PTIA 1 - Infračervený teplomer PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PTIA 1 PARKSIDE vo formáte PDF.
| Značka | Parkside |
| Model | PTIA 1 |
| Typ produktu | Bezkontaktný infračervený teplomer |
| Napájanie | 1 batéria 9 V (typ 6F22 alebo 6LR61) |
| Rozsah merania | -50 °C až +380 °C (-58 °F až +716 °F) |
| Presnosť (T > 0 °C) | ±1,5 °C alebo ±1,5 % nameranej hodnoty |
| Presnosť (T < 0 °C) | ±3 °C alebo ±3 % nameranej hodnoty |
| Laser | Trieda 2, 650 nm, <1 mW, 8-bodový kruh |
| Rozmery (D׊×V) | pribl. 18 × 12 × 4,2 cm |
| Hmotnosť (bez batérie) | pribl. 189 g |
| Prevádzková teplota | 0 °C až 40 °C |
| Prevádzková vlhkosť | ≤ 75 % |
| Automatické vypnutie | po pribl. 60 sekundách |
| Hlavné funkcie | Infračervené meranie, laserový ukazovateľ, zobrazenie teplotného rozdielu, voľba jednotky °C/°F, zvukový a vizuálny signál (farba) |
| Obsah dodávky | 1 teplomer, 1 batéria 9 V, 1 návod na použitie |
| Údržba a čistenie | Suchá handrička, ktorá nepúšťa vlákna; pri odolných nečistotách vlhká handrička s prostriedkom na umývanie riadu; šošovku čistite iba ľahkým stlačeným vzduchom |
| Bezpečnosť | Laser triedy 2: nepozerajte sa do lúča, nenasmerujte na osoby alebo zvieratá |
| Pokyny pre batérie | Nenabíjať, neskratovať ani neotvárať; pri dlhšom nepoužívaní vybrať |
| Popredajný servis | Lidl: tel. 0800904879 (Francúzsko), 080071011 (Belgicko), email owim@lidl.fr |
| Náhradné diely a opraviteľnosť | Batériu je možné vymeniť užívateľom; žiadne ďalšie náhradné diely nie sú špecifikované |
Často kladené otázky - PTIA 1 PARKSIDE
Otázky používateľov k PTIA 1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Infračervený teplomer vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PTIA 1 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PTIA 1 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PTIA 1 PARKSIDE
Legenda použitých piktogramov....Strana 91
Úvod....Strana 92
Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 92
Spôsob činnosti....Strana 93
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií......Strana 96
Pred uvedením do prevádzky....Strana 97
Vkladanie/výmena batérií....Strana 97
Uvedenie do prevádzky....Strana 97
Príklady aplikácie....Strana 101
| Legenda použitých piktogramov | |
![]() | Prečítajte si návod na obsluhu. |
![]() | Nebezpečenstvo explózie! |
![]() | Noste ochranné rukavice! |
![]() | Pozor! |
![]() | Chráněte sa pred laserovým žiarením! |
![]() | Nepozerajte do laserového lúča! |
![]() | Jednosmerný prúd/napätie |
![]() | Vrátane batérie |
![]() | Bezpečnostné upozorneniaManipulačné pokyny |
| [DB37] | Značka CE uvádza zhodu s príslušnými smernicami EÚ platnými pre tento výrobok. |
Infračervený prístroj na meranie teploty
• Úvod

VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovládanie a bezpečnostné pokyny, aby nedošlo k poraneniu osôb a vecným škodám. Krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými ovládacími a bezpečnostnými pokynmi. Krátky návod si dobre uschovajte a pri predaní výrobku tretím osobám im vydajte i všetky podklady.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.com- Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok slúži na meranie teploty povrchov v rozsahu od -50°C do +380°C (-58°F až +716°F) ako aj na porovnanie teplôt s predtým nameranou referenčnou hodnotou. Umožňuje merať povrchy viacerých objektov za sebou a opticky, farebne a akusticky navzájom porovnávať teplotné odchýlky. Intergrovaný laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom smie byť nasadený výhradne vrámci merania teploty na lokalizovanie meranej oblasti na meranom objekte.
Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nesmie byť nasadený pre priemyselné alebo živnostenské účely. Používajte výrobok iba v suchom okolí resp. v interiéroch. Iné používanie alebo používanie prekračujúce tento rozsah nie je v súlade s určeným účelom. Akékol’vek nároky na úhradu škôd vzniknutých v dôsledku používania, ktoré nie je v súlade s určeným účelom, sú vylúčené. Používateľ nesie výlučnú zodpovednosť za akékol’vek škody alebo zranenia vyplývajúce z rizika nesprávneho používania.
Spôsob činnosti
Infračervený senzor 2 zachytí a meria infračervené žiarenie, ktoré vyžaruje povrch, na ktorý je nasmerovaný. Výrobok prostredníctvom tohto infračerveného žiarenia stanoví teplotu povrchu.
Pre vizualizáciu oblasti povrchu, ktorého žiarenie sníma infračervený senzor, je výrobok vybavený laserovým pointerom s 8-bodovým laserovým kruhom 1, ktorý ukazuje do stredu meranej oblasti.
Meraná oblast' sa nachádza kruhovo okolo tohto laserového pointera s 8-bodovým laserovým kruhom a rastie s pribúdajúcou vzdialenost'ou od meracieho prístroja. Detaily nájdete v kapitole „Meranie teploty“.
- Popis častí (obr. A, B, C)
1 Laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom
2 Infračervený senzor
3 Meracie tlačidlo
4 Kryt priečinka pre batérie
5 Displej
6 Zobrazenie referenčnej hodnoty
7 Jednotka teploty
8 Nameraná hodnota
9 Výber oblasti tolerancie
10 Tlačidlo
11 Tlačidlo °C/°F/SET
12 Tlačidlo
13 ZA-/VYPÍNAČ
14 9 V bloková batéria
- Rozsah dodávky
1 infračervený prístroj na meranie teploty 1 návod na obsluhu 1 bloková batéria 9 V
- Technické údaje
Zdrojnapätia:9V
$$ \begin{array}{l} \text { = - - } \ (1 \times 9 \mathrm{Vblokovábatériatyp6F22alebo} \ 6 \mathrm{LR61}) \end{array} $$
Rozsah merania: -50 °C až +380 °C (-58 °F až +716 °F)
Presnost' merania pre T > 0 °C: ± 1,5 °C resp. ± 1,5 % nameranej hodnoty
Presnost' merania pre T < 0 °C: ± 3 °C resp. ±3 % nameranej hodnoty
Trieda lasera: 2
Vlnová dížka lasera: 650 nm
Výstupný výkon lasera: <1 mW
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Vlhkosť vzduchu: ≤ 75 %
Rozmery: cca. 18 x 12 x 4,2 cm
Hmotnosť bez batérie: cca. 189 g

Bezpečnostné upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi týka-júcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu aj všetky podklady!
Nebezpečenstvo spôsobené laserovým žiarením

text_image
LASEROVÉ ŽIARENIE NEPOZERAJTE SA DO LÚČA LASEROVÁ TRIEDA 2
text_image
P max.: <1 mW λ : 650nm EN 60825-1:2014
■ Výrobok obsahuje laser triedy 2.
■ Laserový lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá.
Nikdy nepozerajte priamo do lúča. Aj slabý laserový lúč môže spôsobit' poškodenie zraku.
Nikdy nenasmerujte laserový lúč na reflektujúce povrchy alebo materiály. Aj odrazený laserový lúč môže vyvolať poškodenia očí.
Akékol'vek zosilnenie laserového lúča je zakázané. Existuje nebezpečenstvo poranenia!
Za škody vzniknuté manipuláciou na laserovom zariadení ako aj nedodržiavaním bezpečnostných pokynov nepreberá výrobca ručenie.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- Chráňte výrobok pred vlhkostou a preniknutím kvapalín.
Zabráňte priamemu slnečnému žiareniu.
■ Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nepoužívajte výrobok na miestach s nebezpečenstvom požiaru alebo explózie, napríklad v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.



Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií
■ NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekára!
■ Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrt'. Ťažké popáleniny môžu nastat' do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjatel'né batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie/akumulátorové batérie neskratujte a/alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia.
■ Batérie/akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži.
Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobit', napr. na vykurovacích telesách/priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihned' vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií/akumulátorových batérií ich ihned' vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
- Používajte iba batérie/akumulátorové batérie rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie/akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií!
Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie/akumulátorové batérie ihned' vyberte z produktu.
- Pred uvedením do prevádzky
Poznámka: Pre uvedenie výrobku do prevádzky vložte priloženú batériu (9 V blok). Postupujte pritom podľa nasledujúceho popisu:
• Vkladanie/výmena batérií
☐ Pre vkladanie/výmenu 9 V blokovej batérie 14 otvorte priečinok pre batériu 4. Posuňte kryt priečinka pre batériu v smere šípky a vyklopte ho.
☐ V prípade potreby vyberte starú 9 V blokovú batériu a vložte novú. Ak je to potrebné, vyčistite kontakty priečinka pre batériu a 9 V blokovú batériu. Používajte výhradne 9 V blokovú batériu typu 6F22 alebo 6LR61.
☐ Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu 9 V blokovej batérie. Tá je znázornená na priečinku pre batériu (obr. C).
□ Zatvorte priečinok pre batériu.
Váš výrobok je teraz pripravený na používanie.
• Uvedenie do prevádzky
□ Stlačte meracie tlačidlo 3 alebo tlačidlo ZA-/VYPNÚŤ 13 pre zapnutie výrobku. Displej 5 sa rozsvieti a zaznie krátky signálny tón.
□ Stlačte a podržte tlačidlo ZA-/VYPNÚŤ 13 pre vypnutie výrobku. Zaznejú dva krátke signálne tóny.
Ak už výrobok nie je používaný, osvetlenie displeja sa po cca. 15 sekundách vypne. Po cca. 60 sekundách sa výrobok automaticky vypne; upozornia na to dva krátke signálne tóny.
• Výber jednotky teploty
Po zapnutí je najskôr zvolená naposledy vybraná jednotka teploty.
☐ Krátko stlačte tlačidlo °C/°F/SET 11, aby ste prepínali medzi jednotkami teploty 7 (°C príp. °F).
Oficiálna jednotka teploty v Európe je °C.
- Meranie teploty
Držte stlačené meracie tlačidlo 3, zatial'čo laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom 1 smerujete na povrch, ktorý chcete merať.
Kým držíte meracie tlačidlo, je meraná teplota; pritom je na displeji 5 zobrazené „SCAN“.
☐ Po pustení meracieho tlačidla sa na displeji zobrazí naposledy nameraná teplota a laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom sa vypne.
Nameraná teplota je priemerná teplota zmeraného povrchu. Meraný povrch má tvar kruhu. Priemer meranej plochy „S“ je dvanástinou odstupu plochy od infračerveného senzora 2 „D“.
Následne je uvedených niekol'ko hodnôt pre orientáciu:
| S (pre Surface-Diameter = priemer plochy): 10 mm 20 mm 30 mm | |||
| D (pre Distance = odstup): 120 mm 240 mm 360 mm |

☐ Plocha ciel'ového objektu musí byť značne väčšia ako meracia plocha výrobku. Inak nie je možné spol'ahlivé meranie.
□ Zásadne merajte s čo možno najmenším odstupom od meranej plochy.
□ Nasmerujte výrobok čo najzvislejšie na meranú plochu.
□ Nemerajte v prašných, zaparených alebo zadymených atmosférach.
□ Nemerajte cez transparentné látky ako je sklo alebo plast.
Ako teplotná odchýlka je označený rozdiel medzi predtým stanovenou referenčnou hodnotou a nameranou teplotou. Odchýlky sú zobrazené ako číselné hodnoty a pomocou farebného zobrazenia na displeji 5. Dodatočne zaznie i akustický signál.
• Stanovenie referenčnej hodnoty
Stlačte meracie tlačid ^13 a nasmerujte laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom ^1 na miesto, ktorého teplotu chcete stanovit' ako referenciu. Na displeji ^5 sa objaví teplota.
Zatial'čo držíte stlačené meracie tlačidlo, stlačte tlačidlo °C/°F/SET 11, aby ste prevzali teplotnú hodnotu ako referenčnú hodnotu. Táto teplota sa zobrazí na displeji vedl'a zobrazenia „REF“ ako zobrazenie referenčnej hodnoty 6.
Na výrobku môžete nastaviť, od akého teplotného rozdielu od referenčnej hodnoty má výrobok reagovať optickým a akustickým signálom.
☐ Pokial' je na displeji 5 zobrazenie referenčnej hodnoty 6, stlačte tlačidlo ▶ 10 resp. ◀ 12. Pomocou tohto tlačidla sa na displeji pohybuje symbol ▼ nad výberom tolerančnej oblasti 9 doprava (▶) príp. dol'ava ( ).
Takto vyberte z výberu tolerančnej oblasti zobrazeného pod displejom:
| Normal | 0,5°C1°F | 3°C5°F | 5,5°C10°F |
Poznámka: V režime „Normal“ je deaktivovaná oblast' tolerancie pre funkciu teplotnej odchýlky. V dôsledku toho teplotná odchýlka od referenčnej hodnoty nie je indikovaná ani farebným zobrazením, ani zvukovým signálom.
Nascanovanie teplotnej odchýlky
Vyberte referenčnú teplotu, ako je popísané vyššie.
Stlačte meracie tlačidb a nasmerujte laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom 1 na merané miesto. Na displeji 5 sa objaví teplota.
Počas scanovania držte stlačené meracie tlačidlo a laserový pointer s 8-bodovým laserovým kruhom posúvajte pomaly kontinuálne ponad
meranú plochu. Teplotné odchýlky medzi referenčnou a nameranou hodnotou sú zobrazené nasledovne:
| Optickézobrazenie | Akustickézobrazenie | Príčina |
| Červené pozadiedispleja | Rýchly sledsignálnych tónov | Horný teplotný prah je prekročený |
| Zelené pozadiedispleja | Žiadny signálnytón | Vrámcí nastavenej teplotnej oblasti |
| Modré pozadiedispleja | Pomalý sledsignálnych tónov | Dolný teplotný prah nie je dosiahnutý |
- Príklady aplikácie
Aby ste napríklad skontrolovali prenikanie chladného vzduchu vnútri miestnosti medzi okenným rámom a múrom, nascanujte najskôr teplotu pozdlž celého rámu, bezprostredne pri zatvorenom okne. Zvol'te najteplejšie miesto miestnosti ako referenčnú teplotu a následne napríklad teplotný rozdiel 3°C/5°F.
Teraz scanujte ešte raz rovnomerne dookola bezprostredne vedl'a rámu okna. Možné preniknutie chladu s rozdielom väčším ako 3°C/5°F bude signalizované modrým farebným zobrazením a pomalým sledom signálnych tónov.
Ked' sa objaví tento symbol, vložte novú batériu ako je popísané v kapitole „Vkladanie/výmena batérie“.
Prázdna batéria skrýva nebezpečenstvo vytečenia. Okrem toho už pri nízkom napätí batérie nie je presnosť merania podľa údajov v „Technických údajoch“.
- Údržba a čistenie
■ Zabezpečte, aby pri čistení do výrobku neprenikla voda!
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
□ Pri silnejšom znečistení výrobku použite handričku jemne navlhčenú v umývacom prostriedku.
Zabezpečte, aby sa do otvora infračerveného senzora nedostali žiadne predmety. Ak je to potrebné, otvor čistite výhradne s jemne stlačeným vzduchom.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod'te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.

Produkt a obalové materiály sú recyklovatel'né a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podl'a zobrazených symbolov na obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté t'ažké kovy a je potrebné zaobchádzat' s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky t'ažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
●Servis
SK ServisSlovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk








