SGG 1 - Aspirador Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SGG 1 Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SGG 1 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SGG 1 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR SGG 1 Kärcher
dB(A) ≤70 56 ES– 1 Leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – A não-observância deste Manual de Instruções e dos avisos de segurança poderá levar a danos no aparelho e pe- rigos tanto para o utilizador como para terceiros. – No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o re- vendedor. – Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte. 몇 ATENÇÃO Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves feri- mentos ou à morte. 몇 CUIDADO Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar ferimen- tos leves. ADVERTÊNCIA Aviso referente a uma situação potencial- mente perigosa que pode causar danos materiais. – Este aparelho destina-se em exclusivo à remoção de resíduos de pastilhas elásticas compactados de bases. – Este aparelho é apropriado para a utili- zação industrial. Índice Proteção do meio-ambiente . . PT 1 Níveis de perigo . . . . . . . . . . . PT 1 Utilização conforme o fim a que se destina a máquina . . . . . . . PT 1 Avisos de segurança. . . . . . . . PT 2 Elementos do aparelho . . . . . . PT 4 Símbolos no aparelho . . . . . . . PT 4 Colocação em funcionamento PT 4 Manuseamento . . . . . . . . . . . . PT 6 Transporte. . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Armazenamento . . . . . . . . . . . PT 7 Conservação e manutenção . . PT 7 Ajuda em caso de avarias. . . . PT 7 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Acessórios e peças sobressa- lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 7 Material de consumo. . . . . . . . PT 8 Declaração UE de conformida- de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PT 8 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . PT 9 Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as em- balagens no lixo doméstico, en- vie-as para uma unidade de reci- clagem. Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Pi- lhas e baterias acumuladoras contêm materiais que não de- vem entrar em contacto com o meio-ambiente. Por isso, elimi- ne os aparelhos velhos, as pi- lhas e baterias acumuladoras (recarregáveis) através de siste- mas de recolha de lixo adequa- dos. Níveis de perigo Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 57PT– 2 – Juntamente com os avisos do manual de instruções deve respeitar igualmen- te as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor. – As placas de advertência e alerta mon- tadas no aparelho, fornecem avisos im- portantes para o funcionamento seguro. PERIGO Perigo de lesões! – O utilizador deve utilizar o aparelho de acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o apa- relho. – Nunca deixe o aparelho sozinho en- quanto estiver em funcionamento. – O aparelho só deve ser manobrado por pessoas que tenham sido instruídas es- pecialmente para o efeito ou por pesso- as que já comprovaram ter capacida- des para a manobra do aparelho e que estejam expressamente autorizadas para utilizarem o mesmo. Este aparelho não pode ser manobrado por crianças ou por jovens. – Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacida- des físicas, sensoriais e psíquicas re- duzidas. – As crianças devem ser supervisionadas de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. – Realizar os trabalhos no aparelho sem- pre com luvas adequadas. – Não devem ser feitas quaisquer altera- ções no aparelho/nos acessórios. – De modo a evitar riscos, as reparações e a montagem de peças sobressalen- tes só podem ser efectuadas pelo ser- viço de assistência autorizado. – Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de su- focamento! PERIGO – Se possuir um pace-maker recomenda- mos que se informe junto do seu médi- co ou do fabricante do pace-maker so- bre eventuais medidas de precaução, antes de utilizar o aparelho. – Nem todos os pace-maker têm a mes- ma resistência em relação a radiações de campos magnéticos de alta frequên- cia/eléctricos próximos, o que pode causar problemas durante a utilização do aparelho. – Não utilize o aparelho se o seu médico não lhe assegurar a 100 por cento que não corre quaisquer riscos! PERIGO – Apenas é permitido carregar a bateria com o carregador original fornecido. – Antes de cada utilização verificar a existência de danos no carregador. Um carregador danificado não deve voltar a ser utilizado e os componentes danifi- cados devem apenas ser reparados por pessoal técnico qualificado. – Não utilizar o carregador em estado hú- mido ou sujo. – A tensão de rede deve estar em confor- midade com a tensão indicada na placa de características do carregador. – Não utilizar o carregador em ambientes potencialmente explosivos. – Não devem encostar quaisquer peças metálicas nos contactos da ficha do carregador, perigo de curto-circuito. – Evitar o contacto com o líquido prove- niente de baterias acumuladoras danifi- cadas. Na eventualidade de contacto com esse líquido deve-se proceder imediatamente à lavagem da zona afectada com água. Em caso de con- tacto com os olhos deve-se consultar adicionalmente um médico. – Bateria está preparada para ser total- mente carregada antes da utilização. Avisos de segurança Pace-maker Bateria acumuladora/Carregador 58 PT– 3 PERIGO – Ler os avisos de segurança que cons- tam dos cartuchos de gás. – Proteger da radiação solar directa. – Não expor a temperaturas acima de 50 °C. – Não reencher. – Não perfurar ou queimar. – Trocar os cartuchos de gás apenas num local bem ventilado sem fontes de ignição. – Trocar de imediato juntas no tubo da válvula em caso de danos ou fugas. – Apertar apenas o tubo da válvula ma- nualmente, para prevenir danos na ros- ca. – Agitar os cartuchos de gás vazios ape- nas para verificar a existência de líqui- dos residuais. – Recolher os cartuchos de gás vazios num local seguro. – Armazenar num local fresco e seco. – Antes de inserir ou remover os cartu- chos de gás, verificar de a válvula do gás está fechada. – Fechar a válvula do gás após cada ope- ração. – Apenas utilizar o aparelho se ambos os cartuchos de gás estiverem inseridos. – Em caso de ruído de gás, desligar de imediato o aparelho (menos ao inserir ou remover os cartuchos de gás). – O aparelho deve apenas ser operado com cartuchos de gás da KÄRCHER (SGG 1 Gas Cartridge). – O aparelho não oferece segurança operacional se forem utilizados outros cartuchos de gás. – O aparelho deve apenas ser operado com produto de limpeza da KÄRCHER (SGG 1 RM 799). PERIGO – Ler os avisos de segurança que cons- tam do produto de limpeza. PERIGO – Usar o respetivo equipamento de pro- tecção individual. – Apenas operar e movimentar o apare- lho na vertical. Não deixar sob pressão durante períodos prolongados. – Apenas operar a lança na vertical. – Nunca remover a lança. – Nunca pousar a lança durante a utiliza- ção. – Não tocar no tubo curvo de escape da lança (distância mínima de 60 cm). – Não fechar o tubo curvo de escape da lança. – Na operação deste aparelho em am- bientes fechados deve-se providenciar uma ventilação e evacuação adequada dos gases de escape (perigo de intoxi- cação). – Deixar a lança arrefecer durante 3 mi- nutos após a operação e só depois pousar. – Remover a unidade de controlo se o aparelho não estiver a ser utilizado. – Apenas utilizar peças sobressalentes e consumíveis autorizados pela KÄRCHER, obtidos junto da KÄRCHER ou de distribuidores oficiais. Cartuchos de gás Detergente Aplicação 59PT– 4 1 Válvula do gás 2 Mangueira do tubo da válvula 3 Cartucho de gás (não incluído no volu- me do fornecimento) 4 Tubo da válvula 5 Mangueira do detergente 6 Tampa especial para o depósito de de- tergente 7 Depósito de detergente (não incluído no volume do fornecimento) 8 Tampa do aparelho 9 Carcaça do aparelho 10 Placa de tipo 11 Carregador 12 Lança 13 Escova (não incluída no volume do for- necimento) 14 Bocal 15 Tubo curvo de escape 16 Unidade de controlo 17 Ligação fêmea para carga 18 Tomada de ligação à unidade de con- trolo 19 Contador das horas de serviço 20 Bloqueio da tampa do depósito 21 Estrutura de suporte 22 Ignição 23 Aviso do nível de enchimento de produ- to de limpeza 24 Regulador para fornecimento de produ- to de limpeza 25 Interruptor ligar/desligar 26 Botão de verificação do carregamento das baterias 27 Indicação do carregamento das bate- rias Aviso: Ler o manual de instruções do fabri- cante do carregador e ter especial atenção aos avisos de segurança! A bateria acumuladora está parcialmente carregada em estado de fornecimento. Carregar antes da colocação em funciona- mento e sempre que necessário. Inserir o cabo de carga do carregador na ligação fêmea para carga do apare- lho. Inserir o carregador na tomada adequa- da. – A indicação de carga pisca a verde du- rante o processo de carga. – Quando o processo de carga é conclu- ído, a indicação de carga acende a ver- de. – Se a indicação de carga piscar a ver- melho, notificar o serviço de assistência técnica. – O tempo de carga totaliza aprox. 4 ho- ras. – Com a bateria totalmente carregada, o tempo de serviço da bateria totaliza aprox. 8 horas. Elementos do aparelho Símbolos no aparelho Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes! Colocação em funcionamento Carregar a bateria acumuladora 60 PT– 5 Estacionar o aparelho sobre uma su- perfície plana. Premir bloqueios de ambos os lados e remover tampa do aparelho. 1 Compartimento do cartucho de gás 2 Compartimento do produto de limpeza 3 Mangueira do tubo da válvula 4 Tampa especial para o depósito de de- tergente 5 Mangueira do detergente Colocar depósito do detergente na car- caça Desaparafusar tampa original do depó- sito do detergente. Deslocar o máximo possível a man- gueira do produto de limpeza no depó- sito do produto de limpeza e aparafusar a tampa especial. Remover o tubo da válvula. Se necessário, rodar ambas as válvu- las do gás do tubo da válvula no sentido horário, para fechar o abastecimento de gás. Verificar a existência de danos nas jun- ta do tubo da válvula e, se necessário, substituir (consultar conservação e ma- nutenção). Aparafusar manualmente os cartuchos de gás ao tubo da válvula no sentido horário e colocar na carcaça. Rodar ambas as válvulas do gás do tubo da válvula no sentido anti-horário, para abrir o abastecimento de gás. Posicionar tampa do aparelho e premir bloqueio. Verificar se nenhuma man- gueira está dobrada ou entalada. Aparafusar escova ao bocal da lança. Colocar o aparelho nas costas. Figura Encravar o fecho e ajustar o cinto. Figura Ajustar o aparelho puxando os disposi- tivos de aperto centrais no corpo. Não apertar em demasia, a principal carga deve ser suportada pelo cinto. Figura Ajustar a posição do aparelho nas cos- tas, puxando os dispositivos de aperto finais. Figura Premir fecho e ajustar arnês torácico. Ligar ficha da unidade de controlo à to- mada de ligação do aparelho e aparafu- sar porca de capa. Estabelecer a operacionalidade
Ajustar estrutura de suporte - arnês de cintura, alças e arnês torácico Ligar unidade de controlo 61PT– 6 Premir botão de verificação do carrega- mento das baterias na unidade de con- trolo. O estado de carga da bateria é vi- sualizado. Não acende nenhum LED: Carregar bateria (ver arranque) Aviso: No autocolante vermelho do tubo curvo de escape da lança surge um símbo- lo de aviso preto quando o tubo curvo está quente. O símbolo volta a desaparecer quando o tubo de escape arrefece. Aviso: O aparelho deve apenas ser ligado se for transportado às costas conforme descrito. Ajustar o regulador de fornecimento de produto de limpeza para 0. Conectar o aparelho no interruptor li- gar/desligar e aguardar 5 segundos. Premir a tecla Ignição. O processo de ignição é audível. Ajustar o regulador de fornecimento de produto de limpeza para 10 e aguardar até que o produto de limpeza saia pelo bocal da lança. Ajustar o regulador de fornecimento de produto de limpeza para 0 e aguardar 1 minuto até que o termoacumulador aqueça. Ajustar o regulador de fornecimento de produto de limpeza de acordo com as superfícies e com a superfície a ser lim- pa, para um valor entre 1 e 10 (reco- mendação: 2-3). Aviso: O aviso do nível de enchimento acende quando o depósito do produto de limpeza está vazio. Aviso: Antes do procedimento de limpeza, assegurar que é processada uma pequena superfície de teste, para que a base não seja danificada. Aviso: Ao limpar, não usar esfregona e não exercer pressão na superfície ao lim- par, uma vez que o peso da lança é sufi- ciente. Colocar a escova da lança na superfí- cie a limpar e aguardar 2-3 segundos. Processar os resíduos de pastilhas elásticas com movimentos circulares até que estes se soltem. Varrer a superfície com uma vassoura e verificar se os resíduos de pastilha elástica foram totalmente removidos. Repetir o procedimento de limpeza, se necessário. Desligar o aparelho no interruptor ligar/ desligar. Deixar a lança arrefecer durante 3 mi- nutos e só depois pousar. Estacionar o aparelho sobre uma su- perfície plana. PERIGO Perigo de combustão! Advertência de tubo curvo de escape quente. As mangueiras e linhas do aparelho devem ser esvaziadas após cada operação. Aviso: Ao esvaziar o aparelho, verificar se o produto de limpeza não danificou as su- perfícies. Premir bloqueios de ambos os lados e remover tampa do aparelho. Rodar ambas as válvulas do gás do tubo da válvula no sentido horário, para fechar o abastecimento de gás. Retirar o cartucho do gás da carcaça e desaparafusar do tubo da válvula no sentido anti horário. Desaparafusar a tampa especial do de- pósito do detergente e retirar o depósito do detergente da carcaça. Manuseamento Verificar estado de carga da bateria Ligar a máquina Operação de limpeza Desligar o aparelho Sempre depois de utilizar a máquina 62 PT– 7 Ligar o aparelho no interruptor ligar/ desligar. Ajustar o regulador de produto de lim- peza para 10 e aguardar até que deixe de sair líquido pelo bocal da lança. Desligar o aparelho no interruptor ligar/ desligar. Separar a unidade de controlo do apa- relho. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o trans- porte. Durante o transporte em veículos, pro- teger o aparelho contra deslizes e tom- bamentos, de acordo com as directivas em vigor. 몇 CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten- ção ao peso do aparelho durante o arma- zenamento. Armazenar o aparelho apenas em locais secos e com ventilação suficiente. PERIGO Desligar o aparelho antes de realizar qual- quer trabalho no aparelho. Premir bloqueios de ambos os lados e remover tampa do aparelho. Remover o tubo da válvula. Elevar com cuidado a junta do tubo da válvula com uma chave de parafusos. Ter atenção para não danificar a rosca do cartucho do gás. Utilizar uma junta nova. Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos Serviços Técni- cos. PERIGO Desligar o aparelho antes de realizar qual- quer trabalho no aparelho. Ligar o aparelho no interruptor ligar/ desligar. Abrir válvula do gás. – Bateria acumuladora vazia Carregar a bateria acumuladora. – Cartucho de gás vazio Substituir cartucho de gás Substituir o depósito do produto de lim- peza. Quando o defeito não puder ser conser- tado, a máquina deverá ser verificada pelo serviço de assistência técnica. Em cada país vigem as respectivas condi- ções de garantia estabelecidas pelas nos- sas Empresas de Comercialização. Even- tuais avarias no aparelho durante o perío- do de garantia serão reparadas, sem en- cargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo. Utilizar apenas acessórios e peças sobres- salentes originais. Só assim poderá garan- tir uma operação do aparelho segura e sem avarias. Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com. Transporte Armazenamento Conservação e manutenção Substituir a junta do tubo da válvula Intervalos de manutenção Anualmente Ajuda em caso de avarias A máquina não funciona O aviso do nível de enchimento de produto de limpeza acende Serviço de assistência técnica Garantia Acessórios e peças sobressalentes 63PT– 8 Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as- sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. 5.959-553 Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Responsável pela documentação: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/01/01 Material de consumo Denominação N.º de en- comenda SGG 1 Consumable Kit – Cartucho de gás – Detergente – Escova de aço inoxi- dável
110-240 50-60 Tensão da bateria acumuladora V 15 DC Potência das baterias W 135 Potência nominal W 18 Temp. de operação máx. °C 95 ±2 Regulador de pressão MPa (bar) 0,1 (1) Pressão de serviço MPa (bar) ≤0,1 (1) Tipo de protecção -- IPX4 Classe de protecção -- I Potência da bomba W 1,5...1,7 Tensão da bomba V 12 Tempos de serviço da bomba h 1000 Comprimento x Largura x Altura mm 250 x 300 x 550 Comprimento da lança mm 1200 Comprimento da mangueira mm 1580 Peso de funcionamento típico kg 12,5 (6,7 - Unidade para as cos- tas) (2,8 - Lança) Taxa de débito slpm 0,16 Consumo de gás líquido g/h 60 Temperatura ambiente (máx.) °C +40 Humidade relativa no ar % 10...90 Tempo de operação com a bateria cheia h ≥8 Recipientes dos detergentes l 2 Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 Nível de pressão acústica L
Notice-Facile