EWS3100 - Non catégorisé HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EWS3100 HAMA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon les spécifications du fabricant. |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de maintenance. |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans la documentation. |
| Informations générales | Vérifier les avis des utilisateurs et les spécifications techniques avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EWS3100 HAMA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EWS3100 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EWS3100 de la marque HAMA.
MODE D'EMPLOI EWS3100 HAMA
1. Icône de prévisions météorologiques
2. Icône radio (station de mesure)
3. Achage de la températureextérieuremax/min
4. Tendance de la températureextérieure
5. Achage de la températureextérieure
6. Achage du canal radio de la station de mesure
7. Achage de piles faibles pour la station de mesure
8. Semaine du calendrier
9. Jour de la semaine
10. Icône radio signal DCF
11. Icônes d’alarme (achage si l’alarme est activée)
14. Achage de la répétition de l’alarme
17. Achage de piles faibles pour la station de base
18. Achage de la températureintérieure
19. Icône d’achage de la températureintérieure
20. Achage de la températureintérieuremax/min
21. Tendance pour la températureintérieure
22. Touche MODE =réglages /conrmation de la valeur
24. Touche + =augmentation de la valeur en cours de
réglage /consultation des valeurs maximales /minimales (MAX/MIN)
25. Touche – =diminution de la valeur en cours de
réglage /commutation entre°Cet°F/activation / désactivation de la réception manuelle du signal radio
26. Touche Channel =recherche manuelle du signal de la
station de mesure/sélection du canal
27. Compartiment àpiles
28. Capteur SNOOZE/LIGHT =interruption de la sonnerie
de réveil /allumage du rétro-éclairage BStation de mesure
29. Témoin de contrôle transmission
31. Touche CH =sélection du canal
32. Fente pour l‘installation murale
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
- Station météo EWS-3100 (station de base pour l‘intérieur / station de mesurepour l‘extérieur)
3. Consignes de sécurité
- Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
- N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
- N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
- Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
- N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
- Neplacez pas le produit àproximité de champs parasites, de cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
- Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
- Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
- Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.17
- Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
- Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
- N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie. Avertissement concernant les piles
- Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
- Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
- N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
- Respectez impérativement la polarité des batteries (indications +et-)lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel n‘est pas le cas.
- Netentez pas de recharger les piles.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- Necourt-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
Remarque Lors de la mise en service, veuillez premièrement mettreen marche la station de mesure, puis la station de base. 4.1. Station de mesure
- Ouvrez le compartiment àpiles (34), retirez le lm de protection, puis refermez le compartiment àpiles (34).
- Appuyez plusieurs fois sur la touche CH (26) ande sélectionner le canal de transmission depuis la station de mesure. CH1, CH2 ou CH3 apparaît àl’écran.
- Appuyez sur la touche °C/°F (33), andesélectionner l‘achage en degrés Celsius ou Fahrenheit.
- Refermez le couvercle du compartiment àpiles. 4.2. Station de base Ouvrez le compartiment àpiles (27), retirez le lm de protection, puis refermez le compartiment àpiles (27).
4.3 Remplacement des piles
Remarque concernant le remplacement des piles
- Veuillez noter qu‘après chaque remplacement de piles de la station de base ou de la station de mesure, vous devrez effectuer une nouvelle synchronisation der stations.
- Lors de cette synchronisation, extrayez également les piles de la station qui continuait àfonctionner,puis réinsérez- les ou remplacez ces dernières. Station de mesure
- Lorsque l’icône (7) apparaît àl’écran, remplacez les 2 piles LR03/AAA de la station de mesurepar 2nouvelles piles.
uvr ez le compartiment àpiles (34), r etir ez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR03/ AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment àpiles. Station de base
- Lorsque l’icône (17) apparaît àl’écran, remplacez les 3piles LR6/AA de la station de base par 3nouvelles piles.
- Ouvrez le compartiment àpiles (27), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez 3nouvelles piles LR6/ AA en respectant la polarité. Refermez le couvercle du compartiment àpiles (27).
- Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesuredans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d‘effectuer les réglages tels que décrits au chapitre 6. Fonctionnement des stations.
- Procédez ensuite àl‘installation des stations après avoir effectué le réglage et reçu une connexion radio stable.18 Remarque
- Laportée de la transmission radio entrelastation de base et la station de mesureest de 30 mdans un espace dégagé.
- Veuillez contrôler,avant l‘installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
- Veuillez contrôler,avant l‘installation dénitive, la bonne qualité de la transmission entreles deux stations.
- Veuillez également protéger les stations de l‘ensoleillement direct et de la pluie lors de l‘installation.
- Lahauteur standardinternationale de mesuredela températuredel‘air est de 1,25 m(4ft) au-dessus du sol. Avertissement
- Envue de l‘installation, procurez-vous le matériel d‘installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.
- Veuillez contrôler que l‘emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.
- N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘installation. Une force excessive est susceptible d‘endommager le produit.
- Avant l‘installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose d‘une force portante susante et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
- Placez la station de base sur une surface plane àl‘aide de son pied.
- Vous pouvez également installer la station de base àune paroi àl‘aide de la fente située sur la face arrièredela station.
5.2 Station de mesure
- Vous pouvez également placer la station de mesureà l‘extérieur,sur une surface plane, àl‘aide de son pied.
- Nous vous recommandons d‘installer solidement la station de mesureàune paroi extérieureàl’aide de l’encoche (32).
6.1. Connexion vers la station de mesure La station de base recherche automatiquement une connexion àlastation de mesureeteffectue la premièreconguration après avoir inséré les piles. Remarque
- Laconguration dureenviron 3minutes.
- L‘icône radio de la station de mesure(2) clignote pendant la tentative de connexion.
- N‘appuyez sur aucune touche pendant cette phase ;des erreurs ou des inexactitudes de mesureoudetransmission pourraient en résulter.
- Laconguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieure(18) et pour la zone extérieure(4) apparaissent àl‘écran.
- Encas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche Channel (26) pendant environ 3secondes andelancer la recherche manuelle du signal. 6.2. Réglages de base et paramétrage manuel Réglage automatique sur la base du signal horaire DCF
- Après avoir mis la station de base sous tension et en cas de transmission correcte entrelastation de base et la station de mesure, l‘horloge recherche automatiquement le signal DCF.L’icône radio (10) clignote pendant la recherche du signal. Achage (10) Recherche du signal DCF Achage clignotant Recherche active Achage permanent Recherche aboutie – Signal en cours de réception Aucun achage Inactif
- Encas de nouvel échec de réception, appuyez sur la touche –(25) pendant environ 3secondes andelancer la recherche manuelle du signal DCF.L’icône radio (2) se met àclignoter.19 Remarque concernant le réglage de l‘heure
- Cette recherche dureenviron 3minutes. En cas d‘échec de détection du signal, le réveil recommence àrechercher le signal àl‘heurepleine suivante. L’icône radio (14) s’éteint.
- Vous pouvez également régler l‘heureetladate manuellement.
- L’heurecontinue de rechercher automatiquement le signal DCF tous les jours (entre01h00et05h00) an de corriger d’éventuels écarts. Les réglages manuels de l‘heureetdeladate seront corrigés dès que la station reçoit correctement le signal radio.
- Maintenez ànouveau la touche –(25) enfoncée pendant environ 3secondes and’interromprelarecherche manuelle. Remarque concernant l‘heured‘été Le réveil s‘adapte automatiquement àl‘heured‘été. DST apparaît àl’écran pendant la durée de l’heured’été. Réglages (manuels) Remarque Maintenez la touche + (24) ou la touche - (25) enfoncée an de fairedéler rapidement les chiffres.
- Maintenez la touche - (25) enfoncée pendant environ 3 secondes and’interromprelarecherche du signal DCF. L’icône radio (2) s’éteint et vous pouvez régler l’heure manuellement.
- Maintenez la touche MODE (22) enfoncée pendant environ 3secondes and‘effectuer successivement les réglages suivants :
- Format horaire12/24 heures
- Jour de la semaine (9)
- Appuyez sur la touche + (24) ou sur la touche - (25) an de sélectionner les différentes valeurs, puis conrmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (22).
- Appuyez directement sur la touche MODE (22) an d’adopter la valeur achée et de passer au réglage suivant.
- Lemode de paramétrage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes. Remarque concernant les fuseaux horaires
- Ilest possible de recevoir le signal horaireàgrande distance ;cesignal ne correspond toutefois pas toujours à GMT +1,l‘heureenvigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu‘un décalage horairedoit êtreadopté dans les pays situés dans un autrefuseau horaire.
- Sivous vous trouvez, par exemple, àMoscou, le décalage horaireentreMoscou et l‘Allemagne est de 3heures (l‘heuredeMoscou est en avance). Réglez donc le fuseau horairesur +3. L‘horloge s‘adapteraalors automatiquement àl‘heurecaptée par le signal horaireDCF (ou àl‘heure réglée manuellement) et lui ajoutera3heures. Remarque concernant l‘achage des jours de la semaine Vous pouvez acher le jour de la semaine dans les langues suivantes :allemand (
Celsius /Fahrenheit Appuyez sur la touche – (25) andesélectionner l’achage en degrés Celsius ou Fahrenheit. Réveil (alarme) Remarque concernant le réveil
- Lemode alarme 1déclenche –lorsqu’il est activé –une sonnerie uniquement les jours ouvrables (du lundi à vendredi).
- Lemode alarme 2déclenche –lorsqu’il est activé –une sonnerie uniquement le samedi et le dimanche. Lorsque vous sélectionnez une alarme, l’icône A1 ou A2 s’ache au niveau des secondes de l’achage de l’heure.
- Appuyez une fois, ou deux fois, sur la touche ALARM (23) and’acher l’alarme A1 ou A2 souhaitée.
- Appuyez sur la touche ALARM (23) pendant environ 3secondes anderégler l’heurederéveil de l’alarme sélectionnée. Les chiffres de l‘heuresemettent àclignoter.
- Appuyez sur la touche + (24) ou sur la touche - (25) ande sélectionner l‘heurederéveil, puis conrmez votresélection en appuyant sur la touche ALARM (23). Les chiffres des20 minutes se mettent àclignoter.
- Répétez cette étape pour les minutes de l‘heurederéveil.
- Lemode de paramétrage s‘interrompt automatiquement si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 secondes.
- Andesélectionner et d’activer /dedésactiver l’alarme A1 ou A2 souhaitée, appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM (23).
- Appuyez sur la touche - (25) pour activer l’alarme A1 ou A2 sélectionnée. L’alarme active est signalée par l’icône d’alarme
- L‘icône de l‘alarme active (11) se met àclignoter et une alarme sonoreretentit lors du déclenchement de l’alarme.
- Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part la touche SNOOZE /LIGHT (28)) and‘arrêter l‘alarme.L‘alarme s‘arrête également automatiquement au bout de 2minutes. Remarque concernant la fonction de répétition de l‘alarme
- Appuyez sur le capteur SNOOZE/LIGHT (28) pendant la sonnerie and‘activer la fonction de répétition de l’alarme.
(14) se met àclignoter àl’écran. L’alarme s‘interrompt pendant 5minutes, puis retentit ànouveau.
- Appuyez sur n‘importe quelle touche (à part le capteur SNOOZE /LIGHT (28)) and‘arrêter la fonction de répétition de l’alarme, et donc l‘alarme. 6.3. Prévisions météorologiques La station de base peut acher des prévisions météo pour les prochaines 12 à24heures sur la base des variations de la pression atmosphérique et des données en mémoire. Remarque concernant les prévisions météorologiques Dans les premières heures suivant la mise en service, la station n‘est pas capable d‘acher de prévisions météo en raison du manque de données qui seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de la station.
- Les prévisions météo ainsi que les conditions météo actuelles sont achées àl‘aide de cinq icônes différents (1) : Icône (1) Temps Ensoleillé Peunuageux Nuageux Pluvieux Orageux 6.4. Tendance de température Remarque concernant la tendance de température Dans les premières heures suivant la mise en service, la station n‘est pas capable d‘acher une tendance de températureenraison du manque de données ;ces données seront enregistrées pendant le fonctionnement ultérieur de la station.
- Lastation météo ache une tendance d’évolution de la températureextérieure(4) et de la températureambiante (21) pour les prochaines heures. Achage Tendance en hausse stable en baisse 6.5. Valeurs maximales et minimales de température La station de base garde automatiquement en mémoireles valeurs minimales et maximales des températures extérieure et intérieure.
- Appuyez plusieurs fois sur la touche + (24) andepasser de l’achage de la températureactuelle àl’achage de la températuremaximale (MAX)ouminimale (MIN).
- Maintenez la touche + (24) enfoncée pendant environ 3secondes anderéinitialiser les valeurs maximales et minimales en mémoire.21 6.6. Rétroéclairage Appuyez sur le capteur SNOOZE/LIGHT (28) and’activer l’éclairage.
7. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif. Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
10. Caractéristiques techniques
Station de base Capteur extérieur Alimentation en électricité 4,5 V 3piles LR6/AA 3,0 V 2piles LR03/AAA Nous vous recommandons d’utiliser,pour les capteurs extérieurs, des piles LR03/ AAA au lithium Plage de mesure Température(°C) Humidité de l‘air 0°C –+50°C /32°F –+122°F 20% –90% -20°C –+60°C /-40°F –+140°F 20% –90% Incréments de mesure Température Humidité de l‘air 0,1°C/ 0,2°F
Horloge radio-pilotée DCF oui Non Thermomètreoui oui Fonction de réveil oui /2alarmes (Dual Alarm) Non Nombremaxi Nombredecapteurs extérieurs
Remarques concernant la protection de l’environnement: Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennle recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
12. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque l‘équipement radioélectrique du type [00136257] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.hama.com->00136257->Downloads. Bandes de fréquences 433 MHz Puissance de radiofréquence maximale 0,002mW23 E Instrucciones de uso Elementos de manejo eindicadores AEstación base
Notice Facile