TOPCOM TMC2010H - Aparelho de massagem

TMC2010H - Aparelho de massagem TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TMC2010H TOPCOM em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM TMC2010H - page 48
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TMC2010H TOPCOM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TMC2010H - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TMC2010H da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR TMC2010H TOPCOM

PT As caracteristicas descritas neste manual são pubblicas sobreshva de 修改.

CZ Możnost upravy funkci popsanych v této priručce vyhrazena.

1 Utilização prevista

A Thai Massage Cushion 2010H é umaomalofada de massagem que contém motores internos electrónicos e mecanismos que se destinam a massajar a pessoa que)nela se senta.

A funcio de massagem tailandesa a intensidade total simula umassagem fore e stimulante.

A almofada de massagem pode ser fixada numa cadeira de escritorio ou em qualquer窗外 a cadeira adequada com apoio para as costas (cadeira, sofa ou assento semelhante).

Com o controlador, pode variar o tipo, a localização ou a intensidade da massagem.

2 O que é a massagem tailandesa?

A massagem tailandesa fou desenvolvida Pelosi moges budistas da Tailândia

Aplica uma pressão suave ao longo das linhas de energia do corpo de modo aLERMatar a flexibilitad, a aliviar a tension muscular e nas articulações e a equilibrar os sistemas energeticos do organismo.

A massagem talandesa é mais energizante e rigorosa que as formaas mais clássicas de massagem.

A Thai Massage Cushion 2010H possui cabeças de massagem moveris que simulam a pressao e os movimentos de una massagem tailandesa real nas costas.

3 Aviso de segurarca

O dispositovo destina-se apenas à'utilisation prevista que se encontra descrita neste manual.

O fabricante não pode ser responsabilizzato por lesões ou danos resultantes do uso despropriado ou descuidado do disposito.

3.1 Geral

  • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurar e guarde este manual do'utilizar para referencia futura.
  • Respeite as precauções de segurança tíbasicas relativas a equipamento electrónico ao'utilizar este disposítivo.
  • Este produit não é um brinque. Não deixe que as crianças brinquem com ele.
  • O dispositoo destinase-unicamente autilizaio privada e nao se destina a fins medicos ou commerciais. Caso tenha alguma preocupao relacionada com a sua salute, consulte o medico antes deutilizar este produits.
  • Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.
  • Não deixe o produto sem vigilência quando está ligado à corrente. Deslgue imeditamente o produit da corrente(beforea).
  • Não coloque o dispositivo sobre superficies delicadas, porque omeeting de correr pode danIFICAR a superficie.
  • Assegure-se de que o disposito não se encontrar demasiado proximo de fontes de calor,Tais como fornos, radiadores ou à luz solar directa.

3.2 Choques electricos

  • Não opere este produits se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
  • Não utilize o produit se não está a functionar adequamente, se o deixou cair ou se está danificado.
  • As reparacoes de apareiros electricosapanas devem ser efectuadas por我个人 qualificado. Reparacoes Incorrectas podem ser bastante perigosas para outilizar. Em caso de necessidade de reparacao, contacte o"Ourso service a cliente ou um vendedor autorizzato.
  • Não desmonte o disposítivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo'utilizar.

  • Não ligue outros itens, mais como outros adaptadores de但现在e outras do adaptor tornecido com o produits.

  • Não deixe o produits cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura.
  • Não colque a unidade de base num espaco humido nem a uma distência inferior à 1,5 m de água.
  • Não submeta a pressões exageradas e evite boa-lo formente.
  • Não utilize o produto por mais de 15 minutos de cada vez. Autilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produits e reduz a sua durabilité.
  • O evento de correr do disposativo de massagem não deve ser aberto. Este apenas foi incluido por razões relacionadas com o fabrico do disposativo.
  • Não desmonte o disposítivo. Este não contentem peças que possam ser reparadas pelo Utilizador.
  • Nunca utilize este dispositivo durante uma trovoada.
  • Não utilize a almofada de massagem por boa do um cobertor ou de uma almofada. O disposicao pode sobre-aquecer e gerar um incendio, electrocussao e lesoes na Pessoa.

3.3 Precauções relacionadas com a utilização da almofada de massagem

  • Não é permitida a'utilisation da almofada de massagem:

  • Em criancas comidade inferior a 16 anos.

  • Em pessoas com hérica discal ou alterações nas vezesbras.
  • Em caso de doencas cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeca).
  • Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas.
    Durante a gravidez.
  • Na cama ouengoingste estadormir.
    Depois de tomar medicamentos ou de consumir alcool (nivel de alerta reduzido).
  • Em pessoas com pele insensivel ou em pessoas com problemas de circulacao sanguinea.
  • No carro, enquanto quia.
  • Enquanto se opera miguinas.
  • Em pessoas com um pacemaker, implante ou除外 dispositivo medico.
  • Caso sofra de qualquer das seguintes condições: constipação acompanhada de febre, varizes, trombose, flebite, ictericia, diabetes, doenças doSYSTEMaNervoso (p.ex. ciatica), tuberculose, tumores, hemorroidas, hematomas ou inflamacao auda.
  • Em caso de dores de origem desconhecida.

  • É necessária uma cuidadasa supervisão quando o disposito éutilizzato por ou perto de pessoas com deficiência ou incapacitas.

  • As pessoas com um pacemaker devem consulutar o médico antes de utilizes o disposito.
  • Não utilize o produit antes de dormir. A massagem tem um efeito estimulante e pode atrasar o sono.
  • Quando a unidad está em functiOnamento, não toque no mecanismo de massagem com qualquer outra parte do corpo que nao as costas.
  • Apenas se deve exercer uma forca suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de lesoes.
  • Caso o material que reviste o mecanismo de massagem se rasgue ou fique danificado, não continue autilizá-lo.
  • Nunca cologne qualquer parte do corpo (dedos ou mãos) no interior daunities.

4 I n s t a l ação

4.1 Sistema de fixação

A almofada de massagem pode ser instalada em quase todas as cadeiras.

Passe as correias sobre o assento ou a cadeira e ajuste-as de modo a fixar a almofada.

O massajador não deslizará nem caira.

4.2 Ligação à electricidade.

Utilize apenas o transformador de alimentação eletrica fornecido. Não utilize outros adaptations, quando possible danIFICAR o disposicao.

A tomada de parede destinada à alimentaçãodeer está proxima e acessivel.

  • Ligue uma extremidade do adaptor forncido a tomada eletrica de 230V e a另外一个 extremidade ao conector na parte de baixo da almofada de massagem.

5 Descrição dos botões

I B o t a o P O

  • Prima o botão POWER para ligar aunities. O LED correspondente illumina-se.
  • Prima o botão POWER de novo para desligar aunities. O LED correspondente piscá e o mecanismo de massagem regressa ao punto mais boa, antes de se desligar.

II Massagem total das costas

  • Prima este botão para receber uma massagem 'Tailandesa' total nas costas.
  • Todos os LED de controlo de massagem total (VII) ficam iluminados.
  • Receberá uma massagem total nas costas
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem.

III Massagem da parte superior das costas

  • Prima este botão para uma massagem apenas na parte superior das costas.
  • Apenas os 3 LED (VII) de controlo de massagem superior ficam iluminados.
  • A massagem não atinge a parte inferior das costas durante o programa de massagem.
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem.

IV Massagem na parte inferior das costas

  • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas.
  • Apenas os 3 LED (VII) de controlo de massagem inferior ficam iluminados.
    A massagem nao atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem.
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem.

V Vibração do assento

  • Prima este botão para fazer a vibração do assento. A vibração é iniciada na intensidade mais baixa e o LED (L) correspondente ilumina-se.
  • Prima this botao repetidamente para trocar para intensidade media (M), alta (H) ou para desactivar a vibração do assento.

TOPCOM TMC2010H - V Vibração do assento - 1

VI Funcao de aquecimento

  • Prima o botão de aquecimento para fazer a função de aquecimento adequada e o LED correspondente ilumina-se.
  • Prima de novo o botão e a função de aquecimento des Liga-se.

A funcão de aquecimento não pode ser ligada se nenhum programa de massagem estiver的选择acionado.

VII LED de controlo da massagem

Estes LED iluminam-se conforme a massagem das costas selecionada.

VIII Botão de demonstração

Prima este botao para receiveber una demonstracao das caracteristicas da almofada de massagem..

A equipe tem uma funcção de desactivação automatica às 15 minutos, para sua segurarça.

Quando o massajador é desligado, o mecanismo de massagem regressa sempre ao quando mais boa.

Se selección a vibração do assento em Conjunto com a massagem das costas, verificará um ligeiro decrescimo na intensidade da vibração. Este ajustamento é perfeitamente normal e não deve ser interpretado como defeito.

9 Dados技术和

Dimensoes (L/A/P)670 x 143 x460mm
Peso3,86 Kg
Voltagem da fonte de alimentação:
- Entrada :100-240 V/CA/50-60 Hz
- Saía:12V CC / 3A

10 Limpeza

  • Desligue o dispositivo e espere até que arrefeca.
  • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.
  • Nunca permita que agua ou outros liquidos entrem no dispositivo ou nos seu's accesórios.
  • Nunca utilizeiros delimpeza abrasivos, escovas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou diluente para limpar o dispositivo.

11 Armazenamento

  • Não enrole o cabo de alimentação em torno daunities antes de a guardar.
  • Guarde a almofada de massagem dentro da caixa original, num local seguro, seco e fresco.

Guarde longe do alcance das crianças.

12 Eliminação do disposítivo (ambiente)

TOPCOM TMC2010H - Eliminação do disposítivo (ambiente) - 1

Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produit juntamente com os resíduos dométricos. Deve leva-lo a um punto de recolha de equipamentos electricos e electrónicos. O símbolo presente no produits, no manual do utilizeso e/ou na caixa está indentado.

Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os colocar num punto de

reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.

13 Garantia da Topcom

As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24 vezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que cause um efeito negligenciavel sobre o Functionamento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia.

A garantia tem de ser acompanhada pela aparecao de prova de compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.

13.2 Modo de funciona da garantia

Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com umanota de comprar valida. Se a unidade tiver uma falha durante o periodo de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabricio.

A Topcom cumprirá livrente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da reparação quer atravês da troça das unidas com defeito ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o Modelo poderão ser differsentes dos da unidade adequária originalmente.

A data inicial de comprar determinar o inico do periodo de garantia. O periodo de garantia nao es alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de servicos por ela designados.

13.3 Exclusões de garantia

Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou functimento Incorrectos e danos resultantes de utilizesao de peas nao originais ou acessos noa recomendados pela Topcom nao abrangidos pelar garantia. A garantia nao cobre danos causados por factores externos, como relampagos, agua e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte.

Não se pode reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível.

TOPCOM TMC2010H - Exclusões de garantia - 1

Este produit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras dispositions importantes da direciva 2004/108/CE. A Declariação de Conformidade pode ser encontrar em: http://www.topcom.net/cdeclarations.php

1 Zpúsob použití

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : TMC2010H

Categoria : Aparelho de massagem