NT 552 Tact² Me I - Odkurzacz Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia NT 552 Tact² Me I Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Odkurzacz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję NT 552 Tact² Me I - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. NT 552 Tact² Me I marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI NT 552 Tact² Me I Kärcher
- Št. delov Dolžina kabla EU 6.649-915.0 10 m 127SL– 1 Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. – Przed pierwszym uruchomieniem nale- ży koniecznie przeczytać zasady bez- pieczeństwa nr 5.956-249! – Nieprzestrzeganie wskazówek zawar- tych w niniejszej instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa może pro- wadzić do uszkodzenia urządzenia oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob- sługującego lub innych osób. – Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod: www.kaercher.com/REACH Niebezpieczeństwo Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. 몇 Ostrzeżenie Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. Uwaga Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej sytuacji mogącej prowadzić do lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych. 몇 Ostrzeżenie Urządzenie nie nadaje się do odsysania pyłów szkodliwych dla zdrowia. – Odkurza przeznaczony jest do czysz- czenia na mokro i na sucho powierzchni podłóg i ścian. – Urządzenie przeznaczone jest do za- stosowania profesjonalnego, np. w ho- telach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i pomieszczeniach wynajmowanych. Spis treści Ochrona środowiska
- PL p. 1
- Symbole w instrukcji obsługi PL Użytkowanie zgodne z prze- znaczeniem p. 1
- PL Elementy urządzenia p. 1
- PL Uruchamianie p. 2
- PL Obsługa p. 2
- PL Transport p. 3
- PL Przechowywanie p. 4
- PL p. 4
- Czyszczenie i konserwacja PL Usuwanie usterek p. 4
- PL Gwarancja p. 5
- PL Wyposażenie dodatkowe i czę- ści zamienne p. 6
- PL Deklaracja zgodności UE p. 6
- PL Dane techniczne p. 6
- PL Ochrona środowiska Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do po- wtórnego przetworzenia. Prosi- my nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domo- wych, lecz oddać do recyklingu. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utyli- zacji. Akumulatory, olej i tym po- dobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utyliza- cję starych urządzeń w odpo- wiednich placówkach zbierających surowce wtórne. Symbole w instrukcji obsługi Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 128 PL– 2 1 Elektrody 2Wąż ssący 3 Uchwyt do prowadzenia 4 Ryglowanie głowicy ssącej 5 Pierścień pośredni 6Koło 7 Podwozie 8 Zbiornik na zanieczyszczenia 9Kółko skrętne podwozia z hamulcem postojowym 10 Głowica ssąca 11 Kółko skrętne zbiornika na zanieczysz- czenia 12 Ssawka podłogowa 13 Rura ssąca 14 Pałąk mechaniki osadzania 15 Rękojeść zbiornika na zanieczyszczenia 16 Króciec ssący 17 Pokrywa filtra 18 Hak na węża i na kabel 19 Krzywak 20 Przedłużenie elektrod 21 Pokrętło 22 Uchwyt do noszenia 23 Uchwyt na dyszę podłogową 24 Uchwyt na dyszę szczelinową 25 Uchwyt na rury ssące 26 Tabliczka identyfikacyjna 27 Płaski filtr falisty 28 Kabel sieciowy 29 Czyszczenie filtra – Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte. – Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare. Uwaga Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować płaskiego filtra falistego. Za pomoc uziemionego króćca przyłącze- niowego odprowadzane są ładunki statycz- ne. W ten sposób zapobiega się tworzeniu iskier oraz impulsów prądowych przy wypo- sażeniu (opcja) przewodzącym prąd. – Przy odsysaniu drobnego kurzu można dodatkowo używać worka na odpady (wyposażenie specjalne). Zablokować hamulce postojowe. Rysunek Pociągnąć ku górze pałąk mechaniki osadzania. Następuje odryglowanie i opuszczenie zbiornika. Rysunek Wyjąć zbiornik przy uchwycie. Rysunek Umieścić worek na odpady w taki spo- sób, by ściśle przylegał do ścianki zbiornika i do jego dna. Wywinąć worek na odpady przez kra- wędź zbiornika. Zwrócić uwagę na to, by worka na odpady nie wywinąć ponad zawiasami w zbiorniku. Ponownie założyć zbiornik i zaryglować pałąkiem mechaniki osadzania. 몇 Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zgniecenia! W trakcie ryglowania w żadnym wypadku nie trzymać rąk mię- dzy zbiornikiem na zanieczysz- czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie wkładać ich w pobliże mechanicznego urządzenia podnoszącego. Zaryglować obiema rękoma zbiornik przez użycie pałą- ka mechaniki osadzania. Elementy urządzenia Kolor oznaczenia Uruchamianie System Antystatyczny Odkurzanie na sucho Zakładanie worka na odpady 129PL– 3 Rysunek Wymontować listwę szczotkową. Zamontować ściągacz. Wskazówka: Karbowana strona ściągacza powinna być skierowana na zewnątrz. – Przy odkurzaniu mokrych zabrudzeń należy zawsze usunąć worek na odpa- dy (wyposażenie specjalne). Zablokować hamulce postojowe. Rysunek Pociągnąć ku górze pałąk mechaniki osadzania. Następuje odryglowanie i opuszczenie zbiornika. Rysunek Wyjąć zbiornik przy uchwycie. Rysunek Nakładanie worka na odpady. Szczelnie zamknąć worek na odpady za pomocą tasiemki zamykającej. Wyjąć worek na odpady. Worek na odpady poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ponownie założyć zbiornik i zaryglować pałąkiem mechaniki osadzania. 몇 Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zgniecenia! W trakcie ryglowania w żadnym wypadku nie trzymać rąk mię- dzy zbiornikiem na zanieczysz- czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie wkładać ich w pobliże mechanicznego urządzenia podnoszącego. Zaryglować obiema rękoma zbiornik przez użycie pałą- ka mechaniki osadzania. Uwaga Przestrzegać miejscowych przepisów doty- czących postępowania z brudną wodą. – Podczas zasysania mokrych zanie- czyszczeń dyszą do tapicerki lub do szczelin, ewentualnie gdy do zbiornika zasysana jest przede wszystkim woda, zalecane jest wyłączenie funkcji "Auto- matyczne oczyszczanie filtra". – Po osiągnięciu maksymalnego pozio- mu cieczy urządzenie wyłącza się sa- moczynnie. – W przypadku cieczy nieprzewodzą- cych (np. emulsji wiertniczej, olejów i smarów) po napełnieniu zbiornika urządzenie nie wyłącza się. Należy stale sprawdzać poziom napełnienia i opróżniać zbiornik w odpowiednim czasie. – Po zakończeniu odkurzania na mokro: Oczyścić płaski filtr falisty przy użyciu systemu oczyszczania filtra. Elektrody i przedłużenia elektrod oczyścić szczot- ką. Zbiornik oczyścić wilgotną szmatką i osuszyć. Rysunek Wężyk do zasysania zaopatrzony jest w sy- stem zatrzaskowy. Podłączyć można wszystkie elementy wyposażenia C-40/C- DN-40. Podłączyć urządzenie do zasilania. Włączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Odkurzanie na mokro Zakładanie listew gumowych Usuwanie worka na odpady Ogólne Złącze klipów Obsługa Przełącznik obrotowy – WŁĄCZYĆ urządzenie – WYŁĄCZYĆ oczysz- czanie filtra – WYŁĄCZYĆ urządze- nie – WŁĄCZYĆ urządzenie – WŁĄCZYĆ oczyszcza- nie filtra Włączenie urządzenia 130 PL– 4 Urządzenie jest wyposażone w nowoczesny, podwójny system oczyszczania filtra, który jest szczególnie skuteczny w przypadku drobnego pyłu. Przy tym płaski filtr falisty jest co 7,5 sekund automatycznie czyszczony podmuchem powietrza (pulsujący szelest). Wyłączyć urządzenie przy użyciu prze- łącznika obrotowego. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- cego. Zablokować hamulce postojowe. Rysunek Pociągnąć ku górze pałąk mechaniki osadzania. Następuje odryglowanie i opuszczenie zbiornika. Rysunek Wyjąć zbiornik przy uchwycie. Opróżnić zbiornik. Ponownie założyć zbiornik i zaryglować pałąkiem mechaniki osadzania. 몇 Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zgniecenia! W trakcie ryglowania w żadnym wypadku nie trzymać rąk mię- dzy zbiornikiem na zanieczysz- czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie wkładać ich w pobliże mechanicznego urządzenia podnoszącego. Zaryglować obiema rękoma zbiornik przez użycie pałą- ka mechaniki osadzania. Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie wilgotną szmatką. Rysunek Wąż ssący i kabel sieciowy zachować zgodnie z rysunkiem. Odstawić urządzenie do suchego po- mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt- kowaniem przez osoby nieuprawnione. Uwaga Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu. Wyjąć z zamocowania rur ę ssącą z dy- szą podłogową. Nosić urządzenie trzy- mając za uchwyt nośny i rurę ssącą. Do przeładunku urządzenia przytrzy- mać je za podwozie i przy pałąku prze- suwnym. Do transportu na dłuższych odcinkach pociągnąć urządzenie za siebie używa- ją pałąka przesuwnego. W trakcie transportu w pojazdach nale- ży urządzenie zabezpieczyć przed po- ślizgiem i przechyleniem zgodnie z obowiązującymi przepisami. Uwaga Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Otworzyć pokrywę filtra. Wymienić płaski filtr falisty. Zamknąć pokrywę filtra, która powinna słyszalnie się zatrzasnąć. Automatyczny system oczyszczania filtra Wyłączanie urządzenia Po każdym użyciu Opróżnić zbiornik Czyszczenie urządzenia Przechowywanie urządzenia Transport Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Wymiana płaskiego filtra falistego 131PL– 5 Zablokować hamulce postojowe. Rysunek Pociągnąć ku górze pałąk mechaniki osadzania. Następuje odryglowanie i opuszczenie zbiornika. Rysunek Wyjąć zbiornik przy uchwycie. Rysunek Nakładanie worka na odpady. Szczelnie zamknąć worek na odpady za pomocą tasiemki zamykającej. Wyjąć worek na odpady. Worek na odpady poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Rysunek Umieścić nowy worek na odpady w taki sposób, by ściśle przylegał do ścianki zbiornika i do jego dna. Wywinąć worek na odpady przez kra- wędź zbiornika. Zwrócić uwagę na to, by worka na odpady nie wywinąć ponad zawiasami w zbiorniku. Ponownie założyć zbiornik i zaryglować pałąkiem mechaniki osadzania. 몇 Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo zgniecenia! W trakcie ryglowania w żadnym wypadku nie trzymać rąk mię- dzy zbiornikiem na zanieczysz- czenia a pierścieniem pośrednim, ani nie wkładać ich w pobliże mechanicznego urządzenia podnoszącego. Zaryglować obiema rękoma zbiornik przez użycie pałą- ka mechaniki osadzania. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. Oczyścić przedłużenia elektrod szczotką. Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. Niebezpieczeństwo Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- silania. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi- lania. Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie- ciową, elektrody i przedłużenia elektrod w urządzeniu. Włączyć urządzenie. Opróżnić zbiornik. Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow- nie po upływie 5 sekund. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. Oczyścić przedłużenia elektrod szczotką. p. 7
Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssą- cej, węża ssącego albo filtra wkładko- wego. Wymienić napełniony worek na odpady (wyposażenie specjalne). Dobrze zatrzasnąć pokrywę filtra. Wymienić płaski filtr falisty. Sprawdzić poprawną pozycję montażo- wą płaskiego filtra falistego. Wymienić płaski filtr falisty. Oczyścić szczotką elektrody oraz prze- strzeń między nimi. Oczyścić przedłużenia elektrod szczotką. Wymiana worka na odpady Czyszczenie elektrod i przedłużeń elektrod Usuwanie usterek Turbina ssąca nie pracuje Turbina ssąca wyłącza się Po opróżnieniu zbiornika turbina ssąca nie włącza się ponownie Moc ssania słabnie Podczas odsysania wydostaje się pył Nie działa automatyczne wyłączanie (odkurzanie na mokro) 132 PL– 6 W przypadku cieczy nieprzewodzących nieustannie kontrolować poziom napeł- nienia. Wąż ssący nie jest podłączony. Zawiadomić serwis. Zawiadomić serwis. W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- butora lub do autoryzowanego punktu ser- wisowego. – Stosować wyłącznie wyposażenie do- datkowe i części zamienne dopuszczo- ne przez producenta. Oryginalne wyposażenie i oryginalne części za- mienne gwarantują bezpieczną i bez- usterkową pracę urządzenia. – Wybór najczęściej potrzebnych cześci zamiennych znajduje się na końcu in- strukcji obsługi. – Dalsze informacje o częściach zamien- nych dostępne na stronie internetowej www.kaercher.com w dziale Serwis. Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro- wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. 5.957-701 Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Pełnomocnik dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) tel.: +49 7195 14-0 faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2010/07/14 Automatyczne oczyszczanie filtra nie działa Nie można wyłączyć automatycznego czyszczenia filtra Nie można włączyć automatycznego czyszczenia filtra Gwarancja Wyposażenie dodatkowe i części zamienne Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Typ: 1.667-xxx Obowiązujące dyrektywy WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2004/108/WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowane normy krajowe
CEO Head of Approbation 133PL– 7 Dane techniczne NT 55/2 Tact² Me I Napięcie zasilające V 220-240 Częstotliwość Hz 50/60 Moc maksymalna W 2760 Moc znamionowa W 2400 Pojemność zbiornika l 55 Pojemność cieczy l 50 Ilość powietrza (maks.) l/s 2x 74 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 25,4 (254) Stopień ochrony -- IPX4 Klasa ochronności -- I Przyłącze wężyka do zasysania (C-DN/C-ID) mm 40 Dług. x szer. x wys. mm 710 x 570 x 1070 Typowy ciężar roboczy kg 43 Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69 Poziom ciśnienie akustycznego L
dB(A) 73 Niepewność pomiaru K
dB(A) 1 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s
<2,5 Niepewność pomiaru K m/s
0,2 Kabel sieciowy H07RN-F 3x1,5 mm
Notice-Facile