TOPCOM TMC2010H - Masážny prístroj

TMC2010H - Masážny prístroj TOPCOM - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma TMC2010H TOPCOM vo formáte PDF.

📄 72 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice TOPCOM TMC2010H - page 63
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : TOPCOM

Model : TMC2010H

Kategória : Masážny prístroj

Stiahnite si návod pre váš Masážny prístroj vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod TMC2010H - TOPCOM a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. TMC2010H značky TOPCOM.

NÁVOD NA OBSLUHU TMC2010H TOPCOM

3.2 Úraz elektrickým proudem

  • Vždy si dôkladne preštudujte bezpenostné pokyny a uchovajte si túto užívateskú príruku pre prípad, že ju budete potrebova v budúcnosti.
  • Pri používaní tohto zariadenia dodržiavajte základné bezpenostné opatrenia, ktoré platia pre všetky ostatné spotrebie.
  • Tento výrobok nie je hraka. Nedovote deom, aby sa s ním hrali.
  • Toto zariadenie je urené pre domáce použitie a nie je urené na lekárske ani komerné úely. Ak máte nejaké pochybnosti o vašom zdravotnom stave, pred použitím tohto výrobku sa obráte na svojho lekára.
  • Neumiestujte zariadenie na chúlostivé povrchy, nakoko zips na prichytenie môže takýto povrch poškodi.
  • Dbajte na to, aby zariadenie nebolo umiestnené v blízkosti zdroja tepla, ako je napr. rúra, radiátor alebo priame slnené svetlo.
  • Nepoužívajte výrobok, ak nefunguje správne, ak spadol, alebo je poškodený.
  • Opravy elektrických spotrebiov môže vykonáva len kvalifikovaná osoba. Nesprávne vykonané opravy môžu ma za následok vážne zranenie užívatea. V prípade potreby opravy sa obráte na zákaznícky servis alebo autorizovaného predajcu.
  • Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne diely, ktoré môže opravi užívate.
  • Pripájajte iba príslušenstvo, ako napríklad napájací adaptér, ktoré bolo dodané spolu s výrobkom.
  • Do otvorov výrobku nehádžte ani nevkladajte žiadne predmety. Zariadenie je urené iba na použitie, ktoré je popísané v tejto užívateskej príruke. Výrobca nenesie zodpovednos za prípadné poškodenie zdravia alebo úrazy spôsobené nesprávnym alebo neopatrným používaním zariadenia. HL_TMC-2010H D164.book Page 63 Friday, May 29, 2009 9:30 AM64 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H
  • Neumiestujte základnú jednotku vo vlhkej miestnosti a vo vzdialenosti menšej ako 1,5 m od zdroja vody.
  • Nekrte a neprehýbajte výrobok.
  • Výrobok nepoužívajte nepretržite viac ako 15 minút. Nadmerné používanie výrobku môže vies k zvýšeniu teploty a skráteniu životnosti.
  • Zipsové prichytenie masážneho zariadenia nesmie by otvorené. Je prichytené iba z dôvodu výrobného procesu zariadenia.
  • Tento výrobok nerozoberajte. Neobsahuje žiadne diely, ktoré môže opravi užívate.
  • Zariadenie nikdy nepoužívajte poas búrky.
  • Nikdy nepoužívajte masážnu podušku pod prikrývkou alebo vankúšom. Môže to spôsobi prehriatie zariadenia a následne spôsobi požiar, úraz elektrickým prúdom alebo poranenie osoby.

3.3 Opatrenia pri používaní masážnej podušky

  • Masážna poduška sa nesmie používa: – Demi mladšími ako 16 rokov. – Osobami trpiacimi na vyskoenú platniku alebo s abnormálnymi zmenami na stavcoch chrbtice. – V prípade kardiovaskulárnych ochorení a bolestí hlavy. – Pri svrbení, popáleninách, zápaloch, otvorených ranách, erstvých ranách, hematómoch, krvácaní alebo inom zranení na chrbte alebo nohách. – Poas tehotenstva. – V posteli alebo poas spánku. – Po požití liekov alebo alkoholu (znížená pozornos). – Osobami s necitlivou pokožkou alebo osobami s poruchou krvného obehu. – V aute poas šoférovania. – Poas obsluhy strojov. – Ak máte kardiostimulátor, implantát alebo inú zdravotnícku pomôcku. – Ak trpíte nasledovnými symptómami: bežné nachladnutie spojené s horúkou, kové žily, trombóza, zápal žíl, žltaka, cukrovka, choroby nervového systémy (napr. ischias), tuberkulóza, nádorové ochorenia, hemoroidy, podliatiny alebo akútny zápal. – V prípade bolestí nejasného pôvodu.
  • Ak zariadenie používajú invalidi alebo postihnutí udia, je nutné zabezpei dozor.
  • Osoby s kardiostimulátorom by sa mali pred použitím poradi s lekárom.
  • Nepoužívajte tento výrobok pred spaním. Masáž má stimulaný úinok a môže oddiali spánok.
  • Ak je zariadenie v innosti, nedotýkajte sa rotujúceho masážneho mechanizmu inými asami tela ako chrbtom.
  • Na minimalizovanie rizika úrazu by sa mal používa iba jemný tlak proti jednotke.
  • Ak je materiál alebo látkový poah masážneho mechanizmu roztrhnutý alebo poškodený, prestate zariadenie používa.
  • Zapojte jeden koniec adaptéra do 230V zásuvky a druhý koniec do konektora pre adaptér, ktorý vedie z masážnej podušky.. 5Popis I Hlavný vypína
  • Stlaením hlavného vypínaa zariadenie zapnete. Rozsvieti sa príslušná LED dióda.
  • Opätovným stlaením hlavého vypínaa zariadenie vypnete. Príslušná LED dióda zabliká a masážny mechanizmus sa pred vypnutím vráti do svojej najnižšej polohy. II Masáž celého chrbta
  • Stlaením tohto tlaidla sa spustí thajská masáž celého chrbta.
  • Všetky LED diódy masáže (VII) sa rozsvietia.
  • Teraz si môžete vychutna masáž celého chrbta.
  • Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete. III Masáž hornej asti chrbta
  • Stlaením tohto tlaidla sa spustí masáž iba hornej asti chrbta.
  • Rozsvietia sa len 3 horné LED diódy masáže (VII).
  • Poas masáže masážny mechanizmus vynechá spodnú as chrbta.
  • Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete. IV Masáž spodnej asti chrbta
  • Stlaením tohto tlaidla sa spustí masáž iba spodnej asti chrbta.
  • Rozsvietia sa len 3 spodné LED diódy masáže (VII).
  • Poas masáže masážny mechanizmus vynechá hornú as chrbta.
  • Opätovným stlaením tohto tlaidla túto masáž vypnete. V Vibrácie sedadla
  • Stlaením tohto tlaidla aktivujete vibrácie sedadla. Spustí sa vibrácia nízkou intenzitou a rozsvieti sa príslušná LED dióda (L).
  • Opakovaným stlaením prepnete na strednú (M), vysokú (H) intenzitu, alebo túto funkciu deaktivujete. Používajte len dodávaný sieový adaptér. Nepoužívajte iné adaptéry, pretože zariadenie by sa mohlo poškodi. Elektrická zásuvka by mala by blízko a dobre prístupná. HeatHeat
  • Stlaením tlaidla ohrevu aktivujete vhodnú funkciu ohrievania a rozsvieti sa príslušná LED dióda.
  • Opätovným stlaením tohto tlaidla funkciu ohrievania vypnete. Funkciu ohrievania nie je možné zapnú, ak nie je zvolený žiadny masážny program. VII LED indikátor masáže Tieto LED diódy sa rozsvietia v závislosti od zvolenej masáže chrbta. VIII Tlaidlo ukážky Stlaením tohto tlaidla sa predvedú funkcie masážnej podušky. 9 Technické údaje 10 istenie
  • Zabráte vniknutiu vody alebo inej tekutiny do zariadenia alebo jeho príslušenstva.
  • Na istenie nikdy nepoužívajte abrazívne istiace prostriedky, kefy, benzín, petrolej, leštiace prípravky na sklo ani riedidlá. 11 Skladovanie
  • Pred uskladnením neovíjajte sieový kábel okolo zariadenia.
  • Masážnu podušku skladujte v originálnej škatuli na bezpenom, suchom a chladnom mieste. Uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Vyhýbajte sa styku s ostrými hranami alebo ostrými predmetmi, nakoko sa môže poškodi látka. 12 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia) Po skonení životnosti tento výrobok nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnos oznauje symbol na zariadení, v užívateskej príruke a/alebo na obale. Ak výrobok odovzdáte v zbernom stredisku, niektoré materiály v tomto výrobku je možné znovu použi. Opakované použitie niektorých súastí alebo surovín z použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. alšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti získate na miestnom úrade. Pre vašu bezpenos je zariadenie vybavené funkciou automatického vypnutia po 15 minútach. Pri vypnutí masážneho zariadenia sa masážny mechanizmus vždy vráti do svojej najnižšej polohy. Pri súasnom spustení vibrovania sedadla a masáže chrbta pocítite jemný pokles sily vibrácií sedadla. Tento jav je úplne normálny a nepovažuje sa za chybu. Rozmery (Š/V/H) Hmotnos Napätie napájacej jednotky: – Vstup: – Výstup: 670 x 143 x 460 mm 3,86 kg 100 – 240 V str. / 50 – 60 Hz 12V jedn. / 3A HL_TMC-2010H D164.book Page 66 Friday, May 29, 2009 9:30 AMTOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 67 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H SLOVENINA 13 Záruka spolonosti Topcom

Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaná záruná lehota. Záruná lehota zaína plynú dom zakúpenia nového prístroja. Záruka sa nevzahuje na spotrebné materiály ani chyby, ktoré majú zanedbatený vplyv na prevádzku alebo hodnotu zariadenia. Pri uplatnení záruky je nutné predloži originálny doklad o zakúpení, na ktorom je vyznaený dátum zakúpenia a model zariadenia.

13.2 Postup pri reklamácii

Pokazené zariadenie je potrebné vráti do servisného centra spolonosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poas zárunej lehoty, spolonos Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby. Spolonos Topcom poda vlastného uváženia splní svoje záruné záväzky bu opravou, alebo výmenou chybných zariadení alebo ich astí. V prípade výmeny sa farba a model môžu s pôvodne zakúpeným zariadením líši. Dátum zakúpenia výrobku sa považuje za prvý de plynutia zárunej lehoty. Oprava alebo výmena výrobku spolonosou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje zárunú lehotu.

13.3 Výnimky zo záruky

Záruka sa nevzahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym zaobchádzaním alebo použitím, ani poškodenia, ktoré sú následkom použitia neoriginálnych súastí alebo príslušenstva neodporúaného spolonosou Topcom. Záruka sa nevzahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda i ohe, ani na poškodenia spôsobené pri preprave. Záruka sa nemôže uplatni, ak bolo výrobné íslo na zariadení zmenené, odstránené alebo je neitatené. Tento výrobok spa základné požiadavky a alšie relevantné ustanovenia smernice 2004/108/ES. Vyhlásenie o zhode nájdete na adrese: http://www.topcom.net/cedeclarations.php HL_TMC-2010H D164.book Page 67 Friday, May 29, 2009 9:30 AMHL_TMC-2010H D164.book Page 68 Friday, May 29, 2009 9:30 AMHL_TMC-2010H D164.book Page 69 Friday, May 29, 2009 9:30 AMHL_TMC-2010H D164.book Page 70 Friday, May 29, 2009 9:30 AMR00001