KM 8550 R Bp Pack 2SB - Aspirador Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KM 8550 R Bp Pack 2SB - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KM 8550 R Bp Pack 2SB da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR KM 8550 R Bp Pack 2SB Kärcher
- dB(A)333 KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Módulo de radio- frecuencia Frecuencia MHz Potencia de emi- sión Vatios GSM 824,2-848,8 1510 1850,2-1909,8 870 WLAN 2400-2483 96 Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. ReiserPortuguês 87 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual original e o capítulo Avisos de segurança. Proceda em conformidade. Guarde-os para referência ou utilização futura. Verificar o fornecimento Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais re- cicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipula- ção ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhi- dos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH Eliminação do veículo fora de uso Os veículos que já não são usados contêm valiosos materiais re- cicláveis. Para a eliminação do seu veículo, recomendamos que colabore com uma empresa especializada em recolha. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garan- tia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes dis- poníveis em www.kaercher.com. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Símbolos no veículo Indicações gerais p. 87
- Utilização para os fins previstos p. 88
- Função p. 88
- Avisos de segurança p. 88
- Descrição do aparelho p. 89
- Antes da colocação em funcionamento p. 90
- Baterias/carregadores p. 91
- Colocação em funcionamento p. 93
- Operação p. 93
- Transporte p. 94
- Armazenamento p. 94
- Conservação e manutenção p. 95
- Acessórios/peças sobressalentes p. 98
- Ajuda em caso de avarias p. 99
- Dados técnicos p. 99
- Declaração de conformidade UE PERIGO Perigo de combustão devido a superfícies quen- tes Deixe o veículo arrefecer antes de trabalhar nele. PERIGO Perigo de incêndio Não varra objectos inflamáveis ou incandescentes, como p. ex., cigarros, fósforos ou similares. 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos Perigo de esmagamento e corte na correia, na vas- soura lateral, no depósito de detritos e na cobertura. Pressão de enchimento dos pneus Ponto de apoio para o elevador do carro Ponto de fixação Carga máxima do compartimento 20 kg Posição ON: Aparelho móvel com accionamento pró- prio Posição OFF: Aparelho deslizante Pedal do acelerador Pedal da porta sujidade grossa Tampa de varredura húmida Limpeza do filtro (manual) p. 100
OFF ON88 Português Utilização para os fins previstos Utilize a varredora a bateria para a limpeza de áreas interiores e exteriores. A varredora está prevista para a utilização industrial. Utilize a varredora exclusivamente de acordo com as indicações constantes deste manual de instruções. Qualquer outra utiliza- ção será considerada não conforme com as normas. O fabrican- te não se responsabiliza pelos danos daí resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador. Não podem ser efectuadas modificações na varredora. Só podem ser percorridas e limpas as áreas autorizadas pela empresa ou pelo seu representante. Utilização incorrecta prevista O aparelho não se destina à circulação permanente em subidas. Não se pode circular mais do que 3 minutos em subidas com uma inclinação de 12%. Nunca varrer ou aspirar líquidos explosivos, gases, ácidos não diluídos e diluentes (p. ex., gasolina, diluente de tinta, gasóleo de aquecimento), pois formam misturas e vapores explosivos em conjunto com o ar aspirado. Nunca varrer ou aspirar acetona, ácidos não diluídos e diluentes, visto que atacam e danificam os materiais utilizados no aparelho. Nunca varrer ou aspirar pós metálicos reactivos (p. ex., alumínio, magnésio, zinco), pois formam gases explosivos em conjunto com produtos de limpeza com alto teor alcalino ou ácido. Não varrer nem aspirar objectos inflamáveis ou a arder, pois existe perigo de incêndio. Não varrer substâncias nocivas para a saúde. É proibida a permanência em áreas de perigo. Está interdita a operação em espaços com perigo de explosão. Não é permitido levar pessoas a acompanhar. Não é permitido empurrar/puxar ou transportar objectos com es- te aparelho. Revestimentos adequados O aparelho apenas é adequado para os seguintes revestimen- tos: ● Asfalto ● Pavimentos industriais ● Soalho ● Betão ● Paralelepípedos ● Tapetes/alcatifas (apenas com kit opcional) Função A varredora funciona segundo o princípio de expulsão.
1. A vassoura lateral rotativa limpa os cantos e as bordas da su-
um filtro de pó e a ventoinha de aspiração aspira o ar puro fil- trado.
4. A limpeza do filtro de pó realiza-se manualmente através do
utilizador. Avisos de segurança Unidades de segurança As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu fun- cionamento. Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos! Avisos de segurança para a operação 몇 ATENÇÃO ● Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especialmente crianças, du- rante os trabalhos com o aparelho. ● Verifique se o aparelho e os dispositivos de trabalho estão em condições e se oferecem segurança operacional. Se não estiverem em perfeitas condi- ções, não podem ser utilizados. ● Em áreas de perigo (p. ex., es- tações de serviço), respeite as respectivas prescrições de segurança. Nunca guarde o aparelho em locais com perigo de explosão. ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pes- soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimentos. ● O aparelho apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utiliza- ção, ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utiliza- ção.ADVERTÊNCIA ● Antes de iniciar os trabalhos, o operador tem de verificar se todos os dispositivos de protecção estão ins- talados e a funcionar correctamente. ● O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens.ATENÇÃO ● Certifique-se de que o operador usa vestuá- rio justo e calçado resistente. Evitar vestuário largo. ● Supervi- sione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. ● O aparelho não pode ser operado por crianças e jovens.AD- VERTÊNCIA ● Olhe à sua volta antes de arrancar (p. ex., crian- ças). Assegure-se de que existe visibilidade suficiente! ● Nunca deixe o aparelho sem supervisão enquanto estiver protegido contra movimentos inadvertidos; com o aparelho imobilizado, o travão de parqueamento é automaticamente accionado. ● Retire a chave de ignição ou KIK (Kärcher Intelligent Key) para evitar uma utilização não autorizada do aparelho.CUIDADO ● Não uti- lize o aparelho em zonas em que existe a possibilidade de ser atingido por objectos em queda. Avisos de segurança para a operação de marcha Aviso ● A listagem sobre o perigo de queda não pretende ser completa.PERIGO ● Perigo de queda no caso de subidas e des- cidas muito grandes! Ao circular em subidas e descidas, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. ● Perigo de queda no caso de inclinações laterais demasiado grandes! Ao circular transversalmente ao sentido de condução, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. ● Perigo de queda no caso de piso instável! Utilize o aparelho exclusivamente em piso firme. 몇 ATENÇÃO ● Perigo de acidente resultante de uma velocida- de não adequada. Efectue as curvas devagar. Aparelhos a bateria PERIGO ● Perigo de explosão! Carregue as baterias exclusi- vamente com um carregador adequado ● Durante o carrega- mento de baterias em espaços fechados, forma-se um gás altamente explosivo. Carregue as baterias exclusivamente em espaços bem ventilados. ● Não é permitido manusear chamas abertas, produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma ba- teria ou num compartimento de carregamento de baterias. ● Pe- rigo de explosão e curto-circuito. Não pouse nenhuma ferramenta ou similar sobre a bateria. 몇 CUIDADO ● Risco de ferimentos resultantes do ácido da ba- teria. Respeite as respectivas prescrições de segurança. ADVERTÊNCIA ● Respeite as instruções de utilização do fabri- cante da bateria e do carregador. Respeite as recomendações do legislador relativamente ao manuseamento de baterias. ● Nunca deixe as baterias descarregadas, recarregue-as o mais rapidamente possível. ● Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar correntes de fuga. Proteja as baterias contra a sujida- de, p. ex., de pó metálico. ● Elimine as baterias usadas de forma amiga do ambiente, de acordo com a Directiva CE 91/157/CEE ou as respectivas normas nacionais. Avisos de segurança para o transporte 몇 CUIDADO ● Para evitar acidentes ou ferimentos, é necessário ter em aten- ção o peso do aparelho durante o transporte; ver capítulo Da- dos Técnicos no manual de instruções.Português 89 ● Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no ma- nual de instruções. Conservação e manutenção 몇 ATENÇÃO ● Antes de realizar trabalhos na instalação eléc- trica, desligue a bateria. ● Antes da limpeza, manutenção, subs- tituição de peças e alteração para outra função, é necessário desligar o aparelho e retirar a chave de ignição. 몇 CUIDADO ● As reparações devem apenas ser feitas pela as- sistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que es- tão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes. ADVERTÊNCIA ● Tenha em atenção o controlo de segurança para aparelhos portáteis utilizados para fins comerciais de acor- do com as prescrições locais em vigor (p. ex., na Alemanha: VDE 0701). ● Curtos-circuitos ou outros danos. Não limpe o apa- relho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. ● Execute sempre os trabalhos no aparelho com luvas adequa- das. Descrição do aparelho Figura do aparelho 1 Roda dianteira 2 Vassoura lateral à direita 3 Suporte “Sistema Hombase” (opção) 4 Pedal do acelerador 5 Pedal para baixar/levantar a vassoura lateral 6 Volante 7 Limpeza manual do filtro – para a limpeza do filtro de pó 8 Lâmpada LED rotativa (opção) 9 Banco do condutor (com interruptor de contacto do banco) 10 Cobertura do aparelho 11 Roda traseira 12 Pedal para baixar/levantar a escova cilíndrica de varredura – com indicação de desgaste da escova cilíndrica de varredu-
13 Porta de sujidade grossa 14 Vassoura lateral à esquerda (opção) 15 Farol LED – Está activado ao ligar o aparelho 16 Carregador – Apenas no volume do fornecimento de KM 85/50 R Bp pa- cote 17 Baterias (já instaladas) – Apenas no volume do fornecimento de KM 85/50 R Bp pa- cote Elementos de comando 1 Velocidade de rotação da vassoura lateral – com ajuste contínuo 2 Indicação no display para: – Horas de serviço – Carga da bateria – Próximo serviço de assistência técnica – Versão de software 3 Chave de ignição – Retirar a chave de ignição: sempre que se abandonar o aparelho – Posição 0: o aparelho está desligado – Posição 1: o aparelho está pronto a funcionar 4 Tampa de varredura húmida – abrir para varrer superfícies molhadas ou húmidas 5 Interruptor de selecção do sentido de condução – Premir o interruptor atrás: para trás – Premir o interruptor à frente: para a frente 6 Buzina – Premir o interruptor para avisar em caso de perigo 7 Ajuste do banco – Puxar a alavanca para o ajuste horizontal do banco 8 Regulação da altura do volante – Abrir a porca para a regulação em altura Depósito de detritos 1 Rolos de transporte 2 Depósito de detritos 3 Fecho depósito de detritos 4 Base de apoio – Carga máx. 20 kg 5 Olhais de fixação90 Português Antes da colocação em funcionamento Abrir/fechar a cobertura do aparelho 몇 CUIDADO Perigo de esmagamento devido a dedos presos Ao abrir ou fechar a cobertura do aparelho, agarre apenas no pu- nho previsto para o efeito. Aviso A abertura da cobertura do aparelho é necessária: 1 para ligar/instalar as baterias. 2 para carregar as baterias. 3 para limpar/substituir o filtro de pó. 4 para substituir a escova cilíndrica de varredura. 1 Punho 2 Cobertura do aparelho 3 Cobertura do aparelho na posição de descanso 4 Fechar a cobertura do aparelho
1. Para abrir a cobertura do aparelho, agarrar o punho à frente e
virá-la totalmente para trás.
2. A cobertura do aparelho é mantida na posição de descanso
através da alavanca de segurança na ponta do orifício oblon- go.
3. Para fechar a cobertura do aparelho, empurrar a alavanca de
segurança para cima, de forma a não engatar, e depois virar lentamente para baixo. Indicações de descarregamento PERIGO Perigo de acidente durante o descarregamento do aparelho Para descarregar o aparelho, utilize uma rampa adequada. Não utilize nenhum empilhador para descarregar/carregar o apa- relho. Tenha em atenção o peso ao descarregar/carregar o aparelho. PERIGO Perigo de queda no caso de manuseamento inadequado Não saia ou entre diagonalmente na rampa. Não faça inversão de marcha na rampa. Conduza a uma velocidade adequada.
1. Ligar e, se necessário, carregar a bateria (ver capítulo “Bate-
mento do aparelho é desactivado. A alavanca de desbloqueio encontra-se na posição OFF (consultar o capítulo "Deslocar / conduzir aparelho"). a Com o travão de parqueamento desactivado, é possível empurrar o aparelho para fora da palete. Para conduzir, pu- xe a alavanca de desbloqueio para cima, para a posição ON. b Se o aparelho for conduzido para fora da palete, puxe a ala- vanca de desbloqueio para cima, para a posição ON. Se o aparelho for entregue sobre uma palete, deverá ser monta- da uma rampa com as tábuas fornecidas para retirar o aparelho. 1 Cortar a fita de plástico da embalagem e remover a película. 2 Ligar a bateria (ver capítulo “Baterias/carregadores”). 3 Remover as fixações da braçadeira. 4 As 4 tábuas de pavimento da palete assinaladas estão fixas com parafusos. Desaparafusar estes parafusos. 5 Colocar estas 4 tábuas no canto da palete e alinhá-las de for- ma a ficarem por baixo das rodas do aparelho ao retirá-lo. 6 Colocar os blocos de madeira e a tábua sob as tábuas de pa- vimento para servirem de apoio e aparafusar (ver figura). 7 Conduzir ou empurrar o aparelho sobre a rampa criada para fora da palete (ver capítulo “Empurrar/conduzir o aparelho”). Empurrar/conduzir o aparelho PERIGO Perigo de acidente devido à falta de efeito de travagem Proteja o veículo contra deslocamento antes de accionar a ala- vanca de desbloqueio. 1 Alavanca de desbloqueio A - Posição aparelho movível com accionamento próprio B - Posição aparelho deslocável
1. Para empurrar o aparelho, accionar a alavanca de desblo-
queio para baixo (OFF).
2. Depois de empurrar, puxar a alavanca de desbloqueio para ci-
ma (ON).Português 91 Montar a vassoura lateral Aviso Aquando do fornecimento, a vassoura lateral encontra-se fixada ao banco do condutor com uma braçadeira para cabo. 1 Vassoura lateral 2 Braçadeira para cabo
1. Fixar a vassoura lateral ao aparelho antes do arranque. Con-
sultar o capítulo “Substituir vassoura lateral”. Baterias/carregadores ADVERTÊNCIA Utilize apenas as baterias e os carregadores recomendados pelo fabricante Substitua as baterias apenas por baterias do mesmo tipo. Remova as baterias antes de eliminar o veículo e elimine-os de acordo com as prescrições nacionais e/ou locais. Símbolos dos avisos de advertência Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manu- seamento de baterias: Avisos de segurança PERIGO Perigo de incêndio e explosão Não pouse nenhuma ferramenta ou outros objectos sobre a ba- teria. Evite sempre fumar e chamas abertas. Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fe- chados. Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais). 몇 ATENÇÃO Risco para o ambiente no caso de eliminação inadequada da bateria Elimine as baterias defeituosas ou utilizadas de forma segura (se necessário, contacte uma empresa de recolha ou o serviço de assistência técnica da Kärcher). Medidas em caso de libertação inadvertida de ácido das baterias Em caso de utilização adequada e observação das instruções de utilização, as baterias de chumbo não representam qualquer pe- rigo. No entanto, lembre-se que as baterias de chumbo contêm ácido sulfúrico que pode provocar queimaduras químicas graves.
1. Fixar o ácido derramado ou o ácido que sai da bateria não es-
tanque com aglutinante, por exemplo, areia. Não permitir que o ácido entre na canalização, no solo ou nos lençóis freáticos.
2. Neutralizar o ácido com calcário/carbonato de sódio e eliminar
de acordo com as disposições legais aplicáveis.
3. Para a eliminação da bateria com defeito, contactar uma em-
presa especializada em recolha.
4. Lavar abundantemente qualquer salpico de ácido no olho ou
na pele com água limpa.
5. De seguida, contactar imediatamente um médico.
6. Lavar com água a roupa contaminada.
Referências e dimensões de baterias e carregadores Aviso A variante KM 85/50 R Bp pacote já vem com baterias e carrega- dor. ● Referências da Kärcher para baterias e carregadores reco- mendados Respeite os avisos constantes das instruções de uti- lização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. Usar protecção ocular. Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. Perigo de explosão É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fumar. Perigo de queimaduras Primeiros socorros. Aviso de advertência Eliminação Não deitar a bateria no contentor de lixo. Bateria sem manuten- ção N.º de enco- menda *
- O aparelho necessita de 2 baterias ** Volume mínimo do compartimento de carregamento da bate- ria *** Corrente de ar mínima entre o compartimento de carrega- mento da bateria e o ambiente Dimensões máximas em caso de utiliza- ção de outras baterias C x L x A 408x348x284 mm Carregador N.º de enco- menda Número de peças ne- cessário 24 V/12 A 6.654-367.0 192 Português Instalar / ligar baterias (KM 85/50 R Bp) ADVERTÊNCIA Perigo de danos no caso de polaridade errada Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta. Aviso A descrição seguinte apresenta a montagem / ligação das bate- rias 105 Ah recomendadas por nós. 1 Ficha da bateria 2 Ligação pólo negativo bateria 1 3 Cabo de ligação 4 Ligação pólo positivo bateria 2 5 Cinta de retenção 6 Alavanca de segurança cobertura do aparelho 7 Ficha comando do aparelho
1. Retirar a chave de ignição do aparelho.
2. Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la com a alavanca de se-
4. Fixar as baterias com a cinta de retenção.
5. Ligar o cabo como apresentado, prestar atenção à montagem
correcta das tampas de pólos.
6. Encaixar a ficha da bateria para a colocação em funcionamen-
to na ficha do comando do aparelho. Instalar / ligar baterias (KM 85/50 R Bp Pack) ADVERTÊNCIA Perigo de danos no caso de polaridade errada Ao ligar os cabos, preste atenção à polaridade correcta. Aviso A variante KM 85/50 R Bp Pack inclui a bateria e o carregador no volume do fornecimento. Realizar a ligação da bateria de acordo com a descrição seguinte. 1 Ficha da bateria 2 Ligação pólo negativo bateria 1 3 Cabo de ligação 4 Parafuso para pólo de bateria 5 Cinta de retenção 6 Alavanca de segurança cobertura do aparelho 7 Carregador 8 Ligação pólo positivo bateria 2
1. Retirar a chave de ignição do aparelho.
2. Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la com a alavanca de se-
4. Fixar as baterias com a cinta de retenção.
5. Ligar o cabo como apresentado, prestar atenção à montagem
correcta das tampas de pólos.
6. Fixar o pólo negativo e o cabo de ligação com o parafuso para
pólo de bateria. Binário de aperto 20 Nm. Aviso: Os parafusos para pólo de bateria só devem ser utiliza- dos uma vez (refª 6.654-405.0).
7. Encaixar a ficha da bateria para a colocação em funcionamen-
to na ficha do comando do aparelho. Carregar a bateria PERIGO Perigo de vida devido a choque eléctrico Utilize o carregador apenas numa rede adequada com protecção suficiente. Utilize sempre o carregador em espaços secos com ventilação suficiente. ADVERTÊNCIA Perigo de danos no caso de descarga total O aparelho está equipado com uma protecção contra descarga profunda, ou seja, quando for atingido o mínimo admissível de capacidade, terá de conduzir o aparelho directamente até à es- tação de carga e evitar subidas. ADVERTÊNCIA Perigo de danos através do carregador Não ligue o carregador à ficha do comando do aparelho. Aviso Respeite os avisos de segurança para o carregamento de bate- rias. 1 Cabo de rede com ficha para aparelho a frio 2 Carregador 3 Indicadores LED – amarelo = bateria a carregar – verde = bateria com > 80% de carga – verde = bateria totalmente carregada – vermelho = existe um erro 4 Ficha do carregador 5 Ficha da bateria
1. Parar o aparelho de forma segura.
2. Abrir completamente a cobertura do aparelho.
A cobertura tem de ficar aberta durante o carregamento.
3. Ligar a ficha do carregador à ficha da bateria.Português 93
4. Inserir a ficha para aparelho a frio no carregador. Inserir o ca-
bo de rede na tomada de corrente doméstica, o processo de carga inicia-se. Realizar o processo de carga em conformidade com as indi- cações fornecidas no manual de instruções do carregador.
5. Carregar as baterias durante 10 a 12 horas.
Os carregadores recomendados (compatíveis com as bate- rias aplicadas) são regulados electronicamente e terminam o processo de carga de modo automático. Colocação em funcionamento Antes do arranque
1. Verificar o estado de carga da bateria.
a Quando necessário: carregar a bateria.
2. Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral
quanto a fitas enroladas. a A verificação pode ser realizada com os depósitos de detri- tos retirados. b Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.
5. Verificar no volante se a porca recartilhada está bem aperta-
6. Quando necessário: ajustar o banco do condutor e o volante.
Operação Unidades de segurança O aparelho possui um interruptor de contacto do banco como unidade de segurança. Se se levantar do banco do condutor durante a marcha, o inter- ruptor de contacto do banco faz o aparelho imediatamente parar. As unidades de segurança não podem ser removidas nem alte- radas. Ajustar o banco do condutor PERIGO Perigo de acidente Ajuste o banco do condutor apenas com o aparelho parado. 1 Alavanca ajuste horizontal do banco 2 Banco do condutor
1. Puxar a alavanca de ajuste do banco para a esquerda (no
sentido de condução).
2. Deslocar o banco do condutor, soltar a alavanca e engatar.
Verifique se o banco do condutor está engatado, movendo-o para a frente e para trás. Ajustar a posição do volante PERIGO Perigo de acidente Ajuste a posição do volante apenas com o aparelho parado. 1 Porca recartilhada regulação em altura volante 2 Volante
3. Soltar a porca recartilhada.
4. Ajustar o volante para a altura desejada.
1. Sentar-se no banco do condutor (interruptor de contacto do
2. Chave de ignição na posição 1, o aparelho está pronto a fun-
3. Seleccionar o sentido de condução com o interruptor de selec-
ção do sentido de condução.
1. Passe cuidadosamente por cima dos obstáculos fixos até 40
mm com a porta de sujidade grossa aberta.
2. Passe por cima dos obstáculo fixos superiores a 40 mm ape-
nas com uma rampa adequada. Indicações relativas à operação de varrer PERIGO Perigo de ferimentos no caso de paragem repentina Durante a marcha ou trabalhos de limpeza, não se levante do banco do condutor (o interruptor de contacto do banco pára brus- camente o aparelho). PERIGO Perigo de ferimentos causados por pedras ou farpas Com a porta de sujidade grossa aberta, preste atenção às pes- soas, aos animais ou objectos que se encontrem nas imediações (pedras ou farpas projectadas são perigosas). Não realize trabalhos de limpeza com os depósitos de detritos re- tirados. 몇 CUIDADO Perigo de danos devido a fitas de embalagens ou similares Não varra fitas de embalagens, cordões ou similares (danos no sistema mecânico de varredura). ADVERTÊNCIA Falta de tracção devido a escolha errada de pneus No caso de falta de tracção, mude para pneumáticos (pneus standard). Aviso Adapte a velocidade de varredura às condições, para obter um óptimo resultado de limpeza. Aviso Durante a marcha-atrás, soa um sinal de advertência.94 Português Aviso Se a tensão da bateria descer para uma barra, soa um sinal de advertência a cada 2 minutos. Nesse caso, deve carregar-se as baterias. Aviso A partir de uma determinada altura (tensão da bateria), os agre- gados de varredura desligam-se; carregar de imediato as bate- rias. Varrer com escova cilíndrica de varredura e vassoura lateral 1 Pedal do acelerador 2 Pedal vassoura lateral (baixar/levantar) 3 Tampa de varredura húmida 4 Chave de ignição 5 Limpeza manual do filtro 6 Interruptor de selecção do sentido de condução 7 Botão rotativo velocidade de rotação da vassoura lateral 8 Pedal escova cilíndrica de varredura (baixar/levantar) 9 Porta de sujidade grossa
1. Para trabalhos de limpeza, seleccionar o sentido de condução
para dentro. A escova cilíndrica de varredura e a ventoinha de aspiração arrancam.
4. Baixar a vassoura lateral para limpar perto das bordas, em-
purrando o pedal para dentro. a Ajustar a velocidade de rotação da vassoura lateral em fun- ção da tarefa de varredura. b Para minimizar o levantamento do pó, a velocidade de rota- ção da vassoura lateral pode ser regulado para um mínimo com o botão rotativo. c A vassoura lateral só arranca com a escova cilíndrica de varredura ligada.
5. Para apanhar objectos maiores (50 mm), abrir temporaria-
mente a porta de sujidade grossa.
6. Limpar ocasionalmente o filtro de pó, movendo várias vezes o
Ao esvaziar o depósito de detritos, certificar-se de que a barra de vedação não fica danificada.
3. Retirar a chave de ignição.
6. Parar o aparelho apenas numa superfície plana (< 2% de in-
clinação). Transporte 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. O aparelho possui 4 pontos de fixação identificados que de-
vem ser utilizados para o fixar.
2. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra des-
lizes e quedas, de acordo com as directivas aplicáveis. Armazenamento 몇 ATENÇÃO Perigo de ferimentos e danos Tenha em atenção o peso do aparelho.
1. Estacionar o aparelho num local protegido, plano e seco.
2. Retirar a chave de ignição.
3. Limpar o veículo por dentro e por fora.
4. Retirar a ficha da bateria.
5. Recarregar a bateria em intervalos de 2 meses.Português 95
Conservação e manutenção Avisos gerais PERIGO Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inad- vertidos do aparelho Desligue o aparelho e retire a chave de ignição antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção. Retire a ficha da bateria central. Aviso ● Respeite os avisos de segurança para a conservação e a ma- nutenção. Limpar o aparelho 몇 CUIDADO Perigo de curto-circuito causado por jacto de água Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de água de alta pressão. PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante a limpeza com ar comprimido, use uma máscara de pro- tecção contra o pó e óculos de protecção. ADVERTÊNCIA Perigo de danos nas superfícies Não utilize detergentes abrasivos ou agressivos para limpar.
1. Soprar o interior do aparelho com ar comprimido.
2. Limpar o interior e o exterior do aparelho com um pano húmi-
do embebido numa solução básica de lavagem suave. Intervalos de manutenção Contador de horas até ao serviço/Horas de serviço/Carga da bateria ADVERTÊNCIA Respeite as indicações apresentadas no display ao ligar o apa- relho. 1 Indicação do próximo serviço de assistência técnica 2 Indicação da carga da bateria E - Vazia F - Cheia 3 Indicação das horas de serviço Manutenção realizada pelo cliente Aviso Todos os trabalhos de assistência técnica e de manutenção têm de ser realizados por um técnico qualificado; se necessário, po- de recorrer-se a qualquer momento a um distribuidor especiali- zado da Kärcher. ● Manutenção diária 1 Verificar a escova cilíndrica de varredura e a vassoura lateral quanto a fitas enroladas. 2 Verificar a pressão dos pneus. 3 Verificar o funcionamento de todos os elementos de coman- do. 4 Limpar o filtro de pó. ● Manutenção semanal 1 Verificar a facilidade de movimento das peças móveis. 2 Verificar o ajuste e o desgaste das barras de vedação na área de varredura. 3 Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral. 4 Verificar o filtro de pó e, se necessário, limpar a caixa do filtro. 5 Verificar o funcionamento do interruptor de contacto do banco. 6 Verificar a tensão, o desgaste e o funcionamento da correia. ● Manutenção de acordo com o desgaste 1 Substituir as barras de vedação. 2 Substituir a escova cilíndrica de varredura (respeitar a indica- ção de desgaste). 3 Substituir a vassoura lateral. Aviso Consultar as descrições no capítulo “Trabalhos de manutenção”. Manutenção realizada pelo serviço de assistência técnica Aviso Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica da Kärcher autorizado, conforme a lista de verificação de inspecção. Ao ligar a KM 85/50 R Bp, é indicada a altura do próximo serviço de assistência técnica. ● Manutenção a cada 200 horas de serviço 1 Mandar realizar os trabalhos de manutenção de acordo com a lista de inspecção 5.950-051.0. Trabalhos de manutenção Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura 1 Escova cilíndrica de varredura nova 2 Escova cilíndrica de varredura gasta 3 Pedal escova cilíndrica de varredura
1. Ler o desgaste da escova cilíndrica de varredura
2. Se o pedal se encontrar na posição MIN: substituir a escova
quanto a fitas enroladas. a A verificação pode ser realizada com os depósitos de detri- tos retirados. b Por razões de segurança, a eliminação das fitas enroladas só pode ser realizada no estado desmontado.96 Português Substituir/verificar a escova cilíndrica de varredura Desmontar a escova cilíndrica de varredura 1 Parafuso serrilhado, à esquerda 2 Placa de apoio 3 Placa de cobertura 4 Parafuso serrilhado, à direita
1. Abrir a cobertura do aparelho e fixá-la.
2. Baixar a escova cilíndrica de varredura.
3. Desapertar o parafuso serrilhado esquerdo.
4. Retirar a placa de apoio.
5. Desapertar o parafuso serrilhado direito.
2. Verificar quanto a desgaste e fitas enroladas.
3. Quando necessário: montar uma escova cilíndrica de varredu-
4. Prestar atenção à posição correcta durante a montagem (os
suportes da escova cilíndrica de varredura são idênticos).
5. Montar a placa de cobertura e a placa de apoio pela ordem in-
3. Se necessário, limpar o suporte.
4. Encaixar a vassoura lateral nova no arrastador e fixar com pa-
rafusos. Substituir o filtro de pó PERIGO Perigo de saúde devido ao pó Durante os trabalhos no sistema de filtragem, use uma máscara de protecção contra o pó e óculos de protecção. 1 Filtro de pó (filtro plano) 2 Quadro 3 Chapa fixadora
3. Abrir completamente a cobertura do aparelho e fixá-la.
6. Quando necessário: limpar o filtro de pó (aspirar ou sacudir
cuidadosamente) ou inserir um filtro de pó novo. Substituir/ajustar as barras de vedação Barras de vedação Ajustes Barras de vedação la- terais Distância até ao chão 2 - 3 mm Barra de vedação da frente Funcionamento por inércia 10-15 mm Barra de vedação de trás Funcionamento por inércia 5-10 mmPortuguês 97 Aviso O funcionamento por inércia da barra de vedação da frente e de trás define a deslocação do lábio de vedação para trás na mar- cha em frente. Com o ajuste correcto, as barras de vedação laterais têm de ter uma distância até ao chão. 1 Fixação 2 Barra de vedação lateral 3 Barra de vedação da frente 4 Barra de vedação de trás
1. Soltar a fixação das barras de vedação.
2. Ajustar a barra de vedação deslocando-a nos orifícios oblon-
dação. Fusíveis Verificar o fusível principal 1 Fusível principal, 125 A 2 Ligação pólo positivo 3 Tampa do pólo
1. Retirar a tampa do pólo.
2. Verificar o fusível principal.
3. Se o fusível principal estiver com defeitos, podem existir diver-
sas causas. Nesse caso, contacte o serviço de assistência técnica. Verificar fusível principal (KM 85/50 R Bp Pack) 1 Porca para pólo de bateria Aviso Binário de aperto 6 Nm 2 Fusível principal, 125 A 3 Pólo positivo terminal da bateria Aviso Binário de aperto 8 Nm.
1. Abrir a porca para pólo de bateria.
2. Verificar o fusível principal.
3. Se o fusível principal estiver com defeitos, podem existir diver-
sas causas. Nesse caso, contacte o serviço de assistência técnica. Substituir a roda traseira 1 Elevador do carro 2 Roda traseira 3 Anilha 4 Parafuso 5 Casquilho
1. Soltar um pouco o parafuso, sem o desapertar completamen-
2. Levantar o aparelho no ponto de apoio com o elevador do car-
3. Desapertar o parafuso, retirar a anilha e o casquilho.
4. Retirar a roda traseira do eixo.
5. Encaixar a roda traseira nova e apertá-la com o parafuso, a
anilha e o casquilho. Ter em conta a mola de ajuste!98 Português Substituir a roda dianteira 1 Roda dianteira 2 Porca e anilha 3 Garfo 4 Ponto de apoio para o elevador do carro
1. Soltar um pouco a porca à esquerda e à direita na roda dian-
teira (não desapertar completamente).
2. Levantar o aparelho 6 a 8 cm no ponto de apoio e colocar um
3. Retirar a roda dianteira com o eixo para baixo.
4. Introduzir a roda dianteira nova no garfo para cima e fixar.
A anilha deve ser colocada entre o garfo e a porca. Verificar a pressão de enchimento dos pneus 몇 CUIDADO Nunca exceda a pressão máxima permitida para os pneus.
1. Pressão de enchimento dos pneus, ver “Dados Técnicos”.
Acessórios/peças sobressalentes Segue-se um resumo (parcial) de peças de desgaste ou acessó- rios disponíveis opcionalmente. Acessório Descrição N.º de enco- menda Vassoura lateral, standard Para superfícies interiores e exteriores 6.906-132.0 Vassoura lateral, macia Para pó fino, superfícies inte- riores e exteriores À prova de humidade 6.905-626.0 Vassoura lateral, dura Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade 6.905-625.0 Escova cilíndrica de varredura, stan- dard Para superfícies interiores e exteriores Resistente ao desgaste e à prova de humidade 4.762-430.0 Escova cilíndrica de varredura, ma- cia Para pó fino, superfícies inte- riores e exteriores À prova de humidade 4.762-442.0 Escova cilíndrica de varredura, dura Para a remoção de sujidade entranhada, no exterior À prova de humidade 4.762-443.0 Escova cilíndrica de varredura, an- tiestática Para a limpeza de superfícies com carga estática (p. ex., ta- petes) 4.762-441.0 Filtro de pó Substituir o filtro plano no míni- mo 1x por ano À prova de humidade, lavável 5.731-585.0 Barra de vedação, lateral esquerda e direita 5.394-833.0 Barra de vedação, à frente 5.394-834.0 Barra de vedação, atrás 5.394-832.0 Conjunto de pneus, borracha maciça Anti-furo Para varrer limalhas metálicas, estilhaços de vidro, etc. 2.852-501.0 Conjunto de limpe- za de tapetes para a limpeza de tapetes 2.852-499.0 Kit de montagem vassoura lateral, à esquerda A montar pelo serviço de as- sistência técnica 2.852-321.0 Kit de montagem pirilampo LED A montar pelo serviço de as- sistência técnica 2.852-500.0 Acessórios Ho- me Base Descrição N.º de enco- menda Adaptador Para a fixação na calha Home Base (aparelho) 5.035-488.0 Gancho duplo Apenas aplicável em conjuga- ção com adaptador 6.980-077.0 Suporte para gar- rafas Apenas aplicável em conjuga- ção com adaptador 4.070-006.0 Conjunto pinça pa- ra sujidade grossa Pinça para sujidade grossa, in- cluindo saco de lixo e fixação no aparelho 2.852-497.0 Acessório Descrição N.º de enco- mendaPortuguês 99 Ajuda em caso de avarias As avarias mais pequenas podem ser corrigidas por si com a aju- da do seguinte resumo. Em caso de dúvida, contacte o serviço de assistência técnica au- torizado. PERIGO Perigo de acidente e ferimentos devido a movimentos inad- vertidos do aparelho Desligue o aparelho e retire a chave de ignição antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção. Retire a ficha da bateria central. PERIGO Perigo de choque eléctrico Retire a ficha da bateria central para efectuar trabalhos nos com- ponentes eléctricos. Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléc- tricos só podem ser realizados por um serviço de assistência téc- nica autorizado. Dados técnicos Erro Reparação O aparelho não funciona Carregar a bateria. Verificar/substituir o fusível no pólo da bateria. Sentar-se no banco do condutor (interruptor de contacto do banco). Chave de ignição na posição 1. Verificar a posição da alavanca de desbloqueio. Verificar os pólos de bateria ligados. Verificar a ficha da bateria. Pó ao varrer/potência de as- piração insuficiente Esvaziar o depósito de detritos. Ligar a escova cilíndrica de varredura e/ou a ventoinha de aspiração. Verificar/substituir as juntas. Verificar/limpar/substituir o filtro de pó. a Verificar se o filtro de pó está bem assente. b Limpar o filtro de pó no caso de sujidade leve. c Substituir o filtro de pó no caso de danos ou sujidade profunda. Verificar quanto a desgaste/ajustar/substituir as barras de vedação. Fechar a tampa de varredura húmida. Reduzir as rotações da vassoura lateral. Elevar completamente a vassoura lateral. Capacidade de varredura não satisfatória Verificar o desgaste da escova cilíndrica de varredura e da vassoura lateral e substituir, se neces- sário. Verificar o desgaste das barras de vedação e ajustar/substituir, se necessário. Verificar o funcionamento da porta de sujidade grossa. Verificar a fixação correcta da escova cilíndrica de varredura. Conexão da escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral não funciona A vassoura lateral só roda com a escova cilíndrica de varredura ligada > baixar a escova cilíndrica de varredura. Contactar o serviço de assistência técnica. Escova cilíndrica de varredu- ra/vassoura lateral não ro- dam Verificar a escova cilíndrica de varredura/vassoura lateral quanto a fitas enroladas. Mandar verificar o micro-interruptor pelo serviço de assistência técnica. KM 85/50 R Bp 1.351-126.0 KM 85/50 R Bp Pack 1.351-127.0 KM 85/50 R Bp Pack 2SB 1.351-128.0 Características do aparelho Velocidade de condução km/h 6 6 6 Velocidade de varredura recomendada km/h 4 4 4 Capacidade de subida (máx.) % 12 (máx. 3 minu- tos) 12 (máx. 3 minu- tos) 12 (máx. 3 minu- tos) Largura de trabalho sem vassoura lateral mm 615 615 615 Largura de trabalho com 1 vassouras laterais mm 850 850 850 Largura de trabalho com 2 vassouras laterais mm 1085 Círculo de viragem m 2,5 2,5 2,5 Rendimento teórico Rendimento sem vassoura lateral m
/h 6510 Potência de consumo média W 1000 1000 1000 Tipo de protecção IPX3 IPX3 IPX3 Bateria Tipo de bateria --- sem manutenção sem manutenção Capacidade da bateria Ah --- 115 115 Tensão da bateria V 24 2 x 12 = 24 2 x 12 = 24100 Português Reservados os direitos a alterações técnicas. TCU (Transmission Control Unit) Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtu- de da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segurança essenciais e pertinentes das di- rectivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente de- claração fica sem efeito. Produto: Varredora com aspiração Tipo: 1.351-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2000/14/CE 2014/53/UE (TCU) Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN 60335-2-29 EN 62233: 2008 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 61000-6-2: 2005 TCU EN 301 511 V9.0.2 EN 300 440 V2.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 300 330 V2.1.1 EN 62368-1:2014/AC:2015 Normas nacionais aplicadas
Procedimento de avaliação da conformidade aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 85 Garantido: 88 Os signatários actuam em nome e em procuração da gerência. Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/09/2018 Carregador Tensão da rede V --- 95 - 253 95 - 253 Frequência Hz --- 50/60 50/60 Classe de protecção --- II II Condições ambientais Temperatura ambiente °C -5 a +40 -5 a +40 -5 a +40 Humidade do ar, sem formação de condensação % 0 - 90 0 - 90 0 - 90 Medidas e pesos Comprimento x Largura x Altura mm 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 1270 x 870 x 1170 Tara (peso de transporte) kg 180 230 238 Peso total permitido kg 400 4002.5 400 Depósito de detritos Volume do depósito de detritos l (kg) 2 x 25 2 x 25 2 x 25 Filtro e sistema de aspiração Sistema filtrante Filtro de pregas, limpeza manual Filtro de pregas, limpeza manual Filtro de pregas, limpeza manual Classe de pó M M M Subpressão nominal sistema de aspiração mbar 1 1 1 Caudal nominal sistema de aspiração l/s 47,1 47,1 47,1 Pneus Tamanho dos pneus, atrás 250 mm 250 mm 250 mm Pressão de enchimento dos pneus MPa (bar) 0,4 (4) 0,4 (4) 0,4 (4) Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 Valor de vibração mão/braço m/s
1,7 1,7 1,7 Valor de vibração do assento m/s
dB(A)696969 Insegurança dB(A) 3 3 3 Nível de potência sonora L
Notice-Facile