KAC800 - Batéria KRESS - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma KAC800 KRESS vo formáte PDF.
Často kladené otázky - KAC800 KRESS
Stiahnite si návod pre váš Batéria vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod KAC800 - KRESS a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. KAC800 značky KRESS.
NÁVOD NA OBSLUHU KAC800 KRESS
ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento výrobok Kress Commercial. Venujeme sa vývoju vysoko kvalitných výrobkov, ktoré vyhovujú vašim komerčným požiadavkám na terénne úpravy. Značka Kress je synonymom pre prvotriedne služby. Ak budete mať v priebehu celej životnosti vášho výrobku akékoľvek otázky alebo obavy týkajúce sa vášho výrobku, kontaktujte svojho predajcu alebo náš tím zákazníckych služieb so žiadosťou o pomoc. Sme si istí, že sa vám v nasledujúcich rokoch bude práca s výrobkom Kress páčiť.146
VAROVANIE: Prečítajte všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Chyba pri sledovaní varovaní a inštrukcií môže viesť k elektrickému šoku, vypuknutiu požiaru a/alebo k vážnym zraneniam. Pozorne si prečítajte pokyny pre bezpečnú prevádzku stroja. Odložte si všetky varovania a inštrukcie pre budúcu potrebu. Akumulátorový blok používajte výhradne pre akumulátorové náradie Kress. Podrobné informácie nájdete na výrobnom štítku na náradí a v priloženom návode na použitie výrobku. BEZPEČNOSTNÉ
VAROVANIA TÝKAJÚCE SA
BATÉRIÍ a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo rozrezávať batérie alebo jej články. b) Batériu neskratujte. Neukladajte batérie náhodne v škatuliach alebo v zásuvkách, kde by mohlo dôjsť k ich vzájomnému skratovaniu alebo k skratovaniu spôsobenému inými predmetmi. Ak sa batéria nepoužíva, udržujte ju v bezpečnej vzdialenosti od sponiek na papiere, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo iných malých kovových predmetov, ktoré môžu spôsobiť prepojenie kontaktov batérie. Skratovanie kontaktov batérie môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. c) Nevystavujte batériu pôsobeniu tepla alebo ohňa. Vyvarujte sa skladovania batérií na otvorenom slnku. d) Nevystavujte batériu mechanickým rázom. e) Ak dôjde k úniku kvapaliny z batérie, zabráňte tomu, aby sa táto kvapalina dostala do kontaktu s pokožkou alebo aby zasiahla oči. Ak dôjde k takému kontaktu, zasiahnuté miesto umyte značným množstvom vody a vyhľadajte lekárske ošetrenie. f) Udržujte batérie čisté a suché. g) Ak sú svorky batérie znečistené, utrite ich čistou a suchou handričkou. h) Batéria musí byť pred použitím nabitá. Vždy postupujte podľa uvedených pokynov a používajte správny postup nabíjania.
i) Nenechávajte batériu nabíjať, ak nebude
batéria použitá. j) Po dlhodobom uložení budete možno musieť vykonať niekoľko cyklov nabíjania a vybíjania, aby batéria dosiahla svoj maximálny výkon. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke,149
ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Kress. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením. l) Nepoužívajte žiadnu batériu, ktorá nie je určená na použitie s týmto zariadením. m) Ukladajte batérie mimo dosahu detí. n) Uschovajte originálnu dokumentáciu k tomuto výrobku na budúce odkazy. o) Ak sa zariadenie nepoužíva, vyberte z neho batériu. p) Vykonávajte riadnu likvidáciu batérie. q) V zariadení nekombinujte batériové články rôzneho dátumu výroby, kapacity, veľkosti alebo typu. r) Batériu uchovávajte ďalej od mikrovlnných rúr a zariadení pod vysokým tlakom. s) Upozornenie! Nepoužívajte nenabíjateľné batérie.
KAC840/KAC841/KAC844 alebo ďalšími nabíjačkami batérií uvedenými v návode na obsluhu.
3. Batériu používajte iba so zdrojom elektriny
KAC875E a KAC877E alebo ďalšími zdrojmi, uvedenými v návode na obsluhu.
4. Aby ste dosiahli čo najlepší výkon, dávajte pozor
na nasledujúci rozsah teplôt okolia, nenabíjajte, nepoužívajte ani neskladujte v prípade prekročenia nasledujúceho teplotného rozsahu: a) Rozsah teplôt nabíjania: 5°C až 40°C b) Rozsah teplôt vybíjania: -20°C až 45°C c) Rozsah skladovacích teplôt: 5°C až 25°C
5. Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom,
požiaru a výbuchu v dôsledku skratu: a) Ak je batéria počas prevádzky vystavená dažďu, vyberte ju z výrobku a nechajte ju vyschnúť v miestnosti. Pred nabíjaním alebo opätovným použitím sa uistite, že je úplne suchá. b) Batériu neponárajte do vody ani iných tekutín. c) Nepremosťujte svorky batérie drôtmi alebo inými kovovými predmetmi. d) Batériu uchovávajte mimo dosahu malých vodivých kovových predmetov (ako sú sponky na papier, klince, mince, kľúče, atď.). e) Batérie skladujte vo vnútri v suchej miestnosti. f) Batériu neskladujte vo vlhkom alebo korozívnom prostredí, ani v prostredí, ktoré môže spôsobiť koróziu jej kovových častí. g) Chráňte batérie pred vystavením korozívnym150
látkam, ako sú záhradnícke chemikálie a rozmrazovacie soli. h) Nikdy neskladujte batérie vo vnútri elektrického náradia.
i) Pri skladovaní batérie udržujte batériu nabitú
medzi 40 až 60 % (rozsvietia sa 3 zelené kontrolky). j) Ak je potrebné prepraviť batériu letecky oddelene, nabitie nesmie prekročiť 30 %. k) Ak skladujete batériu v nabíjačke, odpojte nabíjačku zo zásuvky. l) Nepokúšajte sa batériu opravovať, otvárať alebo rozoberať. Vo vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol opraviť používateľ. m) Aby ste znížili riziko poranenia osôb, spôsobeného náhodnou aktiváciou, pred montážou, prepravou, nastavovaním, čistením, údržbou alebo uskladnením elektrického náradia vždy vyberte batériu.
6. Požiar batérie je nebezpečný. Aby ste znížili riziko
vážneho poranenia osôb a poškodenia majetku v prípade požiaru: a) Evakuujte priestor. Požiar sa môže rýchlo šíriť. Vyhýbajte sa akýmkoľvek vznikajúcim plynom a výparom a udržiavajte bezpečnú vzdialenosť. b) Kontaktujte hasičov. c) Aj keď na hasenie požiaru batérie možno použiť vodu, najlepšie je použiť viacúčelový suchý chemický hasiaci prístroj. d) O správnej likvidácii spálených batérií sa poraďte s hasičmi.
7. Presakujúca kvapalina z batérie môže spôsobiť
podráždenie pokožky a očí alebo poleptanie. a) Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami. b) Ak sa kvapalina dostane do očí: Neutierajte ju. Otvorené oči vyplachujte vodou aspoň 15 minút a vyhľadajte lekársku pomoc. c) V prípade náhodného kontaktu ihneď a dôkladne umyte miesto kontaktu jemným mydlom a vodou. d) Na rozliatu tekutinu použite inertný absorbent, ako je piesok.
a) Prevádzka tohto zariadenia podlieha nasledujúcim dvom podmienkam: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) Toto zariadenie musí akceptovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušenia, ktoré môže spôsobiť nežiaducu činnosť. b) Pozor: Zmeny alebo úpravy tohto zariadenia, ktoré nie sú výslovne schválené stranou151
zodpovednou za zhodu, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať toto zariadenie. c) POZNÁMKA: Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu a ak nie je nainštalované a používané v súlade s pokynmi, môže spôsobiť škodlivé rušenie rádiovej komunikácie. Neexistuje však žiadna záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k rušeniu. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo sa dá zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, používateľovi sa odporúča, aby sa pokúsil napraviť rušenie jedným alebo viacerými z nasledujúcich opatrení: - Presmerujte alebo premiestnite prijímaciu anténu. - Zväčšite vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom. - Zapojte zariadenie do zásuvky v inom okruhu, než ku ktorému je pripojený prijímač. - Požiadajte o pomoc predajcu alebo skúseného rádio/TV technika. SYMBOLY Prečítajte si návod na obsluhu. Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok bol označený symbolom “triedený odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný. Akumulátory obsahujú nebezpečné látky, preto môžu byť nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie. Ekologická likvidácia. Staré elektrické spotrebiče sa nesmú likvidovať spolu s domvým odpadom, ale musia sa likvidovať oddelene. Likvidácia na obecnom zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Vlastník starých spotrebičov je zodpovedný za odovzdanie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispejete k recyklácii cenných surovín a spracovaniu toxických látok.152
Nevystavujte ohňu Akumulátory sa môžu pri nesprávnom spôsobe likvidácie dostať do systému kolobehu vody, čo môže ohroziť vlastný ekosystém. Doslúžile akumulátory nelikvidujte ako zmesový komunálny odpad.
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Upozornenie:
1. Batériový blok je čiastočne nabitý a pred prvým
použitím sa musí úplne nabiť. Aby bola zabezpečená úplná kapacita batérie, pred jej prvým použitím v elektrickom náradí ju úplne nabite v nabíjačke.
2. Batéria sa pomaly vybíja, ak ju ponecháte mimo
nabíjačky alebo ju necháte dlhší čas v odpojenej nabíjačke. Pred použitím ju možno bude potrebné nabiť. CyberPack Nano je možné použiť s prenosným nosičom na chrbát. Podrobnosti nájdete v príručke k nosiču. Keď sa počas nabíjania batérie na nabíjačke alebo používania v stroji vyskytne porucha nadmerného vybitia, nadmerného nabitia, nadmernej teploty alebo nízkej teploty, používateľ dostane upozornenie na poruchu a nabíjačka prestane nabíjať alebo sa stroj zastaví. Lítium-iónová batéria sa môže kedykoľvek nabiť bez skrátenia jej prevádzkovej životnosti. Prerušením procesu nabíjania nedôjde k poškodeniu batérie. Vyvarujte sa pádu zariadenia alebo batérie. Ak dojde k pádu zariadenia alebo batérie, najmä na tvrdý povrch, a používateľ podozrieva poškodenie, odvezte ho do servisného strediska na kontrolu. Úroveň nabitia batérie môžete zistiť z kontrolky batérie stlačením tlačidla testu napájania. Pred spustením alebo po použití stlačte tlačidlo testu napájania na batérii a skontrolujte kapacitu batérie. Poznámky LED svetelný indikátor Stav batérie153
Svieti všetkých päť zelených svetelných indikátorov. 80% ≤ Úroveň nabitia ≤ 100% Svietia štyri zelené svetelné indikátory. 60% ≤ Úroveň nabitia < 80% Svietia tri zelené svetelné indikátory. 40% ≤ Úroveň nabitia < 60% Svietia dva zelené svetelné indikátory. 20% ≤ Úroveň nabitia < 40% Svieti jeden oranžový svetelný indikátor. 10% ≤ Úroveň nabitia < 20% Jedno zelené svetlo bliká. 0% ≤ Úroveň nabitia < 10% Príslušný stav batérie môžete zistiť prostredníctvom stavu kontrolky Bluetooth a kontrolky poruchy. Poznámky Stav batérie Kontrolka Bluetooth svieti. Bluetooth je pripojené. Kontrolka Bluetooth nesvieti. Bluetooth nie je pripojené. Kontrolka poruchy svieti. Porucha batérie, nie je dovolené nabíjanie a vybíjanie. Kontrolka poruchy nesvieti. Všetko je v poriadku. Keď batéria zlyhá, rozsvieti sa kontrolka poruchy a prostredníctvom aplikácie APP si môžete pozrieť konkrétnu príčinu poruchy a jej riešenie.154
Podrobné informácie nájdete v návode na nabíjačky. SKLADOVANIE Akumulátor skladujte iba pri rozahu teploty od 5°C do 25°C. Ak batériový blok nie je v nabíjačke alebo je dlhšiu dobu ponechaný v nezapojenej nabíjačke, stále dosahuje relatívne vysokú úroveň nabitia. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. TRANSPORT Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Akumulátor zabaľte tak, aby počas prepravy nemohlo dôjsť k jeho pohybu vo vnútri balíku.
Optimálna skladovacia teplota pri používaní 5~25°C Hmotnosť batérie
Maximálny prenášaný výkon pre Bluetooth 8 dBm
- Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 60 Voltov. Nominálne napätie je 54 Voltov.
PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.
EN IEC 63000 Osoba oprávnená za zostavenie technického súboru, Názov Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/01/06 Allen Ding Zástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Testovanie & Certikácia Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China156
Notice-Facile