HAMA EWS3100 - Nekategorizované

EWS3100 - Nekategorizované HAMA - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma EWS3100 HAMA vo formáte PDF.

📄 74 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice HAMA EWS3100 - page 60
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : HAMA

Model : EWS3100

Kategória : Nekategorizované

SKIP

Často kladené otázky - EWS3100 HAMA

Stiahnite si návod pre váš Nekategorizované vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod EWS3100 - HAMA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. EWS3100 značky HAMA.

NÁVOD NA OBSLUHU EWS3100 HAMA

uložených nejvyšších/nejnižších hodnot (MAX/MIN)

6. Indikácia rádiového kanála senzora

7. Indikácia slabých batérií vsenzore

8. Kalendárny týždeň

14. Indikácia odloženého budenia

18. Indikácia vnútornej teploty

19. Symbol indikácie vnútornej teploty

20. Indikácia min./max. vnútornej teploty

21. Trend vývoja vnútornej teploty

24. Tlačidlo + =Zvýšenie aktuálnej nastavenej hodnoty/

Vyvolanie uložených maximálnych/minimálnych hodnôt (MAX/MIN)

25. Tlačidlo – =Zníženie aktuálnej nastavenej hodnoty/

Prepínanie medzi °C a°F/Aktivácia/ Deaktivácia manuálneho príjmu rádiového signálu DCF

26. Tlačidlo Channel =Manuálne vyhľadávanie signálu

Aktivácia podsvietenia BSenzor

32. Otvor prenástennú montáž

Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod pre prípadne ďalšie použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, odovzdajte tento návod na použitie novému majiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražných symbolov apokynov

Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstvá. Poznámka Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.

  • Výrobok je určený len na súkromné použitie.
  • Výrobok neprevádzkujte mimo medze výkonu uvedených v technických údajoch.
  • Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí achráňte ho pred oprskaním.
  • Výrobok neumiestňujte blízko polí rušenia, kovových rámov, počítačov,TVapod. Elektronické zariadenia aokenné rámy môžu negatívne ovplyvniť fungovanie výrobku.
  • Zariadenie chráňte pred pádmi anevystavujte ho veľkým otrasom.
  • Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho už ďalej nepoužívajte.
  • Výrobok sa nepokúšajte servisovať ani opravovať sami. Prenechajte to kvalikovaným odborníkom.
  • Obalový materiál nepatrí do rúk malých detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
  • Obalový materiál likvidujte ihneď podľaplatných miestnych predpisov olikvidácií.
  • Nazariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Tým zaniká nárok na záruku.59 Upozornenie –batérie
  • Spotrebované batérie bezodkladne odstráňte zvýrobku alikvidujte ich.
  • Používajte výlučne nové akumulátory (alebo batérie) zodpovedajúce uvedenému typu.
  • Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
  • Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu batérií (značenie +a-)avložte ich príslušne. Vprípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu batérií.

4. Uvedenie do prevádzky

Poznámka Pri uvádzaní do prevádzky dbajte na to, aby ste vždy najprv uviedli do prevádzky senzor aažpotom základňu. 4.1. Senzor

  • Otvorte batériovú priehradku (34), odstráňte prerušovač kontaktov a batériovú priehradku (34) opäť zatvorte.
  • Stláčajte opakovane tlačidlo CH (26), aby ste zvolili kanál, na ktorom vysiela senzor.Nadispleji sa zobrazuje CH1, CH2 alebo CH3.
  • Stlačte tlačidlo °C/°F (33), ak chcete prepnúť medzi zobrazením teploty v°Ca°F.
  • Zatvorte potom kryt batériovej priehradky. 4.2. Základňa Otvorte batériovú priehradku (27) avložte 3batérie typu AA; dbajte na správnu polaritu. Zatvorte potom kryt batériovej priehradky (27).
  • Myslite na to, že po každej výmene batérií vsenzore alebo základni musíte stanice nanovo zosynchronizovať.
  • Vyberte ktomu batérie druhej stanice aopäť ich vložte alebo vprípade potreby ich tiež vymeňte. Senzor
  • Odporúčame základňuasenzor umiestniť najprv na požadované miesta inštalácie bez ich montáže a vykonať všetky nastavenia -podľapostupu opísaného v odseku 6. Prevádzka.
  • Stanice namontujte až po správnom nastavení a dosiahnutí stabilného rádiového spojenia. Poznámka
  • Dosah rádiového prenosu medzi senzorom azákladňou je na voľnom priestranstve až 30 m.
  • Predmontážou dbajte na to, aby rádiový prenos nebol ovplyvnený rušivými signálmi alebo prekážkami, ako sú budovy,stromy,vozidlá, vysokonapäťové vedenia atď.
  • Preddenitívnou montážou sa ubezpečte, čijemedzi požadovanými miestami inštalácie dostatočný príjem.
  • Pri montáži senzoru dbajte na to, aby bol umiestnený na takom mieste, kde nebude vystavený účinkom priameho slnečného žiarenia adažďa.
  • Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu je 1,25 m(4ft) nad zemou.60 Upozornenie
  • Pre montáž na určenú stenu si všpecializovanej predajni obstarajte špeciálny,resp. vhodný montážny materiál.
  • Zabezpečte, aby ste premontáž nepoužili chybné alebo poškodené časti.
  • Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Mohlo by tak dôjsť kpoškodeniu výrobku.
  • Predmontážou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť steny prezavesenie príslušnej hmotnosti aubezpečte sa, že sa vmieste montáže nenachádza žiadne elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenie. 5.1. Základňa
  • Postavte základňupomocou stojana na rovnú plochu.
  • Prípadne môžete základňupomocou otvoru na zadnej strane namontovať na stenu. 5.2. Senzor
  • Senzor môžete taktiež postaviť na rovnú plochu vexteriéri.
  • Odporúčame senzor pomocou otvoru (32) bezpečne a pevne namontovať na vonkajšiu stenu.

Spojenie so senzorom Po vložení batérií základňaautomaticky začne vyhľadávať signál zo senzoru avykoná prvé nastavenie Poznámka

  • Počas pokusu opripojenie sa nedotýkajte žiadneho tlačidla! Mohlo by dôjsť kprerušeniu alebo nepresne preneseným údajom.
  • Proces je ukončený, keď sa na displeji zobrazia vnútorné (18) avonkajšie hodnoty (4).
  • Akzákladňaneprijme signál zo senzoru, stlačte anacca. 2sekundy podržte tlačidlo Channel (26) prespustenie manuálneho vyhľadávania. 6.2. Základné amanuálne nastavenia Automatické nastavenie pomocou signálu DCF
  • Poprvom zapnutí aúspešnom spojení sbezdrôtovým senzorom spustia hodiny automaticky vyhľadávanie signálu DCF.Počas vyhľadávania bude blikať symbol rádiového signálu (10). Symbol (10) Vyhľadávanie DCF signálu Bliká Aktívne Trvalo svieti Úspešné - signál prijatý Nezobrazený Neaktívne
  • Aksaopakovane neprijíma žiadny signál, podržte po dobu asi 3sekúnd stlačené tlačidlo –(25) na spustenie manuálneho hľadania signálu DCF.Rozbliká sa symbol rádiového spojenia (2). Poznámka –nastavenie času
  • Vyhľadávanie trvá cca. 3minút. Ak vyhľadávanie zlyhá, ukončísaazopakuje sa v ďalšiu celú hodinu.
  • Medzitým môžete nastaviťčas adátum manuálne.
  • Hodiny každý deň (medzi 01:00 a05:00) naďalej vyhľadávajú automaticky signál DCF,aby sa mohli opraviť prípadné odchýlky.Poúspešnom prijatí signálu sa ručne nastavené hodnoty času adátumu prepíšu.
  • Pre ukončenie manuálneho vyhľadávania stlačte anacca. 3sekundy podržte tlačidlo – (25). Poznámka –letný čas Prestavenie na letný čas prebieha automaticky.Keďje aktívny letný čas, zobrazuje sa na displeji DST. (Manuálne) nastavenia Poznámka Keď podržíte tlačidlo + (24) alebo – (25) stlačené, zadávané hodnoty sa budú meniť rýchlejšie
  • Stlačte tlačidlo – (25) apodržte ho na cca. 3sekundy stlačené, ak chcete ukončiť vyhľadávanie signálu DCF. Symbol rádiového spojenia (2) zhasne ateraz môžete čas nastaviť manuálne.61
  • Stlačte tlačidlo MODE (22) apodržte ho cca. 3sekundy stlačené, ak chcete po sebe vykonať nasledujúce nastavenia:
  • Nazvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo + (24) alebo tlačidlo – (25) apríslušnú voľbu potvrďte stlačením tlačidla MODE (22).
  • Akchcete zobrazenú nastavenú hodnotu prevziať a preskočiť,stlačte priamo tlačidlo MODE (22).
  • Akvpriebehu 20 sekúnd nezadáte žiadne hodnoty nastavovací režim sa automaticky ukončí. Poznámka – časová zóna
  • Jemožný rozsiahly príjem signálu DCF,zodpovedá ale vždy SEČ,ktorý platí vNemecku. Pamätajte preto na nastavenie posunutia času vkrajinách sodlišnou časovou zónou.
  • Napr.pri pobyte vMoskve je tam už o3hodiny neskoršie ako vNemecku. V časovej zóne preto nastavte +3. Hodiny sa potom vždy po príjmu signálu DCF resp. sohľadom na manuálne nastavený čas nastavia automaticky o3 hodiny dopredu. Poznámka –deňvtýždni Prezobrazenie dňavtýždni môžete vybrať tieto jazyky: nemecky (GE), anglicky (EN), dánsky (DA), holandsky (DU), taliansky (IT), španielsky (SP)alebo francúzsky (FR). Stupne Celzius/Fahrenheit Ak chcete prepnúť medzi zobrazením teploty v°Calebo v°F, stlačte tlačidlo – (25). Budík (Alarm) Upozornenie –budík
  • Režimom budenia 1–akjeaktivovaný –sasignál budenia aktivuje len vdňoch vtýždni (pondelok až piatok).
  • Režimom budenia 2–akjeaktivovaný –sasignál budenia aktivuje len vsobotu anedeľu. Symbol budenia A1 alebo A2 sa zobrazí pri nastaveniach na pozícii sekúnd indikácie času.
  • Stlačte tlačidlo ALARM (23) jedenkrát, resp. dvakrát na zobrazenie želaného budenia A1 alebo A2.
  • Nanastavenie času budenia zobrazovaného budíka stlačte na cca. na 3sekundy tlačidlo ALARM (23). Hodiny začnú blikať.
  • Pre nastavenie hodín času budenia stlačte tlačidlo + (24) alebo tlačidlo – (25) avoľbu potvrďte stlačením tlačidla ALARM (23). Minúty začnú blikať
  • Tento postup zopakujte prenastavenie minút času budenia.
  • Naaktiváciu zvoleného budenia A1 alebo A2 stlačte tlačidlo – (25). Symbol budenia

(11) indikuje aktívne budenie..

  • Pri príslušnej aktivácii budíka sa rozbliká symbol aktívneho budíka (11) azaznie signál budenia.
  • Stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem SNOOZE/LIGHT (28)) na ukončenie budenia. Inak sa ukončíautomaticky po 2 minútach. Upozornenie –funkcia opakovaného budenia
  • Naaktiváciu funkcie opakovaného budenia stlačte počas signálu budenia snímač SNOOZE/LIGHT (28). Na displeji začne blikať
  • Akchcete ukončiť funkciu opakovaného budenia atým aj alarm, stlačte ľubovoľné tlačidlo (okrem snímača SNOOZE/LIGHT (28)).62 6.3. Predpoveď počasia Na základe zmien atmosférického tlaku auložených údajov je základňaschopná poskytnúť údaje prepredpoveď počasia na nasledujúcich 12 až 24 hodín. Upozornenie –predpoveď počasia Vpriebehu prvých hodín prevádzky nie je možná predpoveď počasia, pretože chýbajú údaje, ktoré budú uložené až vpriebehu prevádzky.
  • Predpoveď počasia aaktuálny stav počasia sa znázorňujú piatimi rôznymi symbolmi (1): Symbol (1) Počasie Slnečno Polooblačno Oblačno Daždivo Búrka 6.4. Tendencia teploty Poznámka -trend vývoja teploty Vpriebehu prvých hodín prevádzky indikácia trendu vývoja teploty nie je možná, nakoľko chýbajú údaje, ktoré sa uložia až vpriebehu prevádzky.
  • Zariadenie uvádza prevonkajšiu (4) avnútornú teplotu (21) tendenciu pravdepodobného vývoja týchto hodnôt v priebehu nasledujúcich hodín. Symbol Trend Stúpajúci Ustálený Klesajúci 6.5. Maximálne aminimálne hodnoty teploty
  • Základňaukladá automaticky maximálne aminimálne hodnoty teploty vonku avnútri.
  • Opakovane stláčajte tlačidlo + (24) na prepínanie medzi zobrazovaním aktuálnej teploty,najnižšej teploty (MIN)a najvyššej teploty (MAX).
  • Navynulovanie uložených maximálnych aminimálnych hodnôt stlačte tlačidlo + (24) apodržte ho cca. 3sekundy stlačené. 6.6. Podsvietenie displeja Na aktiváciu podsvietenia stlačte snímač SNOOZE/LIGHT (28).

7. Údržba astarostlivosť

Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com63

Technické údaje ZákladňaSenzor Napájanie 4,5 V 3xbatéria typu AA 3,0 V 2xbatérie typu AAA Pri vonkajšej teplote nižšej ako 0°C/ 32°F odporúčame prevonkajšie senzory použiť lítiové batérie typu AAA. Rozsah merania Teplota (°C) Vlhkosť vzduchu 0°C –+50°C /32°F –+122°F 20% –90% -20°C –+60°C /-40°F –+140°F 20% –90% Rozlíšenie Teplota Vlhkosť vzduchu 0,1°C/ 0,2°F

Hodiny riadené rádiovým signálom DCF Áno Nie Teplomer Áno Áno Funkcia budenia Áno/2 budíky (Dual Alarm) Nie Max. počet vonkajších snímačov 3 Dosah ≤ 50 m64

11. Pokyny pre likvidáciu

Ochrana životného prostredia: Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.