KM 8550 R Bp Pack 2SB - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KM 8550 R Bp Pack 2SB - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KM 8550 R Bp Pack 2SB značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher
- dB(A)333 KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Modul radio Frecvenţă MHz Puterea de emi- sie Waţi GSM 824,2-848.8 1510 1850,2-1909,8 870 WLAN 2400-2483 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser264 Slovenčina Obsah Všeobecné upozornenia Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento ori- ginálny návod na obsluhu a kapitolu Bezpečnostné pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Tento návod uschovajte pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Kontrola dodávky Nedostatky a škody vzniknuté pri preprave zistené pri prevzatí vozidla okamžite nahláste predajcovi, resp. obchodnému domu. Ochrana životného prostredia Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte eko- logickým spôsobom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú cenné recyk- lovateľné materiály a často aj komponenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii ale- bo likvidácii môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však pre správnu prevádzku zariadenia nevyhnutné. Zariadenia ozna- čené týmto symbolom nesmú byť likvidované spolu s domovým odpadom. Informácie o obsiahnutých látkach (REACH) Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na inter- netovej stránke: www.kaercher.com/REACH Likvidácia vyslúženého vozidla Vyslúžené vozidlá obsahujú cenné recyklovateľné materiály. Pre likvidáciu Vášho vozidla odporúčame spoluprácu s odborným podnikom zabezpečujúcim likvidáciu. Záruka V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou prísluš- nou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy Vášho zaria- denia odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe obráťte na Vášho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane) Príslušenstvo a náhradné diely Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bezpečnú a bezporu- chovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa nachádzajú na stránke www.kaercher.com. Stupne nebezpečenstva NEBEZPEČENSTVO ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, kto- ré vedie k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. 몇 VÝSTRAHA ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ťažkým fyzickým poraneniam alebo k smrti. 몇 UPOZORNENIE ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k ľahkým fyzickým poraneniam. POZOR ● Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vecným škodám. Symboly na vozidle Všeobecné upozornenia p. 264
- Používanie v súlade s účelom p. 265
- Funkcia p. 265
- Bezpečnostné pokyny p. 265
- Popis prístroja p. 266
- Pred uvedením do prevádzky p. 267
- Batérie/nabíjačky p. 268
- Uvedenie do prevádzky p. 270
- Prevádzka p. 270
- Preprava p. 271
- Skladovanie p. 271
- Ošetrovanie a údržba p. 271
- Príslušenstvo/zoznam náhradných dielov p. 275
- Pomoc pri poruchách p. 276
- Technické údaje p. 276
- EÚ vyhlásenie o zhode NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi Vozidlo nechajte vychladnúť predtým, ako na ňom za- čnete pracovať. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru Nezametajte horiace alebo žeravé predmety, ako na- pr. cigarety, zápalky alebo podobné. 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo vzniku poranení Nebezpečenstvo pomliaždenia a porezania na reme- ňoch, bočných metlách, nádobe na nečistoty, kryte. Plniaci tlak v pneumatikách Oporný bod pre zdvihák vozidla Stabilný upevňovací bod Max. zaťaženie odkladacej plochy 20 kg Poloha ON: možnosť jazdy prístroja s vlastným poho- nom Poloha OFF: možnosť presunutia prístroja Plynový pedál Pedál klapky pre hrubé nečistoty Klapka pre mokré zametanie Čistenie filtra (manuálne) p. 277
OFF ONSlovenčina 265 Používanie v súlade s účelom Zametací stroj napájaný batériou používajte na čistenie plôch v interiéri a exteriéri. Zametací stroj je určený na priemyselné použitie. Zametací stroj používajte výlučne na úlohy uvedené v tomto ná- vode na obsluhu. Akékoľvek iné používanie sa považuje za pou- žívanie v rozpore s účelom zariadenia. Výrobca neručí za škody vzniknuté v dôsledku takéhoto používania, riziko v takýchto prí- padoch v plnej miere znáša používateľ. Na zametacom stroji sa nesmú vykonávať žiadne zmeny. Jazda a čistenie je možné len na plochách, ktorý schválil podnik alebo ním poverená osoba. Predpokladané nesprávne použitie Prístroj nie je určený na trvalé jazdy po stúpaniach. Jazda po 12 %-ných stúpaniach nesmie trvať dlhšie ako 3 minúty. Nikdy nezametajte alebo nevysávajte výbušné tekutiny, plyny, nezriedené kyseliny a rozpúšťadlá (napr. benzín, riedidlo na far- by, vykurovací olej), tieto v spojení s nasávaným vzduchom vy- tvárajú výbušné výpary alebo zmesi. Nikdy nezametajte alebo nevysávajte acetón, nezriedené kyseli- ny a rozpúšťadlá, nakoľko môžu napadnúť alebo poškodiť mate- riály použité v prístroji. Nikdy nezametajte alebo nevysávajte kovové prachy (napr. hli- ník, horčík, zinok), v spojení so silne alkalickými alebo kyslými čistiacimi prostriedkami vytvárajú výbušné plyny. Nezametajte alebo nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety, hrozí nebezpečenstvo požiaru. Nezametajte žiadne látky ohrozujúce život. Je zakázané zdržiavať sa v nebezpečnej oblasti. Prevádzka v priestoroch ohrozených explóziou je zakázaná. Na stroji sa nesmú viesť ďalšie osoby. Posúvanie/ťahanie alebo preprava predmetov týmto prístrojom nie je povolená. Vhodné povrchy Prístroj je vhodný len pre nasledujúce povrchy: ● asfalt ● podlahy v priemyselných budovách ● stierka ● betón ● dlaždice ● koberce (len s príslušnou voliteľnou výbavou) Funkcia Zametací stroj pracuje podľa princípu prehadzovania.
1. Rotujúca bočná metla čistí rohy a hrany zametanej plochy a
presúva nečistoty na dráhu zametacieho valca.
2. Rotujúci zametací valec presúva nečistoty priamo do nádoby
3. Zvýrený prach v nádobe na nečistoty sa čistí pomocou pra-
chového filtra a nasávací ventilátor odsáva vyfiltrovaný čistý vzduch.
4. Čistenie prachového vykoná manuálne používateľ.
Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné zariadenia Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochranu používateľa a ne- smú sa vyradiť z prevádzky alebo obísť. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny v príslušných kapito- lách! Bezpečnostné pokyny pre ovládanie 몇 VÝSTRAHA ● Prístroj používajte len v súlade s účelom. Zohľadnite miestne danosti a pri práci s prístrojom dávajte pozor na tretie osoby, obzvlášť na deti. ● Prístroj s pracovnými zariade- niami skontrolujte z hľadiska správneho stavu a prevádzkovej bezpečnosti. Ak prístroj nie je v dokonalom stave, nesmiete ho používať. ● V nebezpečných oblastiach (napr. na čerpacích sta- niciach pohonných hmôt) dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy. Prístroj neprevádzkujte v priestoroch ohrozených ex- plóziou. ● Tento prístroj nesmú používať deti a osoby s obmedze- nými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí. ● Prístroj smú používať len osoby, ktoré boli poučené o manipulácii s prí- strojom alebo preukázali schopnosti na obsluhu a boli výslovne poverené touto činnosťou.POZOR ● Obsluhujúca osoba pre za- čatím prác musí skontrolovať, či sú bezpečnostné zariadenia správne namontované a funkčné. ● Osoba obsluhujúca prístroj je zodpovedná za nehody s inými osobami alebo ich vlastníc- tvom.VÝSTRAHA ● Dbajte na to, aby obsluhujúca osoba nosila priliehajúci odev a pevnú obuv. Nenoste voľnú odev. ● Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením. ● Deti a mladiství ne- smú používať tento prístroj.POZOR ● Skontrolujte oblasť v blíz- kosti predtým, ako do nej vojdete s prístrojom (napr. deti). Dbajte na dostatočný rozhľad! ● Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru kým je zaistený proti neúmyselnému pohybu, v prípade zastave- nia prístroja sa automaticky stlačí parkovacia brzda. ● Vytiahnite kľúč zapaľovania alebo KIK (Kärcher Intelligent Key), aby ste za- bránili nepovolanému použitiu prístroja.UPOZORNENIE ● Prí- stroj nepoužívajte v oblastiach s možnosťou zásahu padajúcimi predmetmi. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa režimu jazdy Upozornenie ● Zoznam situácií, pri ktorých hrozí prevrhnutie, nie je úplný.NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečenstvo prevrhnu- tia na príliš veľkých stúpaniach alebo spádoch! Pri prechádzaní stúpaní a spádoch dbajte na maximálne povolené hodnoty uve- dené v kapitole Technické údaje. ● Nebezpečenstvo prevrhnutia pri príliš veľkom bočnom sklone! Pri jazde priečne na smer jazdy dbajte na maximálne povolené hodnoty uvedené v kapitole Tech- nické údaje. ● Nebezpečenstvo prevrhnutia pri nestabilnom pod- klade! Prístroj používajte výhradne na upevnenom podklade. 몇 VÝSTRAHA ● Nebezpečenstvo úrazu následkom neprispô- sobenej rýchlosti. V zákrutách jazdite pomaly. Prístroje napájané batériou NEBEZPEČENSTVO ● Nebezpečenstvo výbuchu! Pre nabí- janie vždy používajte vhodnú nabíjačku ● Pri nabíjaní v zatvore- ných priestoroch dochádza k vzniku vysoko výbušného plynu. Batérie nabíjajte iba v dobre vetraných priestoroch. ● V blízkosti batérie alebo v miestnosti na nabíjanie batérie nesmiete pracovať s otvoreným ohňom, vytvárať iskry alebo fajčiť. ● Nebezpečen- stvo explózie a skraty. Na batériu neodkladajte žiadny nástroj ale- bo podobné predmety. 몇 UPOZORNENIE ● Nebezpečenstvo poranenia batériovou kyselinou. Dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy. POZOR ● Dodržiavajte návody na prevádzky výrobcu batérie a nabíjačky. Dbajte na odporúčania zákonodarcov týkajúce sa ma- nipulácie s batériami. ● Batériu nikdy nenechajte stáť vo vybitom stave, nabite ju hneď ako je to možné. ● Pre zabránenie zvodo- vému prúdu udržiavajte batériu v čistom a suchom stave. Batériu chráňte pred znečistením, napr. kovovým prachom. ● Použité ba- térie zlikvidujte ekologicky v zmysle smernice ES 91/157/EHS alebo príslušných vnútroštátnych predpisov. Bezpečnostné pokyny týkajúce sa prepravy 몇 UPOZORNENIE ● Pre zabránenie nehodám alebo zraneniam pri preprave zohľadnite hmotnosť prístroja, pozrite si kapitolu Technické údaje v návode na obsluhu. ● Pred prepravou vypnite motor. Prístroj upevnite pri zohľadnení hmotnosti, pozrite si kapitolu Technické údaje v návode na ob- sluhu. Ošetrovanie a údržba 몇 VÝSTRAHA ● Pred prácami na elektrickom zariadení odpojte batériu. ● Pred čistením, údržbou, výmenou dielov a prestavením na inú funkciu musíte vypnúť prístroj a vytiahnuť kľúč zapaľova- nia.266 Slovenčina 몇 UPOZORNENIE ● Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné strediská alebo odborníci v príslušnom odbore, ktorí sú oboznámení so všetkými relevantnými bezpečnostnými predpis- mi. POZOR ● Dodržiavajte bezpečnostnú kontrolu pre mobilné, ko- merčne používané prístroje v súlade s miestnymi platnými pred- pismi (napr. v Nemecku: VDE 0701). ● Skraty alebo iné poškodenia. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadi- ce alebo vysokotlakový prúd vody. ● Práce na prístroji vždy vyko- návajte s vhodnými rukavicami. Popis prístroja Obrázok prístroja 1 Predné koleso 2 Bočná metla vpravo 3 Držiak “Hombase System” (voliteľné vybavenie) 4 Plynový pedál 5 Pedál na spustenie/zdvihnutie bočnej metly 6 Volant 7 Manuálne čistenie filtra –na čistenie prachového filtra 8 LED maják (voliteľné vybavenie) 9 Sedadlo vodiča (s kontaktným spínačom sedadla) 10 Kryt prístroja 11 Zadné koleso 12 Pedál na spustenie/zdvihnutie zametacieho valca – s indikátorom opotrebovania zametacieho valca 13 Klapka pre hrubé nečistoty 14 Bočná metla vľavo (voliteľné vybavenie) 15 LED tlmené svetlo – Aktivuje sa pri zapnutí prístroja 16 Nabíjačka – V rozsahu dodávky len pri KM 85/50 R Bp Pack 17 Batérie (už namontované) – V rozsahu dodávky len pri KM 85/50 R Bp Pack Ovládacie prvky 1 Otáčky bočnej metly – plynule nastaviteľné 2 Indikátor na displeji pre: – Prevádzkové hodiny – Nabíjanie batérie – Nasledujúci servis – Verzia softvéru 3 Kľúč zapaľovania – Vytiahnutie kľúča zapaľovania: pri každom opustení prístro-
– Poloha 0: prístroj je vypnutý – Poloha 1: prístroj je pripravený na prevádzku 4 Klapka pre mokré zametanie – otvorenie pri zametaní mokrých alebo vlhkých povrchov 5 Prepínač smeru jazdy –Stlačenie spínača dozadu: chod dozadu –Stlačenie spínača dopredu: chod vpred 6 Siréna – Varovanie, stlačenie spínača v prípade nebezpečenstva 7 Prestavenie sedadla – Potiahnutie páky pre horizontálne prestavenie sedadla 8 Nastavenie výšky volantu – Otvorenie matice pre nastavenie výšky Nádoba na nečistoty 1 Prepravné kladky 2 Nádoba na nečistoty 3 Uzáver nádoby na nečistoty 4 Odkladacia plocha –Zaťaženie max. 20 kg 5 Upevňovacie okáSlovenčina 267 Pred uvedením do prevádzky Otvorenie/zatvorenie krytu prístroja 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo pomliaždenia zaseknutých prstov Pri otváraní a zatváraní kryt prístroja chytajte len za určenú prie- hlbinu rukoväte. Upozornenie Otvorenie krytu prístroja je potrebné: 1 pri pripojení/montáži batérií, 2 pri nabíjaní batérie, 3pri čistení/výmene prachového filtra, 4 pri výmene zametacieho valca. 1 Priehlbina rukoväte 2 Kryt prístroja 3 Kryt prístroja v kľudovej polohe 4 Zatvorenie krytu prístroja
1. Kryt prístroja pri otvorení chyťte vpredu za priehlbinu rukoväte
a sklopte celkom dozadu.
2. Kryt prístroja sa pomocou bezpečnostnej tyče na konci po-
zdĺžnej diery udržiava v kľudovej polohe.
3. Pri zatvorení krytu prístroja bezpečnostnú tyč zatlačte nahor,
aby nezapadla, potom pomaly spustite nadol. Pokyny pre vykladanie NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu pri vykladaní prístroja Pri vykladaní prístroja používajte vhodnú rampu. Na vykladanie/prekladanie prístroja nepoužívajte vidlicový vyso- kozdvižný vozík. Pri vykladaní/prekladaní prístroja dbajte na jeho hmotnosť. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo prevrhnutia pri neodbornej manipulácii Nikdy nejazdite šikmo z rampy alebo na rampu. Na rampe sa neotáčajte. Jazdite prispôsobenou rýchlosťou.
1. Pripojte batériu a v prípade potreby ju nabite (pozrite si kapi-
2. Pri dodávke na palete je parkovacia brzda prístroja vypnutá.
Páka pre voľnobeh je v polohe OFF (pozrite si kapitolu „Pre- sunutie prístroja/jazda s prístrojom“). a Ak je parkovacia brzda deaktivovaná, je možné prístroj po- sunúť z palety. Pri jazde páku pre voľnobeh potiahnite nahor do polohy ON. b Ak je potrebné prístroj premiestniť z palety, páku pre voľno- beh potiahnite nahor do polohy ON. Ak sa prístroj dodáva na palete, pre odvoz je potrebné postaviť rampu z priložených dosiek. 1 Rozstrihnite plastovú pásku a odstráňte fóliu. 2 Pripojte batériu (pozrite si kapitolu „Batérie/nabíjačky“). 3Odstráňte upevnený napínací pás. 4 4 označené podlahové dosky palety sú upevnené skrutkami, odskrutkujte tieto dosky. 5 Tieto 4 dosky položte na hranu palety, dosky vyrovnajte tak, aby pri odjazde vozidla boli pod kolesami. 6 Pod podlahové dosky položte drevené kláty a dosku na podo- pretie a zoskrutkujte ich (pozrite si obrázok). 7 Prístroj cez vytvorenú rampu odvezte z palety alebo ho pre- suňte (pozrite si kapitolu „Presunutie/odvoz prístroja“). Presunutie/jazda prístroja NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu následkom chýbajúceho brzdného účinku Pred stlačením páky pre voľnobeh prístroj zaistite proti odkotúľa- niu. 1 Páka pre voľnobeh Poloha A - možnosť jazdy prístroja s vlastným pohonom Poloha B - možnosť presunutia prístroja
1. Pre presunutie prístroja páku pre voľnobeh zatlačte nadol
Montáž bočnej metly Upozornenie Bočná kefa resp. bočné kefy sú pri dodávke pripevnené k sedad- lu vodiča pomocou káblovej spojky. 1 Bočná metla 2 Káblová spojka
1. Pred uvedením do prevádzky pripevnite bočnú kefu k prí-
stroju. Pozrite si kapitolu „Výmena bočnej metly“. Batérie/nabíjačky POZOR Používajte len batérie a nabíjačky odporúčané výrobcom Batérie vymieňajte za rovnaký typ batérie. Pred likvidáciou vozidla vyberte batériu, batériu zlikvidujte pri do- držaní predpisov špecifických pre príslušnú krajinu resp. miest- nych predpisov. Symboly výstražných upozornení Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstražné upozornenia: Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo požiaru a explózie Na batériu neodkladajte žiadne nástroje alebo iné predmety. Bezpodmienečne zabráňte fajčeniu a otvorenému ohňu. Pri nabíjaní batérie zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti. Používajte výlučne batérie a nabíjačky schválené spoločnosťou Kärcher (originálne náhradné diely). 몇 VÝSTRAHA Ohrozenie životného prostredia neodbornou likvidáciou ba- térie Zabezpečte bezpečnú likvidáciu poškodených alebo nepoužiteľ- ných batérií (v prípade potreby sa skontaktujte s podnikom za- bezpečujúcim likvidáciu alebo so servisom spoločnosti Kärcher). Opatrenia pri neúmyselnom úniku batériovej kyseliny Pri používaní v súlade s určením a pri dodržiavaní návodu na po- užitie batérie neznamenajú ohrozenie. Napriek tomu je potrebné zohľadniť, že olovené batérie obsahujú kyselinu sírovú, ktorá môže spôsobiť ťažké poleptanie.
1. Rozliatu alebo v prípade netesnej batérie vytečenú kyselinu
absorbujte pomocou spojiva, ako je napr. piesok. Kyselina ne- smie preniknúť do kanalizácie, pôdy alebo povodia.
podnikom zabezpečujúcim likvidáciu.
4. Kyselinu vystreknutú do oka alebo na pokožku umyte resp. vy-
pláchnite veľkým množstvom čistej vody.
5. Potom okamžite vyhľadajte lekára.
6. Znečistený odev vyperte vo vode.
- Pre prístroj sú potrebné 2 batérie ** Minimálny objem priestoru na nabíjanie batérie *** Minimálne prúdenie vzduchu medzi priestorom na nabíjanie batérie a okolím Maximálne rozmery pri použití iných ba- térií D x Š x V 408x348x284 mm Nabíjačka Obj. č. požadovaný počet kusov 24 V/12 A 6 654-367.0 1Slovenčina 269 Montáž/pripojenie batérií (KM 85/50 R Bp) POZOR Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnym pólovaním Pri pripojení káblov dbajte na správne pólovanie. Upozornenie Nasledujúci popis zobrazuje montáž/pripojenie nami odporúča- ných batérií 105 Ah. 1 Zástrčka batérie 2 Prípojka záporného pólu batéria 1 3 Spojovací kábel 4 Prípojka kladného pólu batéria 2 5 Upevňovací remeň 6 Bezpečnostná tyč krytu prístroja 7 Zástrčka riadenia prístroja
1. Vytiahnite kľúč zapaľovania z prístroja.
2. Otvorte kryt prístroja a zaistite ho bezpečnostnou tyčou.
5. Kábel pripojte podľa zobrazenia, dbajte na správnu montáž
ky riadenia prístroja. Montáž/pripojenie batérií (KM 85/50 R Bp Pack) POZOR Nebezpečenstvo poškodenia nesprávnym pólovaním Pri pripojení káblov dbajte na správne pólovanie. Upozornenie Variant KM 85/50 R Bp Pack sa už dodáva s batériami a nabíjač- kou. Batérie pripojte podľa nasledujúceho popisu. 1 Zástrčka batérie 2 Prípojka záporného pólu batéria 1 3 Spojovací kábel 4 Pólová skrutka 5 Upevňovací remeň 6 Bezpečnostná tyč krytu prístroja 7 Nabíjačka 8 Prípojka kladného pólu batéria 2
1. Vytiahnite kľúč zapaľovania z prístroja.
2. Otvorte kryt prístroja a zaistite ho bezpečnostnou tyčou.
5. Kábel pripojte podľa zobrazenia, dbajte na správnu montáž
skrutiek. Uťahovací moment 20 Nm. Upozornenie: Pólové skrutky sa smú použiť iba raz (objedná- vacie číslo 6.654-405.0).
7. Zástrčku batérie pri uvedení do prevádzky zasuňte do zástrč-
ky riadenia prístroja. Nabitie batérií NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo smrteľného úrazu zásahom elektrického prúdu Batérie používajte iba v rozvodnej sieti, ktorá je v zmysle predpi- sov a s dostatočným istením. Nabíjačku používajte iba v suchých priestoroch s dostatočným vetraním. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia hlbokým vybitím Prístroj disponuje ochranou proti hlbokému vybitiu, t. j. po dosiah- nutí povolenej minimálnej kapacity musíte prístroj okamžite do- viesť na nabíjaciu stanicu a vyhnúť sa stúpaniam. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia nabíjačkou Nabíjačku nepripojte na zástrčku riadenia prístroja. Upozornenie Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na nabíjanie batérií. 1 Sieťový kábel so studenou zástrčkou prístroja 2 Nabíjačka 3 LED indikátory – žltý = batéria sa nabíja – zelený = nabitie batérie > 80 % – zelený = plné nabitie batérie – červený = vyskytla sa chyba 4 Zástrčka nabíjačky 5 Zástrčka batérie
1. Bezpečne odstavte prístroj.
2. Celkom otvorte kryt prístroja.
Počas nabíjania kryt musí zostať otvorený.
3. Zástrčku nabíjačky spojte so zástrčkou batérie.
4. Studenú zástrčku prístroja zasuňte do nabíjačky. Sieťový ká-
bel zasuňte do zásuvky budovy, proces nabíjania sa začína. Proces nabíjania vykonajte podľa údajov v návode na obslu- hu.
5. Batérie nabíjajte 10-12 hodín.
Odporúčané nabíjačky (vhodné pre príslušné použité batérie) sú elektronicky regulované a proces nabíjania automaticky ukončia.270 Slovenčina Uvedenie do prevádzky Pred štartom
2. Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska navinu-
tých pásov. a Kontrola sa môže vykonať pri odstránenej nádobe na nečis- toty. b Z bezpečnostných dôvodov sa odstránenie navinutých pá- sov môže vykonať iba v demontovanom stave.
3. Vyčistite prachový filter spolu s manuálnym čistením filtra.
4. Vyprázdnite obidve nádoby na nečistoty.
5. Volant skontrolujte z hľadiska pevne utiahnutej ryhovanej ma-
6. V prípade potreby: Nastavte sedadlo vodiča a volant.
Prevádzka Bezpečnostné zariadenia Na prístroji je ako bezpečnostné zariadenie namontovaný kon- taktný spínač sedadla. Pri postavení sa zo sedadla vodiča počas jazdy kontaktný spínač sedadla okamžite zastaví prístroj. Bezpečnostné zariadenia nesmú byť odstránené resp. zmenené. Nastavenie sedadla vodiča NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu Nastavenie sedadla vodiča vykonajte len pri zastavenom prístro- ji. 1 Páka na horizontálne nastavenie sedadla 2 Sedadlo vodiča
Pohybom sedadla vodiča dopredu a späť skontrolujte sedadlo vodiča, či je zaaretované. Nastavenie polohy volantu NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu Nastavenie polohy volantu vykonajte len pri zastavenom prístroji. 1 Ryhovaná matica pre nastavenie výšky volantu 2 Volant
2. Kľúč zapaľovania nastavte do polohy 1, prístroj je pripravený
3. Prepínačom smeru jazdy zvoľte smer jazdy.
4. Opatrne stlačte plynový pedál.
Prechod cez prekážky
2. Stabilné prekážky nad 40 mm prechádzajte len s vhodnou
rampou. Upozornenia týkajúce sa prevádzky zametania NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia pri náhlom zastavení Počas jazdy alebo čistenia nikdy nevstávajte zo sedadla (kon- taktný spínač sedadla náhle zastaví prístroj). NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia kameňmi alebo štrkom Pri otvorenej klapke pre hrubé nečistoty dávajte pozor na osoby, zvieratá alebo predmety v blízkosti (odlietavajúce kamene alebo štrk sú nebezpečné). Nevykonávajte žiadne čistiace práce s odobratou nádobou na nečistoty. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia baliacimi páskami alebo po- dobným materiálom Nezametajte baliace pásky, šnúry alebo podobný materiál (po- škodenie zametacej techniky). POZOR Chýbajúca trakcia nesprávnou voľbou pneumatík Pri chýbajúcej trakcii použite vzduchové pneumatiky (štandardné pneumatiky). Upozornenie Rýchlosť zametania prispôsobte daným podmienkam pre dosiah- nutie optimálneho výsledku čistenia. Upozornenie Počas jazdy dozadu zaznieva varovný tón. Upozornenie Ak napätie batérie na indikátore na displeji klesne na jednu čiar- ku, potom každé 2 minúty zaznie varovný tón, v tomto prípade nabite batériu. Upozornenie Od určitého časového okamihu (napätie batérie) sa zametacie agregáty vypnú, okamžite nabite batérie. Zametanie so zametacím valcom a bočnou metlouSlovenčina 271 1 Plynový pedál 2 Nožný pedál bočnej metly (spustenie/zdvihnutie) 3 Klapka pre mokré zametanie 4 Kľúč zapaľovania 5 Manuálne čistenie filtra 6 Prepínač smeru jazdy 7 Otočné tlačidlo otáčok bočnej metly 8 Nožný pedál zametacieho valca (spustenie/zdvihnutie) 9 Klapka pre hrubé nečistoty
3. Pri zametaní mokrých alebo vlhkých povrchov otvorte klapku
pedál zatlačte dovnútra. a Otáčky bočnej metly nastavte v závislosti od príslušného spôsobu zametania. b Pre minimalizáciu rozvírenia prachu sa otáčky bočnej metly môžu pomocou otočného tlačidla nastaviť na minimum. cBočná metla teraz nabehne len pri zapnutom zametacom valci.
5. Pre zachytenie väčších predmetov (50 mm) na krátky čas
otvorte klapku pre hrubé nečistoty.
6. Z času na čas vyčistite prachový filter, pritom manuálne čiste-
nie filtra niekoľkokrát posúvajte dopredu a dozadu. Vyprázdnenie nádoby na nečistoty 1 Prepravné kladky 2 Nádoba na nečistoty 3 Uzáver nádoby na nečistoty
1. Vyčistite prachový filter spolu s manuálnym čistením filtra.
Zastavenie a odstavenie prístroja
Preprava 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
1. Na prístroji sa nachádzajú 4 stabilné upevňovacie body, pri
upevňovaní prístroja použite tieto body.
2. Pri preprave vo vozidlách prístroj zaistite proti zošmyknutiu a
prevráteniu podľa platných smerníc. Skladovanie 몇 VÝSTRAHA Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Dbajte na hmotnosť prístroja.
1. Prístroj odstavte na chránenom, rovnom a suchom mieste.
2. Vytiahnite kľúč zapaľovania.
3. Vyčistite vnútornú aj vonkajšiu časť vozidla.
Ošetrovanie a údržba Všeobecné upozornenia NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu a poranenia neúmyselným pohybom prístroja Pred všetkými ošetrovacími a údržbovými prácami vypnite prí- stroj a vytiahnite centrálnu kľúč zapaľovania. Vytiahnite centrálnu zástrčku batérie. Upozornenie ● Dodržiavajte bezpečnostné pokyny týkajúce sa ošetrovania a údržby. Čistenie prístroja 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo skratu prúdom vody Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice alebo vyso- kotlakový prúd vody. NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie zdravia prachom Pri čistení so stlačeným vzduchom používajte ochrannú masku a ochranné okuliare. POZOR Nebezpečenstvo poškodenia povrchov Pri čistení nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace pro- striedky.
1. Vnútornú časť prístroja vyfúkajte stlačeným vzduchom.
2. Vnútornú a vonkajšiu časť prístroja očistite vlhkou utierkou na-
močenou v umývacom lúhu.272 Slovenčina Intervaly údržby Počítadlo prevádzkových hodín/prevádzkové hodiny/nabitie batérie POZOR Pri zapnutí prístroja dávajte pozor na indikátory na displeji. 1 Indikátor nasledujúceho termínu servisu v zákazníckom servi-
2 Indikátor nabitia batérie E - prázdna F - plná 3 Indikátor prevádzkových hodín Údržba vykonávaná zákazníkom Upozornenie Všetky servisné a údržbové práce musí vykonať kvalifikovaný od- borník, v prípade potreby sa vždy môže kontaktovať odborný pre- dajca Kärcher. ● Každodenná údržba 1 Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska navinu- tých pásov. 2 Skontrolujte tlak v pneumatikách. 3 Skontrolujte funkčnosť všetkých ovládacích prvkov. 4Vyčistite prachový filter. ● Týždenná údržba 1 Pohyblivé časti skontrolujte z hľadiska ľahkosti chodu. 2 Skontrolujte nastavenia a stupeň opotrebovania tesniacich líšt v oblasti zametania. 3 Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska opotre- bovania. 4 Skontrolujte prachový filter a v prípade potreby vyčistite filtrač- nú skrinku. 5 Skontrolujte funkčnosť kontaktného spínača sedadla. 6 Skontrolujte napnutie, opotrebovanie a funkčnosť remeňov. ● Údržba v prípade opotrebovania 1 Vymeňte tesniace lišty. 2 Vymeňte zametací valec (dbajte na indikátor opotrebovania). 3 Vymeňte bočnú metlu. Upozornenie Popis je uvedený v kapitole „Údržbové práce“. Údržba vykonávaná zákazníckym servisom Upozornenie Pre zachovanie nárokov vyplývajúcich zo záruky počas záručnej doby všetky servisné a údržbové práce musí vykonávať autorizo- vaný zákaznícky servis Kärcher podľa kontrolného inšpekčného zoznamu. Pri zapnutí KM 85/50 R Bp sa zobrazí termín nasledujúceho ser- visu. ● Údržba každých 200 prevádzkových hodín 1 Nechajte vykonať údržbu podľa kontrolného inšpekčného zo- znamu 5.950-051.0. Údržbové práce Kontrola opotrebovania zametacieho valca 1 Nový zametací valec 2 Opotrebovaný zametací valec 3 Nožný pedál zametacieho valca
1. Odčítajte stav opotrebovania zametacieho valca.
2. Ak sa nožný pedál nachádza v polohe MIN: vymeňte zametací
valec. Kontrola zametacieho valca z hľadiska navinutých pásov
1. Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska navinu-
tých pásov. a Kontrola sa môže vykonať pri odstránenej nádobe na nečis- toty. b Z bezpečnostných dôvodov sa odstránenie navinutých pá- sov môže vykonať iba v demontovanom stave. Výmena/kontrola zametacieho valca Demontáž zametacieho valca 1 Ryhovaná skrutka, vľavo 2 Ložisková platňa 3 Krycia platňa 4 Ryhovaná skrutka, vpravo
1. Otvorte a zaistite kryt prístroja.
2. Spustite zametací valec.
3. Vyskrutkujte ľavú ryhovanú skrutku.
2. Skontrolujte z hľadiska navinutých pásov.
3. V prípade potreby: Namontujte nový zametací valec.
4. Pri montáži dbajte na správnu montážnu polohu (upevnenia
zametacích valcov sú identické).
5. Kryciu platňu a ložiskovú platňu namontujte v opačnom pora-
dí. Výmena bočnej metly 1 Bočná metla 2 Skrutky
3. V prípade potreby vyčistite upevnenie.
4. Novú bočnú metlu nasaďte na unášač a upevnite skrutkami.
Výmena prachového filtra NEBEZPEČENSTVO Ohrozenie zdravia prachom Pri prácach na filtračnom zariadení používajte ochrannú masku a ochranné okuliare. 1 Prachový filter (plochý skladaný filter) 2 Rám 3 Pridržiavací plech
1. Bezpečne odstavte prístroj.
2. Vyčistite prachový filter spolu s manuálnym čistením filtra.
3. Celkom otvorte a zaistite kryt prístroja.
6. V prípade potreby: Vyčistite prachový filter (povysávajte alebo
opatrne vyklepte) alebo vložte nový prachový filter. Výmena/nastavenie tesniacich líšt Upozornenie Dobeh prednej a zadnej tesniacej lišty definuje preloženie tesnia- cich čeľustí dozadu pri jazde dozadu. Bočné tesniace lišty musia pri správnom nastavení vykazovať odstup od podlahy. 1 Upevnenie 2 Bočná tesniaca lišta 3 Predná tesniaca lišta 4 Zadná tesniaca lišta
1. Uvoľnite upevnenie tesniacich líšt.
2. Tesniacu lištu nastavte presunutím v pozdĺžnych medzerách.
3. Hodnoty sú uvedené v tabuľke.
4. Ak sú nastavenia správne, upevnite tesniace lišty.
Tesniace lišty Nastavenia Bočné tesniace lišty Vzdialenosť od podlahy 2 - 3 mm Predná tesniaca lišta Dobeh 10-15 mm Zadná tesniaca lišta Dobeh 5-10 mm274 Slovenčina Poistky Kontrola hlavnej poistky 1 Hlavná poistka, 125 A 2 Prípojka kladného pólu 3 Kryt pólu
3. Ak je hlavná poistka chybný, chyba môže mať rôzne príčiny. V
tomto prípade sa skontaktujte so zákazníckym servisom. Kontrola hlavnej poistky (KM 85/50 R Bp Pack) 1 Pólová matica Upozornenie Uťahovací moment 6 Nm 2 Hlavná poistka, 125 A 3 Svorka batérie kladného pólu Upozornenie Uťahovací moment 8 Nm
3. Ak je hlavná poistka chybný, chyba môže mať rôzne príčiny. V
tomto prípade sa skontaktujte so zákazníckym servisom. Výmena zadného kolesa 1 Zdvihák vozidla 2 Zadné koleso 3 Podložka 4 Skrutka 5 Dutinka
podložky a dutinky. Dbajte na lícované pero! Výmena predného kolesa 1 Predné koleso 2 Matica a podložka 3 Vidlica kolesa 4 Oporný bod pre zdvihák vozidla
1. Plniaci tlak v pneumatikách, pozrite si „Technické údaje“.Slovenčina 275
Príslušenstvo/zoznam náhradných dielov V nasledujúcom texte (len výťah) je uvedený prehľad dielov pod- liehajúcich rýchlemu opotrebovaniu alebo voliteľné dodávaného príslušenstva. Príslušenstvo Popis Obj. č. Bočná metla, štan- dardná Pre vnútorné a vonkajšie plo- chy 6.906-132.0 Bočná metla, mäkká Pre jemný prach, na vnútor- ných a vonkajších plochách odolná voči vlhkosti 6.905-626.0 Bočná metla, tvrdá Na odstránenie zatvrdnutých nečistôt, v exteriéri odolná voči vlhkosti 6.905-625.0 Zametací valec, štandardný Pre vnútorné a vonkajšie plo- chy odolný voči opotrebovaniu a vlhkosti 4.762-430.0 Zametací valec, mäkký Pre jemný prach, na vnútor- ných a vonkajších plochách odolný voči vlhkosti 4.762-442.0 Zametací valec, tvrdý Na odstránenie zatvrdnutých nečistôt, v exteriéri odolný voči vlhkosti 4.762-443.0 Zametací valec, antistatický Na čistenie povrchov nabitých statickou energiou (napr. ko- berce) 4.762-441.0 Prachový filter Plochý skladaný filter vymie- ňajte minimálne 1x ročne Odolný voči vlhkosť, možnosť prania 5.731-585.0 Tesniaca lišta, boč-
vľavo a vpravo 5.394-833.0 Tesniaca lišta, predná 5.394-834.0 Tesniaca lišta, zadná 5.394-832.0 Súprava pneuma- tík, celogumené odolné voči nehodám Na zametanie kovových trie- sok, úlomkov skla atď. 2.852-501.0 Súprava na čiste- nie kobercov na čistenie kobercov 2.852-499.0 Nadstavbová súprava pre bočnú metlu, vľavo Musí namontovať zákaznícky servis 2.852-321.0 Nadstavbová súprava pre LED maják Musí namontovať zákaznícky servis 2.852-500.0 Príslušenstvo Home Base Popis Obj. č. Adaptér Pre upevnenie na koľajnice Home Base (prístroj) 5.035-488.0 Dvojitý hák Používa sa len v spojení s adaptérom 6.980-077.0 Držiak na fľaše Používa sa len v spojení s adaptérom 4.070-006.0 Súprava klieští na hrubé nečistoty Kliešte na hrubé nečistoty vrá- tane tašky na odpad a upevne- nie na prístroji 2.852-497.0276 Slovenčina Pomoc pri poruchách Menšie poruchy dokážete odstrániť sami pomocou nasledujúce- ho prehľadu. V prípade pochybností sa obráťte na autorizovaný zákaznícky servis. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úrazu a poranenia neúmyselným pohybom prístroja Pred všetkými ošetrovacími a údržbovými prácami vypnite prí- stroj a vytiahnite centrálnu kľúč zapaľovania. Vytiahnite centrálnu zástrčku batérie. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom Pri prácach na elektrických konštrukčných dieloch vytiahnite cen- trálnu zástrčku batérie. Opravy a práce na elektrických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať autorizovaným zákazníckym servisom. Technické údaje Chyba Odstránenie Prístroj nebeží Nabite batériu. Skontrolujte/vymeňte poistku na póle batérie. Sadnite si na sedadlo vodiča (kontaktný spínač sedadla). Kľúč zapaľovania nastavte do polohy 1. Skontrolujte polohu páky pre voľnobeh. Skontrolujte pripojené póly batérie. Skontrolujte pripojenú zástrčku batérie. Prach pri zametaní/nedosta- točný sací výkon Vyprázdnite nádobu na nečistoty. Zapnite zametací valec resp. nasávací ventilátor. Skontrolujte/vymeňte tesnenia. Skontrolujte/vyčistite/vymeňte prachový filter. a Skontrolujte prachový filter z hľadiska správneho umiestnenia. b V prípade mierneho znečistenia vyčistite prachový filter. c V prípade poškodenia alebo silného znečistenia vymeňte prachový filter. Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania/nastavte/vymeňte. Zatvorte klapku pre mokré zametanie. Znížte otáčky bočnej metly. Bočnú metlu celkom nadvihnite. Neuspokojivý zametací vý- kon Zametací valec a bočnú metlu skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby vymeňte. Tesniace lišty skontrolujte z hľadiska opotrebovania, v prípade potreby nastavte/vymeňte.
Skontrolujte funkčnosť klapka pre hrubé nečistoty. Skontrolujte zametací valec z hľadiska správneho umiestnenia. Napojenie zametacieho valca/ bočnej metly nefunguje Bočná metla sa otáča len pri zapnutom zametacom valci > spustite zametací valec. Skontaktujte sa so zákazníckym servisom. Zametací valec/bočná metla sa neotáčajú Zametací valec/bočnú metlu skontrolujte z hľadiska navinutých pásov. Zabezpečte kontrolu mikrospínača v zákazníckom servise. KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Výkonové údaje prístroja Rýchlosť jazdy km/h666 Odporúčaná rýchlosť zametania km/h 4 4 4 Rýchlosť stúpania (max.) % 12 (max. 3 minúty) 12 (max. 3 minúty) 12 (max. 3 minúty) Pracovná šírka bez bočnej metly mm 615 615 615 Pracovná šírka s 1 bočnou metlou mm 850 850 850 Pracovná šírka s 2 bočnými metlami mm 1085 Polomer otáčania m 2,5 2,5 2,5 Teoretický plošný výkon Plošný výkon bez bočnej metly m
/h 6510 Priemerný príkon W 1000 1000 1000 Stupeň ochrany IPX3 IPX3 IPX3 Batéria Typ batérie --- nevyžaduje údržbu nevyžaduje údržbu Kapacita batérie Ah --- 115 115 Napätie batérie V 24 2 x 12 = 24 2 x 12 = 24 Nabíjačka Sieťové napätie V --- 95 - 253 95 - 253 Frekvencia Hz --- 50/60 50/60Slovenčina 277 Technické zmeny vyhradené. TCU (Transmission Control Unit) EÚ vyhlásenie o zhode Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpovedá na zá- klade svojej koncepcie a konštrukčného vyhotovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základ- ným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie plat- nosť. Výrobok: Zametací stroj s vysávaním Typ: 1.351-xxx Príslušné smernice EÚ 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ 2000/14/ES 2014/53/EÚ (TCU) Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 60335-2-29 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 301 511 V9.0.2 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 300 330 V2.1.1 EN 62368-1:2014/AC:2015 Aplikované vnútroštátne normy
Uplatňované postupy posudzovania zhody 2000/14/ES: Príloha V Hladina akustického výkonu dB (A) Namerané: 85 Zaručené: 88 Podpísaní jednajú v poverení a s plnou mocou vedenia spoloč- nosti. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.09.2018 Trieda ochrany --- II II Podmienky prostredia Teplota okolia °C -5 až +40 -5 až +40 -5 až +40 Vlhkosť vzduchu, bez rosenia % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 Rozmery a hmotnosti Dĺžka x šírka x výška mm 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 Vlastná hmotnosť (prepravná hmotnosť) kg 180 230 238 Prípustná celková hmotnosť kg 400 400 400 Nádoba na nečistoty Objem nádoby na nečistoty l (kg) 2 x 25 2 x 25 2 x 25 Filter a sací systém Filtračný systém Plochý skladaný fil- ter, manuálne čis- tenie Plochý skladaný fil- ter, manuálne čis- tenie Plochý skladaný fil- ter, manuálne čis- tenie Prachová trieda M M M Menovitý podtlak v sacom systéme mbar 1 1 1 Menovitý objemový prietok sacieho systému l/s 47,1 47,1 47,1 Súprava pneumatík Rozmery pneumatík, vzadu 250 mm 250 mm 250 mm Plniaci tlak v pneumatikách MPa (bar) 0,4 (4) 0,4 (4) 0,4 (4) Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-72 Hodnota vibrácií ruka-rameno m/s
Notice-Facile