Kärcher SGG 1 - Odkurzacz

SGG 1 - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SGG 1 Kärcher w formacie PDF.

📄 208 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher SGG 1 - page 131
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : SGG 1

Kategoria : Odkurzacz

Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SGG 1 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SGG 1 marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SGG 1 Kärcher

dB(A) ≤70 130 SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować we- dług jej wskazań i zachować ją do później- szego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro- wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob- sługującego lub innych osób. – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw- cy. – Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. – Urządzenie przeznaczone jest wyłącz- nie do usuwania zadeptanych pozosta- łości gumy do żucia z podłoża. – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowań profesjonalnych. Spis treści Ochrona środowiska . . . . . . . . PL 1 Stopnie zagrożenia . . . . . . . . . PL 1 Użytkowanie zgodne z przezna- czeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 1 Wskazówki bezpieczeństwa . . PL 2 Elementy urządzenia . . . . . . . PL 4 Symbole na urządzeniu . . . . . PL 4 Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . PL 4 Obsługa. . . . . . . . . . . . . . . . . . PL 6 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Przechowywanie. . . . . . . . . . . PL 7 Czyszczenie i konserwacja. . . PL 7 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . PL 7 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . PL 7 Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne. . . . . . . . . . . . . . PL 8 Materiał eksploatacyjny. . . . . . PL 8 Deklaracja zgodności UE . . . . PL 8 Dane techniczne . . . . . . . . . . . PL 9 Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosi- my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które po- winny być oddawane do utyliza- cji. Baterie i akumulatory zawie- rają substancje, które nie powin- ny przedostać się do środowiska naturalnego. Z tego powodu na- leży usuwać zużyte urządzenia, baterie i akumulatory za pośred- nictwem odpowiednich syste- mów utylizacji. Stopnie zagrożenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 131PL– 2 – Oprócz wskazówek zawartych w in- strukcji obsługi należy przestrzegać ogólnych przepisów prawnych dotyczą- cych bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. – Umieszczone na urządzeniu tabliczki ostrzegawcze zawierają ważne wska- zówki dotyczące bezpiecznej eksploa- tacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! – Użytkownik ma obowiązek używania urządzenia zgodnie z jego przeznacze- niem. Podczas pracy urządzenia musi on uwzględniać warunki panujące w otoczeniu i uważać na inne osoby, zwłaszcza dzieci. – Urządzenia nie wolno nigdy pozosta- wiać bez nadzoru dopóki jest włączone. – Urządzenie może być obsługiwane tyl- ko przez osoby, które zostały przeszko- lone w zakresie obsługi lub przedstawi- ły dowód umiejętności obsługi i zostały wyraźnie do tego wyznaczone. Urzą- dzenia nie wolno obsługiwać dzieciom ani młodzieży. – Niniejsze urządzenie nie jest przewi- dziane do użytkowania przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycz- nych, sensorycznych wzgl. mentalnych. – Dzieci powinny być nadzorowane, żeby zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- dzeniem. – Prace w obrębie urządzenia wykony- wać zawsze w odpowiednich rękawi- cach. – Nie należy dokonywać żadnych modyfi- kacji urządzenia/akcesoriów. – Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autory- zowany serwis. – Opakowania foliowe trzymać z dala od dzieci, gdyż istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! NIEBEZPIECZEŃSTWO – Jeżeli użytkownik używa stymulatora pracy serca, zaleca się, należy przed użyciem urz ądzenia poinformować się u swojego lekarza wzgl.producenta sty- mulatora pracy serca nt. ewent. środ- ków zapobiegawczych. – Nie wszystkie typy stymulatorów praca serca są w równym stopniu zabezpie- czone przed napromieniowaniem odbi- tymi w najbliższej odległości polami magnetycznymi o wysokiej częstotliwo- ści/elektrycznymi, co mogłoby prowa- dzić do problemów przy obsłudze urzą- dzenia. – Jeżeli lekarz nie jest w stanie wykluczyć zastrzeżeń, wówczas nie należy uży- wać urządzenia! NIEBEZPIECZEŃSTWO – Ładowanie akumulatora dozwolone jest wyłącznie przy użyciu dołączonej orygi- nalnej ładowarki. – Przed każdym użyciem sprawdzić łado- warkę pod kątem uszkodzeń. Nie używać uszkodzonej ładowarki, a naprawę uszkodzonych części zlecić specjalistom. – Nie używać ładowarki, gdy jest brudna lub mokra. – Napięcie sieciowe musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce zna- mionowej ładowarki. – Nie używać urządzenia w otoczeniu za- grożonym wybuchem. – Nie dopuścić, aby do zestyków łado- warki dostały się metalowe części, nie- bezpieczeństwo zwarcia. – Unikać kontaktu z cieczą wypływającą z uszkodzonych akumulatorów. W przy- padku przypadkowego kontaktu z pły- nem - spłukać wodą. W przypadku kon- taktu płynu z oczami dodatkowo zasięg- nąć opinii lekarza. – Akumulator został zaprojektowany w taki sposób, aby przed każdym użyciem wykonać pełny cykl ł adowania. Wskazówki bezpieczeństwa Rozrusznik serca Akumulator/ładowarka 132 PL– 3 NIEBEZPIECZEŃSTWO – Przeczytać wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa podane na kartuszach ga- zowych. – Chronić przed bezpośrednim działa- niem promieni słonecznych. – Nie wystawiać na działanie temperatur przekraczających 50 °C. – Nie napełniać ponownie. – Nie przebijać ani nie wrzucać do ognia. – Wymianę kartuszy gazowych przepro- wadzać wyłącznie w miejscu o dobrej wentylacji bez obecności źródeł zapłonu. – Natychmiast wymienić lub uzupełnić uszkodzone lub brakujące uszczelki rury zaworu. – Wkręcać do rury zaworu wyłącznie ręcznie, aby uniknąć uszkodzenia gwin- tu. – Wstrząsnąć pustymi kartuszami gazo- wymi, aby sprawdzić, czy zawierają resztki cieczy. – Puste kartusze gazowe zutylizować w bezpiecznym miejscu. – Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. – Przed założeniem lub zdjęciem kartu- szy gazowych sprawdzić, czy zawory gazu są zamknięte. – Po każdej eksploatacji zamknąć zawory gazu. – Urządzenia używać tylko wtedy, gdy założone są oba kartusze gazowe. – Jeśli pojawi się zapach gazu, natych- miast wyłączyć urządzenie (z wyjątkiem zakładania lub zdejmowania kartuszy gazowych). – Urządzenie można eksploatować wy- łącznie z kartuszami gazowymi KÄRCHER (SGG 1 Gas Cartridge). – W razie zastosowania innych kartuszy gazowych nie jest zagwarantowane bez- pieczeństwo eksploatacji urządzenia. – Urządzenie można eksploatować wy- łącznie ze ś rodkiem czyszczącym KÄRCHER (SGG 1 RM 799). NIEBEZPIECZEŃSTWO – Przeczytać wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa podane na środku czysz- czącym. NIEBEZPIECZEŃSTWO – Zakładać odpowiednie osobiste wypo- sażenie ochronne. – Używać urządzenia, gdy jest ustawione wyłącznie w pozycji pionowej! Nie wy- wierać nacisku przez dłuższy czas. – Używać wyłącznie lancy ustawionej pionowo. – Nigdy nie zdejmować lancy. – Podczas użytkowania nie odkładać lan- cy. – Nie dotykać kolektora wydechowego lancy (odstęp przynajmniej 60 cm). – Nie zamykać kolektora wydechowego lancy. – Przy pracy z urządzeniem w pomiesz- czeniach należy zabezpieczyć wystar- czającą wentylacj ę i odprowadzanie spalin (niebezpieczeństwo zatrucia). – Po użyciu odczekać 3 minuty, aż lanca ostygnie i dopiero potem odłożyć ją. – Wypiąć jednostkę obsługową, gdy urzą- dzenie nie jest używane. – Stosować wyłącznie części zamienne i środki eksploatacyjne dopuszczone przez firmę KÄRCHER, nabyte przez firmę KÄRCHER lub oficjalnego partne- ra handlowego. Kartusze gazowe Środek czyszczący Zastosowanie 133PL– 4 1 Zawór gazowy 2 Wąż rury zaworu 3 Kartusz gazowy (nie objęty dostawą) 4 Rura zaworu 5 Wąż środka czyszczącego 6 Specjalna pokrywa na pojemnik ze środkiem czyszczącym 7 Pojemnik ze środkiem czyszczącym (nie objęty dostawą) 8 Pokrywa urządzenia 9 Obudowa urządzenia 10 Tabliczka identyfikacyjna 11 Ładowarka 12 Lanca 13 Szczotka (nie objęta dostawą) 14 Dysza 15 Kolektor wydechowy 16 Jednostka obsługowa 17 Gniazdo ładowania 18 Gniazdo przyłączeniowe jednostki ob- sługowej 19 Licznik czasu pracy 20 Blokada pokrywy urządzenia 21 Stelaż 22 Zapłon 23 Kontrolka ostrzegawcza poziomu na- pełnienia środkiem czyszczącym 24 Regulator dozowania środka czyszczą- cego 25 Włącznik/wyłącznik 26 Przycisk kontroli stanu naładowania akumulatora 27 Wskaźnik stanu naładowania akumula- tora Wskazówka: Należy przeczytać instrukcję obsługi i w szczególności przestrzegać przepisów bezpieczeństwa! Akumulator podczas dostawy jest częścio- wo naładowany. Naładować przed urucho- mieniem oraz jeśli zajdzie taka potrzeba. Włożyć kabel do ładowania ładowarki do gniazda ładowania na urządzeniu. Włożyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka. – Podczas procesu ładowania wskaźnik ładowania miga na zielono. – Gdy proces ładowania dobiegnie koń- ca, wskaźnik zaświeci się na zielono. – Gdy wskaźnik ładowania miga na czer- wono, powiadomić serwis klienta. – Czas ładowania wynosi ok. 4 godziny. – W pełni naładowany akumulator umoż- liwia pracę przez ok. 8 godzin. Elementy urządzenia Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo oparzenia przez gorące powierzchnie! Uruchamianie Ładowanie akumulatora 134 PL– 5 Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. Wcisnąć blokady z obu stron i zdjąć po- krywę urządzenia. 1 Gniazdo na kartusz gazowy 2 Gniazdo na środek czyszczący 3 Wąż rury zaworu 4 Specjalna pokrywa na pojemnik ze środkiem czyszczącym 5 Wąż środka czyszczącego Włożyć pojemnik ze środkiem czysz- czącym do obudowy. Odkręcić oryginalną pokrywę pojemni- ka ze środkiem czyszczącym. Wsunąć wąż środka czyszczącego jak najgłębiej do pojemnika i mocno przy- kręcić specjalną pokrywę. Wyjąć rurę zaworu. W razie potrzeby przekręcić oba zawo- ry gazu na rurze zaworu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby odciąć zasilanie gazem. Sprawdzić uszczelki na rurze zaworu pod kątem uszkodzeń i w razie potrze- by wymienić (patrz Pielęgnacja i kon- serwacja). Przykręcić ręcznie kartusze gazowe do rury zaworu w kierunku zgodnym z ru- chem wskazówek zegara i włożyć do obudowy. Przekręcić oba zawory gazu na rurze zaworu w kierunku przeciwnym do ru- chu wskazówek zegara, aby włączyć zasilanie gazem. Nałożyć pokrywę urządzenia i zabloko- wać blokady. Zwracać uwagę, aby nie załamać ani nie zakleszczyć żadnych węży. Przykręcić szczotkę do dyszy na lancy. Umieścić urządzenie na grzbiecie. Rysunek Zakleszczyć zamknięcie i ustawić pas biodrowy. Rysunek Dopasować urządzenie przez pociąg- nięcie ogranicznika środkowego w kie- runku ciała. Nie zaciągać zbyt mocno; główny ciężar powinien spoczywać na pasie biodrowym. Rysunek Ustawić położenie urządzenia na grzbiecie przez pociągnięcie ogranicz- ników krańcowych. Rysunek Zatrzasnąć zapięcie i ustawić pas pier- siowy. Uzyskanie gotowości do pracy

Ustawianie stelaża - pasa biodrowego, szelek i pasa piersiowego 135PL– 6 Podłączyć wtyczkę jednostki obsługo- wej do gniazda przyłączeniowego urzą- dzenia i dokręcić nakrętkę kołpakową. Nacisnąć przycisk kontroli stanu nała- dowania akumulatora na jednostce ob- sługowej. Wyświetlany jest stan nałado- wania akumulatora. Nie świeci się żadna dioda: naładować akumulator (patrz uruchomienie) Wskazówka: Na czerwonej naklejce na kolektorze wydechowym lancy pojawia się czarny symbol ostrzegawczy, gdy kolektor jest gorący. Symbol ponownie znika, gdy kolektor ostygnie. Wskazówka: Urządzenie można włączać tylko wtedy, gdy zgodnie z opisem zostanie założone na plecy. Ustawić regulator dozowania środka czyszczącego na 0. Włączyć urządzenie przy użyciu włącz- nika/wyłącznika i odczekać 5 sekund. Nacisnąć przycisk Zapłon. Słychać, jak urządzenie się uruchamia. Ustawić regulator dozowania środka czyszczącego na 10 i odczekać, aż śro- dek czyszczący zacznie wydostawać się dyszy lancy. Ustawić regulator dozowania środka czyszczącego na 0 i odczekać 1 minu- tę, aż bojler się nagrzeje. Ustawić regulator dozowania środka czyszczącego stosownie do powierzch- ni i czyszczonego podłoża na wartość od 1 do 10 (zalecenie: 2-3). Wskazówka: Zapala się kontrolka ostrze- gawcza poziomu napełnienia środkiem czyszczącym, gdy pojemnik środka czysz- czącego jest pusty. Wskazówka: Przed rozpoczęciem właści- wego czyszczenia przeprowadzić próbę na małej powierzchni testowej, aby upewnić się, że podłoże nie zostanie uszkodzone. Wskazówka: Podczas czyszczenia nie szorować ani nie wywierać nacisku na czyszczoną powierzchnię, ponieważ masa własna lancy jest wystarczająca. Przyłożyć szczotkę umieszczoną na lancy do czyszczonej powierzchni i od- czekać 2-3 sekundy. Pozostałość gumy do życia masować szczotką okrężnymi ruchami tak długo, aż się odklei. Przy użyciu szczotki wyszczotkować powierzchnię i sprawdzić, czy pozosta- łość gumy do żucia została całkowicie usunięta. W razie potrzeby powtórzyć proces czyszczenia. Wyłączyć urządzenie, używając włącz- nika/wyłącznika. Odczekać 3 minuty, aż lanca ostygnie i dopiero potem odłożyć ją. Pozostawić urządzenie na równej po- wierzchni. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo poparzenia! Ostrzeże- nie przed gorącym kolektorem wydecho- wym. Węże i przewody muszą być opróżnione po każdym użyciu urządzenia. Wskazówka: Podczas opróżniania urzą- dzenia zwrócić uwagę, aby środek czysz- czący nie uszkodził żadnej powierzchni. Wcisnąć blokady z obu stron i zdjąć po- krywę urządzenia. Przekręcić oba zawory gazu na rurze zaworu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby odciąć zasila- nie gazem. Podłączanie jednostki obsługowej Obsługa Kontrola stanu naładowania akumulatora Włączenie urządzenia Tryb czyszczenia Wyłączanie urządzenia Po każdym użyciu 136 PL– 7 Wyjąć kartusze gazowe z obudowy i odkręcić z rury zaworu w kierunku prze- ciwnym do ruchu wskazówek zegara. Odkręcić specjalną pokrywę pojemnika ze środkiem czyszczącym i wyjąć po- jemnik z obudowy. Włączyć urządzenie, używając włączni- ka/wyłącznika. Ustawić regulator dozowania środka czyszczącego na 10 i odczekać, aż śro- dek czyszczący przestanie się już wy- dostawać z dyszy lancy. Wyłączyć urządzenie, używając włącz- nika/wyłącznika. Odłączyć jednostkę obsługową od urządzenia. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo- wiązującymi przepisami. 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie przechowywać w suchych po- mieszczeniach o wystarczającej wentylacji. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie. Wcisnąć blokady z obu stron i zdjąć po- krywę urządzenia. Wyjąć rurę zaworu. Za pomocą śrubokrętu ostrożnie pod- ważyć i wycisnąć uszczelkę na rurze zaworu. Uważać, aby gwint do kartusza gazowego nie uległ uszkodzeniu. Włożyć nową uszczelkę. Zlecić konserwację urządzenia serwi- sowi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu wyłączyć urządzenie. Włączyć urządzenie, używając włączni- ka/wyłącznika. Otworzyć zawory gazu. – Akumulator pusty Naładować akumulator. – Puste kartusze gazowe Wymienić kartusze gazowe. Wymienić pojemnik ze środkiem czysz- czącym. Jeżeli usterka nie daje się usunąć, urzą- dzenie musi być sprawdzone przez ser- wis. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Wymiana uszczelki na rurze zaworu Terminy konserwacji Raz w roku Usuwanie usterek Urządzenie nie działa Kontrolka ostrzegawcza poziomu napełnienia środkiem czyszczącym świeci się Serwis firmy Gwarancja 137PL– 8 Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- ści zamienne, które gwarantują niezawod- ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie in- ternetowej www.kaercher.com. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. 5.959-553 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2017/01/01 Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Materiał eksploatacyjny Nazwa Nr katalo- gowy SGG 1 Consumable Kit – Kartusz gazowy – Środek czyszczący – Szczotka ze stali nie- rdzewnej

4.071-252.0 Deklaracja zgodności UE Produkt: Środek do usuwania gumy do żucia Typ: 1.092-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 EN 50581 EN 521: 2006 Zastosowane normy krajowe

110-240 50-60 Napięcie akumulatora V 15 DC Pojemność akumulatora W 135 Moc znamionowa W 18 Maks. temperatura robocza °C 95 ±2 Regulator ciśnienia MPa (bar) 0,1 (1) Ciśnienie robocze MPa (bar) ≤0,1 (1) Stopień ochrony -- IPX4 Klasa ochronności -- I Moc pompy W 1,5...1,7 Napięcie pompy V 12 Czas pracy pompy h 1000 Dług. x szer. x wys. mm 250 x 300 x 550 Długość lancy mm 1200 Długość węża mm 1580 Typowy ciężar roboczy kg 12,5 (6,7 - moduł do noszenia na plecach) (2,8 - lanca) Współczynnik przepływu slpm 0,16 Zużycie gazu płynnego g/h 60 Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 Wilgotność względna powietrza % 10...90 Czas pracy przy naładowanym akumulatorze h ≥8 Zbiornik środków czyszczących l 2 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Poziom ciśnienie akustycznego L