PTIA 1 - Infrarot-Thermometer PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTIA 1 PARKSIDE als PDF.
| Marke | Parkside |
| Modell | PTIA 1 |
| Produkttyp | Berührungsloses Infrarot-Thermometer |
| Stromversorgung | 1 Blockbatterie 9 V (Typ 6F22 oder 6LR61) |
| Messbereich | -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) |
| Genauigkeit (T > 0 °C) | ±1,5 °C oder ±1,5 % des Messwerts |
| Genauigkeit (T < 0 °C) | ±3 °C oder ±3 % des Messwerts |
| Laser | Klasse 2, 650 nm, <1 mW, 8-Punkt-Kreis |
| Abmessungen (L×B×H) | ca. 18 × 12 × 4,2 cm |
| Gewicht (ohne Batterie) | ca. 189 g |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Betriebsfeuchtigkeit | ≤ 75 % |
| Automatische Abschaltung | nach ca. 60 Sekunden |
| Hauptfunktionen | Infrarotmessung, Laserpointer, Temperaturabweichungsanzeige, Einheitenauswahl °C/°F, akustisches und visuelles Signal (Farbe) |
| Lieferumfang | 1 Thermometer, 1 9V-Batterie, 1 Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Trockenes, fusselfreies Tuch; bei hartnäckigen Verschmutzungen feuchtes Tuch mit Spülmittel; Linse mit leichtem Druckluft reinigen |
| Sicherheit | Laser Klasse 2: Nicht in den Strahl blicken, nicht auf Personen oder Tiere richten |
| Batteriehinweise | Nicht aufladen, kurzschließen oder öffnen; bei längerer Nichtnutzung entfernen |
| Kundendienst | Lidl: Tel. 0800904879 (Frankreich), 080071011 (Belgien), E-Mail owim@lidl.fr |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Batterie vom Benutzer austauschbar; keine anderen Ersatzteile angegeben |
Häufig gestellte Fragen - PTIA 1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PTIA 1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Infrarot-Thermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTIA 1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTIA 1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PTIA 1 PARKSIDE
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme......Seite 7
Einleitung...... Seite 8
Bestimmungsgemäße Verwendung...... Seite 8
Funktionsweise...... Seite 9
Teilebeschreibung...... Seite 9
Lieferumfang...... Seite 10
Technische Daten...... Seite 10
Sicherheitshinweise...... Seite 10
Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus...... Seite 12
Vor der Inbetriebnahme ...... Seite 13
Batterie einlegen/wechseln...... Seite 13
Inbetriebnahme...... Seite 13
Ein- und Ausschalten ...... Seite 14
Temperatureinheit auswählen ...... Seite 14
Temperatur messen...... Seite 14
Temperaturabweichung anzeigen...... Seite 15
Referenzwert festlegen ...... Seite 16
Toleranzbereich auswählen ...... Seite 16
Temperaturabweichung scannen...... Seite 17
Anwendungsbeispiel...... Seite 17
Batterieanzeige ...... Seite 18
Wartung und Reinigung...... Seite 18
Entsorgung...... Seite 18
Service......Seite 19
| Legende der verwendeten Piktogramme | |
![]() | Lesen Sie die Bedienungsanleitung. |
![]() | Explosionsgefahr! |
![]() | Schutzhandschuhe tragen! |
![]() | Achtung! |
![]() | Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! |
![]() | Nicht in den Laserstrahl blicken! |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | Batterie inklusive |
| [KGYC] | SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
Infrarot-Temperaturmessgerät
- Einleitung

Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte Druckausgabe der vollständigen Bedienungsanleitung. Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 419733_2201 die vollständige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

text_image
PDF ONLINE www.lidl-service.comBestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dem Messen von Oberflächentemperaturen im Bereich von -50 °C bis +380 °C (-58 °F bis +716 °F) sowie dem Vergleich der Temperaturen mit einem zuvor erfassten Referenzwert. Es können die Oberflächen von mehreren Objekten nacheinander gemessen und die Temperaturabweichungen optisch,
farblich und akustisch miteinander verglichen werden. Der integrierte Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis darf ausschließlich im Rahmen der Temperaturmessung zur Lokalisierung eines Messbereichs am Messobjekt eingesetzt werden.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt und darf nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke benutzt werden. Setzen Sie das Produkt nur in trockener Umgebung bzw. in Innenräumen ein. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung für alle Schäden bzw. Verletzungen, die durch die Gefahr einer unsachgemäßen Verwendung entstehen.
Funktionsweise
Der Infrarotsensor 2 erfasst und misst die Infrarotstrahlung, welche die Oberfläche abgibt, auf die er gerichtet ist. Das Produkt ermittelt aus dieser Infrarotstrahlung die Temperatur der Oberfläche.
Zur Visualisierung des Bereichs der Oberfläche, deren Strahlung der Infrarot-sensor aufnimmt, ist das Produkt mit einem Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 ausgerüstet, welcher in die Mitte des Messbereichs zeigt.
Der Messbereich befindet sich kreisförmig um diesen Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis und nimmt mit zunehmender Entfernung vom Messgerät zu. Details hierzu finden Sie im Kapitel „Temperatur messen“.
• Teilebeschreibung (Abb. A, B, C)
1 Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis
2 Infrarotsensor
3 Mess-Taste
4 Batteriefachdeckel
5 Display
6 Referenzwert-Anzeige
7 Temperatureinheit
8 Messwert
9 Auswahl des Toleranzbereichs
10 ▶Taste
11 °C/°F/SET-Taste
12 -Taste
13 EIN-/AUS-Taste
14 9 V-Blockbatterie
Lieferumfang
1 Infrarot-Temperaturmessgerät
1 9V-Blockbatterie
1 Bedienungsanleitung
- Technische Daten
Spannungsversorgung:9V
==
(1 x 9 V-Blockbatterie Typ 6F22 oder 6LR61)
Messbereich: -50 ^ bis +380 ^ (-58 ^ bis +716 ^ )
Messgenauigkeit für T > 0 °C: ± 1,5 °C bzw. ± 1,5 % des Messwertes
Messgenauigkeit für T < 0 °C: ± 3 °C bzw. ±3 % des Messwertes
Laser-Klasse: 2
Wellenlänge des Lasers: 650 nm
Ausgangsleistung des Lasers: <1 mW
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit: ≤ 75%
Abmessungen: ca. 18 x 12 x 4,2 cm
Gewicht ohne Batterie: ca. 189 g

Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus!
Gefahr durch Laserstrahlung
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2
P max.: <1 mW : 650nm EN 60825-1:2014
Das Produkt enthält einen Klasse-2-Laser.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
Blicken Sie nie direkt in den Strahl. Bereits ein schwacher Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materialien. Auch ein reflektierter Laserstrahl kann Augenschäden hervorrufen.
Jede Einstellung zur Verstärkung des Laserstrahls ist verboten. Es besteht Verletzungsgefahr!
Für Schäden durch Manipulation an der Lasereinrichtung sowie Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Halten Sie offene Flammen vom Produkt fern!
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an welchen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, beispielweise in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
■ Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
■ Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
■ Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus
- Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
- Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. - Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
■ Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!
■ Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
■ Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!
- Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.
■ Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!
■ Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
• Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Um das Produkt in Betrieb zu nehmen, legen Sie die beiliegende Batterie (9 V-Block) ein. Gehen Sie vor, wie im Folgenden beschrieben:
- Batterie einlegen/wechseln
☐ Öffnen Sie zum Einlegen/Wechseln der 9 V-Blockbatterie 14 den Batteriefachdeckel 4. Schieben Sie hierzu den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung und klappen ihn auf.
Entnehmen Sie ggf. die alte 9 V-Blockbatterie und legen eine neue ein. Reinigen Sie die Kontakte des Batteriefachs und der 9 V-Blockbatterie, falls erforderlich. Verwenden Sie ausschließlich eine 9 V-Blockbatterie des Typs 6F22 oder 6LR61.
☐ Achten Sie beim Einlegen der 9 V-Blockbatterie auf die korrekte Polarität. Diese wird auf dem Batteriefachdeckel angezeigt (Abb. C).
☐ Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
- Inbetriebnahme
☐ Umfassen Sie den Griff des Produkts so, dass der Zeigefinger die Mess-Taste 3 und der Daumen die Tasten 10 bis 12 betätigen kann.
Ein- und Ausschalten
Drücken Sie die Mess-Taste 3 oder die EIN-/AUS-Taste 13, um das Produkt einzuschalten. Das Display 5 leuchtet auf und ein kurzer Signalton ertönt.
Drücken und halten Sie die EIN-/AUS-Taste 13, um das Produkt auszuschalten. Zwei kurze Signaltöne ertönen.
Wird das Produkt nicht mehr verwendet, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays nach ca. 15 Sekunden aus. Nach ca. 60 Sekunden wird das Produkt automatisch ausgeschaltet; zwei kurze Signaltöne weisen darauf hin.
• Temperatureinheit auswählen
Nach dem Einschalten ist zunächst die zuletzt gewählte Temperatureinheit ausgewählt.
☐ Drücken Sie kurz die °C/°F/SET-Taste 11, um zwischen der Temperatur-einheit 7 (°C bzw. °F) umzuschalten.
Die offizielle Temperatureinheit in Europa ist °C.
- Temperatur messen
Geben Sie vor der Verwendung dem Produkt etwa 30 Minuten Zeit, sich an die klimatischen Verhältnisse der Umgebung anzupassen.
☐ Halten Sie die Mess-Taste 3 gedrückt, während Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die zu messende Oberfläche richten.
□ Während Sie die Mess-Taste drücken, wird die Temperatur gemessen; dabei wird im Display 5 „SCAN“ angezeigt.
Nach dem Loslassen der Mess-Taste wird die zuletzt gemessene Temperatur im Display angezeigt und der Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis ausgeschaltet.
☐ Die ermittelte Temperatur ist die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Die gemessene Fläche ist kreisförmig. Der Durchmesser der Messfläche „S“ ist ein Zwölftel des Abstands der Fläche zum Infrarotsensor 2 „D“. Im Folgenden ein paar Werte zur Orientierung:
| S (für Surface-Diameter = Flächendurchmesser): | 10 mm | 20 mm | 30 mm |
| D (für Distance = Abstand): 120 mm | 240 mm | 360 mm |

☐ Die Fläche des Zielobjekts muss deutlich größer sein als die Messfläche des Produkts. Ansonsten ist keine zuverlässige Messung möglich.
□ Messen Sie grundsätzlich im kleinstmöglichen Abstand zur Messfläche.
☐ Richten Sie das Produkt möglichst senkrecht auf die Messfläche.
□ Messen Sie nicht in staubigen, dampfenden oder rauchigen Atmosphären.
□ Messen Sie nicht durch transparente Stoffe, wie Glas oder Kunststoff, hindurch.
● Temperaturabweichung anzeigen
Als Temperaturabweichung wird die Differenz zwischen einem zuvor festgelegten Referenzwert und einer gemessenen Temperatur bezeichnet. Die Abweichungen werden als Zahlenwerte und mittels farbiger Anzeige im Display 5 dargestellt. Zusätzlich ertönt noch ein akustisches Signal.
Referenzwert festlegen
☐ Drücken Sie die Mess-Taste 3 und richten Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die Stelle, deren Temperatur Sie als Referenz festlegen möchten. Die Temperatur wird im Display 5 angezeigt.
Drücken Sie nun, während Sie die Mess-Taste halten, die °C/°F/SET-Taste 11, um den Temperaturwert als Referenzwert zu übernehmen. Diese Temperatur wird im Display neben der Anzeige „REF“ als Referenzwert-Anzeige 6 angezeigt.
- Toleranzbereich auswählen
Sie können am Produkt einstellen, ab welcher Temperaturdifferenz zum Referenzwert das Produkt mit einem optischen und akustischen Signal reagieren soll.
☐ Drücken Sie hierzu, während die Referenzwert-Anzeige 6 im Display 5 angezeigt wird, die ▶-Taste 10 bzw. die ▶-Taste 12. Mittels dieser Taste bewegt sich im Display das Symbol ▼ oberhalb der Auswahl des Toleranzbereichs 9 nach rechts (▶) bzw. links ( ).
Wählen Sie so aus der unterhalb des Displays angezeigten Auswahl des Toleranzbereichs:
| Normal | 0,5°C1°F | 3°C5°F | 5,5°C10°F |
Hinweis: Im Modus „Normal“ ist der Toleranzbereich für die Temperaturabweichungsfunktion deaktiviert. Folglich wird eine Temperaturabweichung vom Referenzwert weder durch eine farbige Anzeige noch durch ein akustisches Signal angezeigt.
- Temperaturabweichung scannen
□ Wählen Sie, wie oben beschrieben, eine Referenztemperatur.
Drücken Sie die Mess-Taste 3 und richten Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis 1 auf die zu messende Stelle. Die Temperatur wird im Display 5 angezeigt.
☐ Halten Sie während des Scannens die Mess-Taste gedrückt und bewegen Sie den Laserpointer mit 8-Punkt-Laserkreis langsam kontinuierlich über die zu messende Fläche. Die Temperaturabweichungen zwischen Referenz- und Messwert werden wie folgt dargestellt:
| Optische Darstellung | Akustische Darstellung | Ursache |
| Roter Display-Hintergrund | SchnelleSignalton-Folge | Die obere Temperaturschwelle ist überschritten. |
| Grüner Display-Hintergrund | Kein Signalton Innerhalb des eingestellten Temperaturbereichs. | |
| Blauer Display-Hintergrund | LangsameSignalton-Folge | Die untere Temperaturschwelle ist unterschritten. |
Anwendungsbeispiel
Um zum Beispiel das Eindringen von kalter Luft im Innenraum zwischen einem Fensterrahmen und dem Mauerwerk zu prüfen, scannen Sie zunächst die Temperatur umlaufend am Rahmen, unmittelbar neben dem geschlossenen Fenster. Wählen Sie die wärmste Stelle des Rahmens als Referenztemperatur und anschließend zum Beispiel eine Temperaturdifferenz von 3°C/5°F.
Scannen Sie nun nochmals gleichmäßig umlaufend unmittelbar neben dem Rahmen des Fensters. Ein möglicher Kälteeintritt von mehr als 3°C/5°F Differenz wird durch die blaue Farbanzeige und durch eine langsame Signaltonfolge signalisiert.
- Batterieanzeige
Im Display 5 erscheint das Batterie-Symbol, sbbald die Batteriespannung zu niedrig ist.
Wenn dieses Symbol erscheint, legen Sie, wie im Kapitel „Batterie einlegen/austauschen“ beschrieben, eine neue Batterie ein.
Eine leere Batterie birgt die Gefahr des Auslaufens. Darüber hinaus ist bei niedriger Batteriespannung eine Genauigkeit der Messung gemäß den Angaben unter „Technische Daten“ nicht mehr gegeben.
● Wartung und Reinigung
■ Stellen Sie sicher, dass beim Reinigen kein Wasser ins Produkt eindringt!
☐ Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
☐ Bei hartnäckigen Verschmutzungen des Produkts verwenden Sie ein leicht mit Spülmittel angefeuchtetes Tuch.
☐ Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände in die Öffnung des Infrarotsensors gelangen. Reinigen Sie die Öffnung, falls erforderlich, ausschließlich mit leichter Druckluft.
- Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Verpackungs-Symbolen folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Service
DE ServiceDeutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT ServiceÖsterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at

ServiceSchweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch

List of pictograms used......Page 22
Introduction......Page 23
- Technische gegevens
E-Mail: owim@lidl.nl
BE ServiceBelgië
Tel.:080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
CE
Stand der Informationen · Last Information








