KAC800 - Batterie KRESS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KAC800 KRESS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Batterie lithium-ion, capacité 8000 mAh, tension 36V |
|---|---|
| Utilisation | Compatible avec les outils sans fil KRESS, idéale pour les travaux de jardinage et de bricolage |
| Maintenance et réparation | Conserver dans un endroit sec, éviter les températures extrêmes, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec des chargeurs compatibles, ne pas court-circuiter les bornes |
| Informations générales | Poids : 1.2 kg, dimensions : 15 x 10 x 5 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KAC800 KRESS
Questions des utilisateurs sur KAC800 KRESS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KAC800 - KRESS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KAC800 de la marque KRESS.
MODE D'EMPLOI KAC800 KRESS
Introduction 30
32
Sécurité du produit 33
Instructions d'utilisation 38
Comment charger la batterie 39
Stockage 39
Transport 40
Entretien et service après-vente 40
Données techniques 40
Protection de l'environnement 41
Déclaration de conformité 41
F
INTRODUCTION
Cher Client,
Merci d'avoir acheté ce produit de la marque Kress Commercial. Nous nous engageons à développer des produits de haute qualité pour répondre à vos exigences d'aménagement paysager.
F
La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Au cours des années d'utilisation de votre produit, si vous avez des questions ou des inquiétudes à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide.
Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à partir.

LISTE DES COMPOSANTS
- VOYANT DE BATTERIE
- BOUTON DE TEST D'ALIMENTATION
- VOYANT BLUETOOTH
- VOYANT DE PANNE

SECURITE DU PRODUIT

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.
Lisez attentivement les instructions pour utiliser sans risques la machine.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Utiliser la batterie pour les produits sans fil Kress uniquement. Consulter l'étiquette et le mode d'emploi fourni avec le produit.
MISES EN GARDE CONCERNANT LAB BATTERIE
a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes, demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuitee. Evitez demettre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques.Aprèsusage,evitez
tout contact de la batterie avec d'autres objets métalliques de petite taille (trombones, pièces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles. Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la lumière du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas etre soumises a des chocs mecaniques.
e) En cas de fuite des piles, evitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) La batterie et les piles doivent rester propres et seches.
g) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyez-les avec un chiffon propre et sec.
h) La batterie et les piles doivent etre chargées avant usage. Utilisez always le chargeur adequat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de I'appareil concernant la procedure de recharge.
i) Evitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
j) Àprous de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger
la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
k) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l'appareil.
I) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que cette prévue pour cet apparéil.
m) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
n) Gardez la documentation d'origine du produit. - afin de pouvoir vous y reférer ultérieurement.
(o) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
p) Respectez les procédures de mise au rebut.
q) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un apparéil.
r) Protégez la batterie des micro-ondes et des hauteures pressions.
s) Avertissement! N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires CONCERNANT
- Utilisez uniquement la batterie prevue pour les produits sans fil Kress Commercial.
- Utilisez uniquement la batterie avec le chargeur KAC840/KAC841/KAC844 ou les chargeurs supplémentaires indiqués dans le manuel d'utilisation.
- Utilisez uniquement la batterie avec les stations d'alimentation KAC875E et KAC877E ou les stations d'alimentation supplémentaires indiquees dans le manuel d'utilisation.
- Afin d'obtenir un fonctionnement optimal de votre équipement, veuillez préter attention à la plage de températures ambantes qui est indiquée ci-dessous, en particulier, évitez de charger, d'utiliser ou d'entreposer votre équipement en cas de dépassement de la plage de températures suivante:
a) Plage de températures pour la charge: 5^ 40^
b) Plage de températures pour la décharge: -20°C~45°C
c) Plage de températures pour l'entreposage: 5^ 25^ .
- Pour éviter les risques de chocoléctrique, de départ de feu et d'explosion dus à un évientuel
court-circuit:
a) Si la batterie est exposée à la pluie en cours d'utilisation, retirez-la de votre équipement et laissez-la secher à l'intérieur. Assurez-vous qu'elle soit complètement sèche avant de la charger ou de la réutiliser.
b) N'immergez pas la batterie dans de I'eau ou d'autres liquides.
c) Ne reliez pas les bornes de la batterie avec des fils ou d'autres objets metalliques.
d) La batterie doit être tenue à l'écart des petits objets métalliques conducteurs (genre trombones, clous, pièces de monnaie, clés, etc.).
e) Entreposez la batterie à l'intérieur dans une piece non humide.
f) N'entreposez pas la batterie dans un milieu humide et corrosif ou susceptible d'entrainer la corrosion de ses pièces métalliques.
g) Protégez la batterie contre l'exposition à des substances corrosives telles que les produits chimiques de jardinage et les sels de déningement.
h) N'entreposez jamais une batterie dans un outil électrique.
i) Pour l'entreposage de la batterie, veillez à maintenir une charge de 40 à 60 % (3 voyants verts allumés).
j) Si la batterie doit être expédée par avion séparément, la charge ne peut pas dépasser 30
%.
k) Si la batterie est entreprises dans le chargeur, débrancheç celui-ci de la prise de courant.
I) Ne tentez pas de réparer, d'ouvrir ou de démonter la batterie. Elle ne compte aucune piece replacable par l'utilisateur à l'intérieur.
m) Pour éviter les risques de blessures résultat d'une activation accidentelle, retirez toujours la batterie avant d'assembler, transporter, régler, nettoyer, entretenir ou d'entreposer un outil électrique.
- Un feu de batterie peut etre dangereux. Pour eviter les risques de blessures graves ou de dommages matériels en cas de depart de feu:
a) Évacuez la zone. Le feu peut se propager rapidement. Tenez-vous éloigné des gaz et des vapeurs étant générés, et tenez-vous à une distance de sécurité.
b) Prévenez les pompiers.
c) Bien que l'eau puisse être utilisée pour éteindre les yeux de batteries, il est préférible d'utiliser un extincteur à poudre chimique polyvalent.
d) Veuillez consulter les pompiers pour l'élimination appropriée des batteries brûlées.
- Le liquide d'une batterie qui fuit peut provoquer une irritation de la peau et des yeux ou des brûlures chimiques.
a) Evitez tout contact avec les yeux et la peau.
b) En cas contact de liquide avec les yeux: Ne les
frottez pas. Rincez-vous les yeux ouverts avec de I'eau pendant au moins pendant 15 minutes et consultez un médecin.
c) En cas de contact accidentel, lavez immédiatement et abondamment avec du savon doux et de l'eau la zone de contact.
d) Utilisez une matière absorbante inerte tel que du sable sur du liquide ayant eté renversé.
CONDITIONS DU MANUEL D'UTILISATION POUR LES OUTILS SANS FIL
a) Le fonctionnement de ce type d'appareil est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet apparéil ne doit pas provoquer d'interférences préjudiciaibles, et
(2) Il doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
b) Attention: Les changements et modifications apportés à cet apparéil et non expressément autorisés par la partie responsable de la compatibilité peuvent annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
c) REMARQUE: Cét équipement génére, utilise et peut dégager de l'énergie de radiofréquence et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Il n'existe toute fois aucune garantie que des interférences ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet équipement entraine des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision, pouvant être identifiées en mettant l'équipment hors tension puis sous tension, il est recommendé que l'utiliseur tente de résoudre ce problème au moyen d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
- En orientant différemment l'antenne receptrice ou en la changeant de place.
- En augmentant la distance séparant l'équipement du récepteur.
- En connectant l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
- En obtenant de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV experimenté.
SYMBOLS
| Lisez le mode d'emploi. | |
| Li-Ion | Batterie Li-Ion Ce produit compte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses. |
| Pour une élimination respectue de l'environnement, les apparilés électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères mais doivent être mis au rebut séparément. L'élimination par les particuliers dans les déchetteries communales est gratuite. Le propriété des apparilés usagés est tenu de les déposer dans une déchetterie ou un point de collecte similaire. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. | |
| Ne pas brûler | |
| Les batteries peuvent entrer dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié. |
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Indications pour le maniement optimal de l'accu
Remarque:
- Voitre batterie est partiellement chargée et doit être complètement chargée avant la première utilisation. Pour assurer la pleine capacité de la batterie, chargez complètement la batterie dans le chargeur avant d'utiliser votre batterie dans l'outil électrique pour la première fois.

- Un bloc de batterie se décharge lentement lorsqu'il n'est pas connecté à un chargeur ou laissé déconnecté pendant une longue durée. Il pourrait être nécessaire de le recharger avant l'utilisation.
Le CyberPack Nano peut être utilisé avec un sac à dos. Veuillez consulter le sac à dos pour en savoir plus.
En cas de surcharge, de décharge excessive, de surchauffe ou de température trop faible pendant la charge du bloc de batteries ou de l'utilisation de la machine, une notification de panne sera donnée, et le chargeur ou la machine cesseront de charger et de fonctionner.
La batterie Li-Ion peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie. Interrompree la procédure de charge n'endommagera pas la batterie.
Évitez de faire tomber l'appareil ou la batterie. Si l'appareil ou la batterie tombe, notamment sur une surface dure, et que l'utilisateur soupconne des dommages, emmenez-le dans un centre de service pour inspection.
Vous pouvez consulter le niveau de la batterie à l'aide duvoyant de batterie en appuyant sur le bouton de test. Avant de commencer ou aprèsutilisation,appuyez sur le bouton de test d'alimentation sur le bloc de batterie pour vérifier la capacité de la batterie.
| Remarques | Voyant LED État de la batterie | |
| Cinq voyants vertes allumés. | 80% ≤ Niveau de puissance ≤ 100% | |
| Quatre voyants vertes allumés. | 60% ≤ Niveau de puissance < 80% | |
| Trois voyants vert allumés. | 40% ≤ Niveau de puissance < 60% | |
| Deux voyants vert allumés. | 20% ≤ Niveau de puissance < 40% | |
| Un voyageant vert allumé. | 10% ≤ Niveau de puissance < 20% | |
| Un voyageant vert clignote. | 0% ≤ Niveau de puissance < 10% | |
Vou puez connaitre I'etat associé de la batterie avec le voyant d'etat Bluetooth et le voyant d'etat de panne.
| Remarques État de la batterie | |
| Levoyant Bluetooth est allumé. | Bluetooth connecté. |
| LevoyantBluetooth est éteint. | Bluetooth non connecté. |
| Levoyant de panne est allumé. | Panne de la batterie, il est impossible de charger ou de décharger. |
| Levoyant de panne est éteint. | Fonctionnement normal. |
En cas de panne du bloc de batterie, le voyant de panne s'illumine. Vous pouvez alors voir l'origine spécifique de la panne et sa solution avec l'application.
COMMENT CHARGER LABATTERIE
Consultez le mode d'emploi fourni avec chargeur.
STOCKAGE
Ne stockez l'accu que dans la plage de température de 5^ à 25^ .
Lorsqu'elle n'est pas place sur le chargeur ou laissée sur un chargeur débranché pendant une longue période, la batterie atteint toujours un niveau
relativement élevé.
Si l'autonomie de l'accu diminue considérablement après les recharges effectuees, cela signifie que l'accu est usage et qu'il doitetre replaced.
TRANSPORT
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utilisateur peut transporter les batteries par voie routiere sans mesures supplémentaires.
N'expediez les accus que si le carter n'est pas endommagé. Emballez les batteries de façon telle qu'elles ne puissant pas bouger à l'intérieur de l'emballage.
ENTRETIEN ET SERVICE APRÉS-VENTE
Nettoyez occasionnellement la batterie avec une Brosse douce, propre et seche.
Au cas où l'accu ne fonctionnerait plus, veuillez vous adresser à une station de Service ÀpRES-Vente/agréée pour outillage Kress.
DONNÉES TECHNIQUES
| KAC800 | |
| Tension | 60 V --- MAX* |
| Capacité de la batterie | 4.0 Ah |
| Température ambiente recommendée pour la charge | 5~40°C |
| Température de stockage optimale d'utilisation | 5~25°C |
| Poids de la batterie | 1.56 kg |
| Degré de protection | IPX5 |
| Bandes de fréquences pour Bluetooth | 2400-2483.5 MHz |
| Puisance d'émission maximale pour Bluetooth | 8 dBm |
- La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 60 volts. La tension nominale est de 54 volts.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas été déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Déclaration DE CONFORMITE
Nous,
Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany
Déclarons que ce produit, Description Batterie Modèle KAC800 Fonctions Fournir de l'énergie pour les outils électriques, les outils de jardinage et les apparciels similaires
Est conforme aux directives suivantes: (EU)2023/1542, 2014/53/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863
Et conforme aux normes, EN 62133-2
ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)
ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)
EN IEC 62311: 2020
EN IEC 62368-1:2020+A11:2020
EN IEC 63000
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Marcel Filz
Adresse Positec Germany GmbH
Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany

2024/01/06
Allen Ding
Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification
Positec Technology (China) Co., Ltd
18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China
INDICE
Segunca do produits 72
Funcionamento 76
PT Comoregarabateria. 78
Armazenamento 78
Transporte 78
Declaramos que o produit,