EWS3100 - Non categorizzato HAMA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EWS3100 HAMA in formato PDF.
Domande frequenti - EWS3100 HAMA
Scarica le istruzioni per il tuo Non categorizzato in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EWS3100 - HAMA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EWS3100 del marchio HAMA.
MANUALE UTENTE EWS3100 HAMA
0,002mW37 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando eindicazioni Stazione base A
1. Simbolo previsioni del tempo
2. Simbolo radio stazione di misurazione
5. Indicazione temperaturaesterna
6. Indicazione canale radio stazione di misurazione
7. Indicazione batterie quasi scariche stazione di
9. Giorno della settimana
10. Simbolo radio segnale DCF
11. Simboli sveglia (indicazione con sveglia attiva)
14. Indicazione snooze
17. Indicazione batterie quasi scariche stazione base
18. Indicazione temperaturainterna
19. Simbolo indicazione temperaturainterna
22. Tasto MODE =impostazioni /conferma del valore
23. Tasto ALARM =indicazione /impostazione della
24. Tasto + =aumento del valoreattuale impostato /
richiesta dei valori massimi eminimi memorizzati (MAX/MIN)
25. Tasto – =diminuzione del valoreattuale impostato /
passaggio tra°Ce°F/attivazione o disattivazione ricezione manuale del segnale radio DCF
26. Tasto Channel =ricerca manuale del segnale dalla
stazione di misurazione /scelta canale
28. Sensore SNOOZE/LIGHT =interruzione del segnale di
sveglia /attivazione della retroilluminazione BStazione di misurazione
29. Spia di controllo trasmissione
32. Foro per montaggio aparete
33. Tasto °C/°F =commutazione tragradi °C e°F
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli. Nota Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
- Stazione meteo Color EWS-3100 (stazione base per il campo interno /stazione di misurazione per il campo esterno)
- Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
- Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
- Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
- Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil contatto con gli spruzzi.
- Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
- Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
- Non posizionareilprodotto nelle vicinanze di campi di disturbo, telai metallici, computer,televisori ecc. Gli apparecchi elettronici egli inssi delle nestre compromettono il funzionamento del prodotto.
- Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
- Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
- Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.38
- Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
- Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
- Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia. Avvertenza –Batterie
- Rimuovereesmaltireimmediatamente le batterie scariche.
- Utilizzareunicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
- Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi, né mischiarebatterie vecchie enuove.
- Attenersi semprealla corretta polarità (scritte +e-) delle batterie einserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
- Non scaricarecompletamente le batterie.
- Conservarelebatterie al di fuori della portata dei bambini.
- Non cortocircuitarelebatterie etenerle lontano da oggetti metallici.
4. Messa in esercizio
Nota Attenzione: mettereinfunzione sempreprima la stazione di misurazione, quindi la stazione base. 4.1. Stazione di misurazione
- Aprireilvano batterie (34), rimuoverel‘interruttoredi contatto echiuderenuovamente il vano batterie (34).
- Premereripetutamente il tasto CH (26) per selezionare il canale su cui trasmette la stazione di misurazione. Sul display viene visualizzato CH1, CH2 o CH3.
- Premereiltasto °C/°F (33) per commutaretra °C e°F durante la visualizzazione della temperatura.
- Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie. 4.2. Stazione base
Sostituzione delle batterie Avvertenza –sostituzione delle batterie
- Accertarsi che dopo ogni sostituzione delle batterie sulla stazione di misurazione osulla stazione base avvenga una nuova sincronizzazione delle stazioni.
- Estrarreanche le batterie dall‘altrastazione einserirle nuovamente o, se necessario, sostituirle. Stazione di misurazione
- Quando viene visualizzato il simbolo (7), sostituirele 2batterie AAA della stazione di misurazione con 2batterie nuove.
- Aprireilvano batterie (34), rimuovereesmaltirelebatterie usate einseriredue batterie AAA con la polarità corretta. Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie. Stazione base
- Quando viene visualizzato il simbolo (17), sostituirele 3batterie AA della stazione base con 3batterie nuove.
- Aprireilvano batterie (27), rimuovereesmaltirelebatterie usate einserire3batterie AA nuove con la polarità corretta. Quindi chiudereilcoperchio del vano batterie (27).
Montaggio Nota –Montaggio
- Siconsiglia di collocarelastazione base edimisura nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di effettuaretutte le impostazioni come descritto al capitolo 6. Esercizio.
- Montarela/le stazioni solo dopo avereeffettuato l‘impostazione corretta euncollegamento radio stabile.39 Nota
- Laportata della trasmissione radio tralastazione base edimisurazione all‘aperto èdimax. 30m.
- Prima del montaggio prestareattenzione che la trasmissione radio non venga impedita da segnali di disturbo oostacoli come edici, alberi, veicoli, linee di alta tensione ecc.
- Prima del montaggio denitivo, accertarsi che trai luoghi di montaggio desiderati vi sia una ricezione suciente.
- Durante il montaggio della stazione di misurazione, accertarsi che il luogo d‘installazione sia protetto dalla luce diretta del sole edalla pioggia.
- L‘altezza standardinternazionale per la misurazione della temperaturadell‘aria èpari a1,25 m(4ft) dal suolo. Attenzione
- Procurarsi il materiale di installazione idoneo per il montaggio alla parete prevista presso irivenditori specializzati.
- Vericareche non vengano montati pezzi difettosi o danneggiati.
- Non usaretroppa forza, né violenza durante il montaggio per evitaredidanneggiareilprodotto.
- Prima di procederealmontaggio, vericareche la parete sia idonea per il peso da montareeaccertarsi che nel punto della parete dove si desideraappendere l’apparecchio non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas oaltro. 5.1. Stazione base
- Posizionarelastazione base con il piedino di sostegno su una supercie piana.
- Inalternativa la stazione base si può ssarealla parete mediante il foropresente sul retro. 5.2. Stazione di misurazione
- Anche la stazione di misurazione si può posizionarecon il piedino di sostegno su una supercie piana all'esterno.
- Siconsiglia di montarelastazione di misurazione in modo sicuroestabile su una parete esterna mediante l’apposito foro(32).
Connessione alla stazione di misurazione Dopo avereinserito le batterie, la stazione base ricerca automaticamente la connessione alla stazione di misurazione eavvia la prima congurazione. Nota
- Laprima congurazione duraca. 3minuti.
- Durante il tentativo di connessione, il simbolo radio della stazione di misurazione (2) lampeggia.
- Non premerealcun tasto in questo lasso di tempo per evitareerrori eimprecisioni dei valori edella loro trasmissione.
- Laproceduraèconclusa non appena vengono visualizzati idati di misurazione per l‘interno (18) el‘esterno (4).
- Seper diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenerepremuto il tasto Channel (26) per ca. 3secondi, per avviarelaricerca manuale del segnale. 6.2. Impostazioni di base emanuali Impostazione automatica secondo il segnale DCF
- Dopo la prima accensione della stazione base ela trasmissione trastazione base edimisurazione, l‘orologio inizia automaticamente acercareunsegnale DCF.Durante il processo di ricerca, il simbolo della radio (10) lampeggia. Indicazione (10) Ricerca del segnale DCF Indicazione lampeggiante Aktiv Indicazione ssa Ricerca riuscita -ilsegnale viene ricevuto Nessuna indicazione Non attiva
- Seper diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenerepremuto il tasto –(25) per ca. 3secondi, per avviare la ricerca manuale del segnale DCF.Ilsimbolo radio (2) inizia alampeggiare.40 Nota –Impostazione dell‘ora
- Questo procedimento duracirca 3minuti. Se la ricerca non ha successo, viene terminata eriprende alla prossima orapiena. Il simbolo radio (2) si spegne.
- Inquesto lasso di tempo si può effettuare un‘impostazione manuale di oraedata.
- L‘orologio continua acercareautomaticamente ogni giorno (tral’1:00 ele5:00) il segnale DCF per correggerepossibili differenze. Se il tentativo di ricezione ha successo, l‘oraeladata impostate manualmente vengono sovrascritte.
- Tenerepremuto il tasto – (25) per ca. 3secondi per terminarelaricerca manuale. Nota –Ora legale L‘orario si regola automaticamente sull‘ora legale. Finché èattiva l’oralegale, sul display appare DST angezeigt. Impostazioni (manuali) Nota Tenerepremuto il tasto + (24) oiltasto – (25) per poter selezionarepiù rapidamente ivalori.
- Tenerepremuto il tasto – (25) per ca. 3secondi per terminarelaricerca del segnale DCF.Ilsimbolo della radio (2) si spegne ed èpossibile impostarel‘ora manualmente.
- Tenerepremuto il tasto MODE (22) per ca. 3secondi per effettuareinsequenza le seguenti impostazioni:
- Formato da 12/24 ore
- Giorno della settimana (9)
- Per selezionareisingoli valori, premereiltasto+ (24) oppureiltasto – (25) econfermarelaselezione corrispondente premendo il tasto MODE (22).
- Premeredirettamente il tasto MODE (22) per salvareil valorevisualizzato eprocedereoltre.
- Seper 20 secondi non si effettua alcuna immissione, si esce automaticamente dalla modalità d‘impostazione. Nota –Fuso orario
- Ilsegnale DCF può esserericevuto in tutto il mondo ma corrisponde semprealCET vigente in Germania. Nei paesi con altri fusi orari deve essereconsiderata la variazione dell‘ora.
- Secisitrova aMosca, dove l‘oraèspostata in avanti di 3ore rispetto alla Germania, occorreimpostareper il fuso orario +3. Dopo la ricezione del segnale DCF o dell‘impostazione manuale, l‘orologio si porta quindi sempreautomaticamente 3ore avanti. Nota –Giorno della settimana Igiorni della settimana si possono visualizzarenelle lingue tedesco (GE), inglese (EN), danese (DA), olandese (DU), italiano (IT), spagnolo (SP)ofrancese (FR). Celsius /Fahrenheit Premereiltasto – (25) per commutaretra °C e°Fdurante la visualizzazione della temperatura Sveglia (Alarm) Nota –Sveglia
- Lamodalità allarme 1fascattare–seattivata –un segnale di sveglia solo nei giorni feriali (dal lunedì al venerdì).
- Lamodalità allarme 2fascattare–seattivata –un segnale di sveglia solo il sabato eladomenica. Il simbolo della sveglia A1 o A2 viene visualizzato durante le impostazioni nella posizione dei secondi dell’indicazione oraria.
- Premereiltasto ALARM (23) una volta odue volte per visualizzarel’allarme desiderato A1 o A2.
- Tenerepremuto il tasto ALARM (23) per ca. 3secondi per impostarel’orario della sveglia visualizzato. Le cifredelle oreiniziano alampeggiare.
- Premereiltasto + (24) oppureiltasto – (25) per selezionareleore della sveglia econfermarelaselezione corrispondente premendo il tasto ALARM (23). Le cifredei minuti iniziano alampeggiare
- Ripeterequesto procedimento per selezionareiminuti della sveglia.
- Seper 20 secondi non si effettua alcuna immissione, si esce automaticamente dalla modalità d‘impostazione.41
- Per selezionare, attivareodisattivarel’allarme desiderato, premereripetutamente il tasto ALARM (23) per scegliere A1 oA2.
- Premereiltasto –(25) per attivarel’allarme scelto A1 o A2. L’allarme attivo viene visualizzato mediante il simbolo di allarme
- Sesiattiva la sveglia, il simbolo di allarme attivo (11) inizia alampeggiareeviene emesso un segnale di sveglia.
- Premereuntasto qualsiasi (eccetto SNOOZE/LIGHT (28)) per terminarelasveglia. Diversamente, la sveglia termina automaticamente dopo 2minuti. Nota –Funzione snooze
- Quando suona la sveglia, toccareilsensore SNOOZE/ LIGHT (28) per attivarelafunzione snooze. Sul display inizia alampeggiare
(14). La sveglia viene disattivata per 5minuti, quindi suona nuovamente.
- Premereuntasto qualsiasi (eccetto il sensore SNOOZE/ LIGHT (28)) per terminarelafunzione di snooze, quindi la sveglia. 6.3. Previsioni del tempo Sulla base delle variazioni della pressione atmosferica edei dati raccolti, la stazione base può effettuareleprevisioni del tempo per le 12-24 oresuccessive. Avvertenza –previsioni del tempo Nelle prime orediesercizio non èpossibile effettuare previsioni del tempo, acausa della mancanza di dati che vengono memorizzati solo durante il funzionamento.
- Leprevisioni del tempo eilmeteo attuale vengono rappresentate mediante cinque simboli diversi (1): Simbolo (1) Meteo Sole Poco nuvoloso Nuvolosità Pioggia Temporale 6.4. Tendenza temperatura Nota –Tendenza temperatura Nelle prime orediesercizio non èpossibile visualizzarela tendenza della temperaturaacausa della mancanza di dati che vengono memorizzati solo durante il funzionamento.
- Lastazione meteo indica per temperaturaesterna (4) e temperaturaambiente (21) una tendenza per il possibile sviluppo di questi valori nelle oresuccessive. Indicazione Tendenza In aumento Costante Discendente 6.5. Valori massimi eminimi di temperatura La stazione base memorizza automaticamente ivalori massimi eminimi della temperaturaedell‘umidità dell‘aria esterna.
- Inmodalità temperatura, premereripetutamente il tasto + (24) per passaretra l’indicazione della temperatura edell’umidità dell’aria attuale, della temperaturae dell’umidità dell’aria più bassa (MIN)epiù alta (MAX).
- Tenerepremuto il tasto + (24) per ca. 3secondi per ripristinareivalori massimi eminimi memorizzati. 6.6. Retroilluminazione Toccareilsensore SNOOZE/LIGHT (28) per attivare l’illuminazione.
7. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrereadetergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.42
8. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
9. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
Dati tecnici Stazione base Sensoreesterno Alimentazione elettrica 4,5 V 3batterie AA 3,0 V 2batterie AAA Pertemperatureesterne al di sotto di 0°C/ 32°F per isensori esterni si consigliano batterie al litio di tipo AAA Campo di misurazione Temperatura(°C) Umidità dell’aria 0°C –+50°C /32°F –+122°F 20% –90% -20°C –+60°C /-40°F –+140°F 20% –90% Passi di misurazione Temperatura Umidità dell’aria 0,1°C/ 0,2°F
Segnale orario via radio DCF Sì No TermometroSìSì Funzione di sveglia Sì /2allarmi (Dual Alarm) No Max. Numerosensoreesterno 3 Portata ≤ 50 m43
11. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Notice-Facile