TOPCOM TMC2010H - Aparelho de massagem

TMC2010H - Aparelho de massagem TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TMC2010H TOPCOM em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM TMC2010H - page 48
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : TMC2010H

Categoria : Aparelho de massagem

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TMC2010H - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TMC2010H da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR TMC2010H TOPCOM

  • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurança e guarde este manual do utilizador para referência futura.
  • Respeite as precauções de segurança básicas relativas a equipamento electrónico ao utilizar este dispositivo.
  • Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças brinquem com ele.
  • O dispositivo destina-se unicamente a utilização privada e não se destina a fins médicos ou comerciais. Caso tenha alguma preocupação relacionada com a sua saúde, consulte o médico antes de utilizar este produto.
  • Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.
  • Não deixe o produto sem vigilância quando está ligado à corrente. Desligue imediatamente o produto da corrente depois da utilização.
  • Não coloque o dispositivo sobre superfícies delicadas, pois o fecho de correr pode danificar a superfície.
  • Assegure-se de que o dispositivo não se encontra demasiado próximo de fontes de calor, tais como fornos, radiadores ou à luz solar directa.

3.2 Choques eléctricos

  • Não opere este produto se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
  • Não utilize o produto se não está a funcionar adequadamente, se o deixou cair ou se está danificado.
  • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas para o utilizador. Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
  • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. O dispositivo destina-se apenas à utilização prevista que se encontra descrita neste manual. O fabricante não pode ser responsabilizado por lesões ou danos resultantes do uso desapropriado ou descuidado do dispositivo. HL_TMC-2010H D164.book Page 48 Friday, May 29, 2009 9:30 AMTOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 49 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H PORTUGUÊS
  • Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido com o produto.
  • Não deixe o produto cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura.
  • Não coloque a unidade de base num espaço húmido nem a uma distância inferior a 1,5 m de água.
  • Não submeta a pressões exageradas e evite dobrá-lo fortemente.
  • Não utilize o produto por mais de 15 minutos de cada vez. A utilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produto e reduz a sua durabilidade.
  • O fecho de correr do dispositivo de massagem não deve ser aberto. Este apenas foi incluído por razões relacionadas com o fabrico do dispositivo.
  • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
  • Nunca utilize este dispositivo durante uma trovoada.
  • Não utilize a almofada de massagem por baixo de um cobertor ou de uma almofada. O dispositivo pode sobre-aquecer e gerar um incêndio, electrocussão e lesões na pessoa.

3.3 Precauções relacionadas com a utilização da almofada de massagem

  • Não é permitida a utilização da almofada de massagem: – Em crianças com idade inferior a 16 anos. – Em pessoas com hérnia discal ou alterações nas vértebras. – Em caso de doenças cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeça). – Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas. – Durante a gravidez. – Na cama ou enquanto se está a dormir. – Depois de tomar medicamentos ou de consumir álcool (nível de alerta reduzido). – Em pessoas com pele insensível ou em pessoas com problemas de circulação sanguínea. – No carro, enquanto guia. – Enquanto se opera máquinas. – Em pessoas com um pacemaker, implante ou outro dispositivo médico. – Caso sofra de qualquer das seguintes condições: constipação acompanhada de febre, varizes, trombose, flebite, icterícia, diabetes, doenças do sistema nervoso (p.ex. ciática), tuberculose, tumores, hemorróidas, hematomas ou inflamação aguda. – Em caso de dores de origem desconhecida.
  • É necessária uma cuidadosa supervisão quando o dispositivo é utilizado por ou perto de pessoas com deficiência ou incapacitadas.
  • As pessoas com um pacemaker devem consultar o médico antes de utilizar o dispositivo.
  • Não utilize o produto antes de dormir. A massagem tem um efeito estimulante e pode atrasar o sono.
  • Quando a unidade está em funcionamento, não toque no mecanismo de massagem com qualquer outra parte do corpo que não as costas.
  • Apenas se deve exercer uma força suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de lesões.
  • Caso o material que reveste o mecanismo de massagem se rasgue ou fique danificado, não continue a utilizá-lo.
  • Nunca coloque qualquer parte do corpo (dedos ou mãos) no interior da unidade. HL_TMC-2010H D164.book Page 49 Friday, May 29, 2009 9:30 AM50 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 4Instalação

4.1 Sistema de fixação

A almofada de massagem pode ser instalada em quase todas as cadeiras. Passe as correias sobre o assento ou a cadeira e ajuste-as de modo a fixar a almofada. O massajador não deslizará nem cairá.

4.2 Ligação à electricidade.

  • Ligue uma extremidade do adaptador fornecido à tomada eléctrica de 230V e a outra extremidade ao conector na parte de baixo da almofada de massagem. 5 Descrição dos botões IBotão POWER
  • Prima o botão POWER para ligar a unidade. O LED correspondente ilumina-se.
  • Prima o botão POWER de novo para desligar a unidade. O LED correspondente pisca e o mecanismo de massagem regressa ao ponto mais baixo, antes de se desligar. II Massagem total das costas
  • Prima este botão para receber uma massagem ‘Tailandesa’ total nas costas.
  • Todos os LED de controlo de massagem total (VII) ficam iluminados.
  • Receberá uma massagem total nas costas
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem. III Massagem da parte superior das costas
  • Prima este botão para uma massagem apenas na parte superior das costas.
  • Apenas os 3 LED (VII) de controlo de massagem superior ficam iluminados.
  • A massagem não atinge a parte inferior das costas durante o programa de massagem.
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem. IV Massagem na parte inferior das costas
  • Prima este botão para uma massagem apenas na parte inferior das costas.
  • Apenas os 3 LED (VII) de controlo de massagem inferior ficam iluminados.
  • A massagem não atinge a parte superior das costas durante o programa de massagem.
  • Prima este botão de novo para desligar esta massagem. V Vibração do assento
  • Prima este botão para activar a vibração do assento. A vibração é iniciada na intensidade mais baixa e o LED (L) correspondente ilumina-se.
  • Prima este botão repetidamente para trocar para intensidade média (M), alta (H) ou para desactivar a vibração do assento. Utilize apenas o transformador de alimentação eléctrica fornecido. Não utilize outros adaptadores, pois poderão danificar o dispositivo. A tomada de parede destinada à alimentação deverá estar próxima e acessível. HeatHeat
  • Prima o botão de aquecimento para activar a função de aquecimento adequada e o LED correspondente ilumina-se.
  • Prima de novo o botão e a função de aquecimento desliga-se. A função de aquecimento não pode ser ligada se nenhum programa de massagem estiver seleccionado. VII LED de controlo da massagem Estes LED iluminam-se conforme a massagem das costas seleccionada. VIII Botão de demonstração Prima este botão para receber uma demonstração das características da almofada de massagem.. 9 Dados técnicos 10 Limpeza
  • Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça.
  • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.
  • Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no dispositivo ou nos seus acessórios.
  • Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou diluente para limpar o dispositivo. 11 Armazenamento
  • Não enrole o cabo de alimentação em torno da unidade antes de a guardar.
  • Guarde a almofada de massagem dentro da caixa original, num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do alcance das crianças.
  • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. A unidade tem uma função de desactivação automática após 15 minutos, para sua segurança. Quando o massajador é desligado, o mecanismo de massagem regressa sempre ao ponto mais baixo. Se seleccionar a vibração do assento em conjunto com a massagem das costas, verificará um ligeiro decréscimo na intensidade da vibração. Este ajustamento é perfeitamente normal e não deve ser interpretado como defeito. Dimensões (L/A/P) Peso Voltagem da fonte de alimentação: – Entrada : – Saída: 670 x 143 x460mm 3,86 Kg 100-240 V/CA/50-60 Hz 12V CC / 3A HL_TMC-2010H D164.book Page 51 Friday, May 29, 2009 9:30 AM52 TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H TOPCOM Thai Massage Cushion 2010H 12 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área. 13 Garantia da Topcom

13.1 Período de garantia

As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia. A garantia tem de ser acompanhada pela apresentação de prova de compra original, na qual figurem a data de compra e o modelo da unidade.

13.2 Modo de funcionamento da garantia

Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico. A Topcom cumprirá livremente as suas obrigações respeitando a garantia, quer através da reparação quer através da troca das unidades com defeito ou de partes das mesmas. No caso de substituição, a cor e o modelo poderão ser diferentes dos da unidade adquirida originalmente. A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de garantia não é alargado se a unidade for trocada ou reparada pela Topcom ou por centros de serviços por ela designados.

13.3 Exclusões de garantia