikálie dostanú do očí, vypláchnite ich vodou, nešúchajte si ich a okamžite vyhl'adajte lekára.
Rôzne typy batérií alebo nabíjatel'ných batérií, ako aj nové a staré Batérie sa nesmú miešat'. - Batérie vkladajte vždy so správnym pólom, pretože v opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo prasknutia.
- Ak nebudete zariadenie dlhší čas používať alebo ho chcete uskladnit', vyberte z neho batérie.
■ Vložte batérie v súlade s polaritou. - Nedovol'te de'om vymieňat' batérie bez dozoru dospelej osoby.
V závislosti od plánovaného spôsobu použitia vyberajte vždy správnu vel'kosť a typ batérie. Informácie na pomoc pri správnom výbere batérie, ktoré boli dodané so zariadením, by sa mali uchovat' ako pomôcka.
Pred inštaláciou batérie očistite jej kontakty, ako aj kontakty výbavy.
- Použité batérie okamžite odstráňte a zlikvidujte ich ekologickým spôsobom.
■Batérienerozoberajte.
- Ak nie je priečinok batérie bezpečne uzavretý, prestaňte používať dial’kové ovládanie a uchovajte ho mimo dosahu detí.
- Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli mať vplyv na batérie/akumulátory, napr. na radiátoroch/priame slnečné žiarenie.
■ Svorky nesmú byť skratované.
3. Pred uvedením do prevádzky
3.1 Zostavenie jednotky
Odstráňte z jednotky všetok obalový materiál a prepravné zámky. Skontrolujte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený.
Zariadenie nemontujte v horúcom alebo prašnom prostredí alebo v blízkosti horľavého materiálu.
Zásuvka musí byť l'ahko prístupná, aby sa siet'ová zástrčka dala v prípade potreby l'ahko odpojit'.
Uistite sa, že stena musí uniest' hmotnost' aspoň 8 kg (približne štvornásobok hmotnosti jednotky).
Vzdialenosť od stien nesmie byť menšia ako 30 cm.
Vzdialenosť od stropu nesmie byť menšia ako 60 cm.
Vzdialenost' od zeme nesmie byt' menšia ako 1,8 m.
Prístroj sa môže používať len vo vertikálnej polohe!

POZNÁMKA: Na vykonanie montáže môžete potrebovať horolezeckú pomôcku (napr. rebrík).
POZOR! AK NIE SÚ DODRŽANÉ UVEDE- NÉ VZDIALENOSTI, JEDNOTKA SA NESMIE NAMONTOVAŤ.
POZNÁMKA: Pred montážou jednotky môže byť potrebné pripevnit hák na strop. Musí byť dostatočne pevný, aby udržal štvornásobok hmotnosti samotnej jednotky. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili skryté elektrické vedenie!
Pomocou karabíny 1 najprv pripojte kovovú ref'az 3 k jednotke.

Jednotka by mala byť zavesená ako lampa.
Najprv odmerajte požadovanú vzdialenosť najmenej 60 cm na kovovej ref'azi 3. Teraz na toto miesto umiestnite vol'nú, vopred zmontovanú karabínu 1.
Po odmeraní 60 cm sa musí d'alej zabezpečit bezpečná vzdialenosť od zeme.

Teraz pripevnite karabínu 1 k háku vyčnievajúcemu zo stropu.
POZNÁMKA: Druhú karabínu 1, ktorá sa nachá-dza na jednotke, nie je potrebné odstraňovat.

S dial'kovým ovládaním sa dodávajú dve batérie 13.
Ak chcete ovládat dial'kové ovládanie, odstráňte plastovú fóliu zakrývajúcu batérie 13.
■ Venujte pozornosť typu batérií (AAA).
Zatlačte nahor výstupok 12 na kryte priestoru pre batérie 11 dial'kového ovládača. Teraz vytiahnite kryt priestoru pre batérie 11.
Vložte dve 1,5 V alkalické batérie AAA ^13 podľa polarity.
Kryt priestoru pre batérie 11 zasuňte späť do dial’kového ovládača, kým jazýček 12 nezac-vakne na miesto.
Ak je potrebné vymení' batérie ^13 v dial'kovom ovládači, vložte dve nové 1,5 V alkalické batérie.
Pri ovládaní jednotky pomocou dial'kového ovládača dbajte na dodržiavanie rozsahu použitia jednotky, ako je uvedené nižšie. Ak chcete zabezpečit', aby jednotka reagovala na stlačenie tlačidla na dial'kovom ovládači, uistite sa, že dial'kový ovládač je v rozsahu použitia zobrazenom pri stlačení tlačidla. V závislosti od vzdialenosti od jednotky sa mení uhol použitia a polomer použitia, čo vedie k príslušnej oblasti použitia. Najvýhodnejšie umiestnenie dial'kového ovládača k zariadeniu je pod zariadením v okruhu cca 3 m.
POZNÁMKA: Ak sa medzi jednotkou a dial'kovým ovládačom nachádzajú predmety, steny alebo iné prekážky, ovládanie jednotky pomocou dial'kového ovládača môže byť sťažené.

4. Uvedenie do prevádzky
POZNÁMKA: PRI PRVOM POUŽITÍ ALEBO PO DLHŠEJ DOBE NEPOUŽÍVANIA SA MÔŽE NA KRÁTKY ČAS OBJAVIŤ MIERNY ZÁPACH A DYM. NEJDE O PORUCHU A NEPREDSTAVUJE BEZPEČNOSTNÉ RIZIKO.
POZOR! Zariadenie nesmiete uviest do prevádzky, kým nie je kompletne zmontované!
4.2 Zapnutie jednotky
Prístroj zapnete stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia 10 na dial'kovom ovládači.
Spotrebič je teraz v prvej fáze ohrevu a produkuje výkon 800 W.
4.3 Nastavenie úrovne vykurovania
1x ątlačte: 1. Stupeň ohrevu (800 W) - vnútorné vykurovacie teleso 5 sa rozsvieti.
1x stlačte: 2. Stupeň ohrevu (1200 W) - sa rozsvieti vonkajšie vykurovacie teleso 5.
2x ➕ stlačte: 3. Stupeň ohrevu (2000 W) - rozsvietia sa obe vykurovacie telesá 5.
4.4 Zapnutie/vypnutie osvetlenia
Integrovanú LED lampu 7 možno zapnút/ vypnút' nezávisle od funkcie ohrevu.
Ak chcete zapnúť LED lampu 7, stlačte tlačidlo svetla 9 v pohotovostnom režime alebo v režime vykurovania.
Ak chcete LED lampu 7 vypnúť, znova stlačte tlačidlo svetla 9.
POZNÁMKA: Ked' je jednotka vypnutá (pozri 4.5), LED lampa 7 sa zároveň vypne.
4.5 Vypnutie jednotky
Prístroj vypnite jedným stlačením tlačidla zapnutia/vypnutia 10.
Ak chcete prístroj odpojit' od napájania, stlačte červený vypínač 6 do polohy "0".
Ak prístroj nepoužívate, resp. pred každým čistením alebo v prípade poruchy vždy vytiahnite sieťovú zástrčku!
Prístroj čistite len vo vypnutom a studenom stave.
Zabezpečte, aby pri čistení nevnikla do prístroja vlhkost, aby ste zabránili nezvratným poškodeniam prístroja.
Kryt čistite iba pomocou mierne navlhčenej handry a jemného umývacieho prostriedku. V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne a/alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Odstráňte prachové usadeniny na ochranná mriežka 4 pomocou vysávača.
Prístroj skladujte v suchom a bezprašnom prostredi.
6. Likvidácia

Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na zneškodnenie v miestnom recyklačnom stredisku.



Triman- Logo platí iba pre Francúzsko.

Tento výrobok podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Výrobok nevyhadzujte do domového odpadu, ale prostredníctvom obecných zberných miest na recykláciu! Informácie o spôsobe likvidácie použitého spotrebiča získate na miestnom úrade.


Batérie sa musia recyklovať podľa smerni- ce 2006/66/EC a nesmú sa likvidovaťs domácim odpadom. Každý spotrebitel’ je zo zákony povinný odovzdať všetky baté- rie/akumulátory na zbernom mieste svojej obce/mestskej časti alebo v predajni. Ciel’om tejto povinnosti je, aby mohli byť všetky batérie likvidované ekologicky. Batérie/akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave. Batérie sa musia pred likvi- dáciou vybrat’ zo zariadenia.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie od- padu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim význa- mom: 1-7: Plasty / 20-22: Papier a kartón / 80-98: Spojené látky.
7. Zhoda EÚ
Tento výrobok spíňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc.
8. Záruka spoločnosti ROWI Germany GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj dostávate 3-ročnú záruku od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená nižšie.
Záručné podmienky
Záručná lehota začína plynút dňom zakúpenia. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Pokladničný blok bude vyžadovaný ako doklad o kúpe.
Ak sa vyskytne materiálová alebo výrobná chyba do troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku, bezplatne vám výrobok - podl'a nášho uváženia - opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu cenu. Toto záručné plnenie vyžaduje, aby boli chybné zariadenie a doklad o kúpe (pokladničný blok) predložené v trojročnej lehote so stručným písomným popisom chyby a uvedením, kedy sa chyba vyskytla.
Záručná doba sa nepredlžuje plnením záruky. Uvedené platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásit’ ihned’ po vybalení. Opravy požadované po uplynutí záručnej doby podliehajú poplatkom.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi kvalitatívnymi kritériami a pred dodaním dôkladne preskúšaný.
Záruka sa vzt'ahuje na chyby materiálu alebo výroby. Táto záruka sa nevzt'ahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno považovať za diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo na poškodenia rozbitných dielov, napr. spínačov, akumulátorov alebo dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo opravovaný. Pre správne používanie výrobku musia byť presne dodržané všetky pokyny uvedené v tomto návode. Účelom použitia alebo činnostiam, ktoré tento návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, sa treba bezpodmienečne vyvarovať.
Výrobok je určený len na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom za-obchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Postup v prípade záruky
Aby sme mohli zabezpečit' rýchle spracovanie vašej záležitosti, postupujte podl'a nasledujúcich pokynov:
V prípade všetkých požiadaviek majte pripravený pokladničný blok a číslo výrobku (IAN 419743_2201) ako doklad o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na úvodnej stránke vášho návodu (dole vl'avo) alebo na nálepke na zadnej alebo na spodnej strane výrobku.
V prípade výskytu funkčných chýb alebo iných nedostatkov kontaktujte najprv telefonicky alebo e-mailom nižšie uvedené servisné oddelenie.
Výrobok, ktorý bude zaevidovaný ako chyb-ný, môžete následne zaslať poštou zdarma na adresu servisného oddelenia, ktoré vám bude oznámené, s priloženým dokladom o kúpe (pokladničným blokom), s opisom chyby a s uvedením, kedy sa chyba objavila.

Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto, ako aj d'alšie príručky, produktové videá a inštalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com) a po zadani čísla výrobku (IAN 419743_2201) si môžete otvorit' váš návod na obsluhu.
9. Servis
V prípade, ak sa pri prevádzkovaní vášho výrobku od spoločnosti ROWI Germany vyskytnú problémy, postupujte nasledovne:
Kontaktujte nás
Kontakty na servisný tím spoločnosti ROWI Germany:
ROWI Germany GmbH
(bezplatne z pevnej siete)
IAN 419743_2201
Väčšinu problémov je možné vyriešit' už v rámci kompetentného technického poradenstva nášho servisného tímu.
1. Introducción 104
1.1 Uso previsto...104
1.2 Volumen de suministro...104.....
1.3 Equipamiento...104.....
1.4 Datos técnicos...104.....