TOPCOM SFM1000H - Aparelho de massagem

SFM1000H - Aparelho de massagem TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFM1000H TOPCOM em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM SFM1000H - page 64
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : SFM1000H

Categoria : Aparelho de massagem

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFM1000H - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFM1000H da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR SFM1000H TOPCOM

1 Utilização prevista

O SFM-1000H accionado por controlo remoto utiliza motores e mecanismos electrónicos para massajar os pés os tornozelos e a barriga da perna. A massagem shiatsu com função de aquecimento simula uma massagem forte e estimulante, proporcionando o alívio de dores e distensões musculares e promovendo o relaxamento. A massagem e a vibração penetram profundamente nas camadas musculares, deixando-o rejuvenescido e relaxado. O dispositivo pode ser utilizado para estimular os meridianos e melhorar a circulação sanguínea. Uma forma maravilhosa de aliviar o stress e os pés doridos e cansados. Ajuda a tonificar e a embelezar as pernas.

1.2 Aparelho de Massagem de Pés Shiatsu

A tradução da palavra japonesa ‘Shiatsu’ é ‘pressão com os dedos’. O objectivo principal do Shiatsu é fazer fluir a energia, o que serve para estimular a circulação sanguínea, do fluido linfático, etc. Esta massagem estimula os sistemas digestivo, circulatório, respiratório, nervoso e imunitário, os quais sofrem com os desequilíbrios causados pelo stress do dia- a-dia. Na massagem Shiatsu, o massagista estimula e equilibra o organismo aplicando pressão e massajando pontos e meridianos de acupunctura. Isto estimula a capacidade de auto-regeneração do organismo e ajuda a manter ou a recuperar a saúde. O aparelho de massagem de pés Shiatsu SFM-1000 tem cabeças de massagem rotativas que simulam os movimentos de pressão e de massagem de uma verdadeira massagem Shiatsu.

1.3 Campos magnéticos

De acordo com a Medicina Tradicional Chinesa, os vários pontos de acupunctura distribuídos pela sola dos pés estão correlacionados com a condição dos vários órgãos do corpo humano. Com base nesta teoria, a superfície da bola de massagem do dispositivo está equipada com fortes magnetos. Esta consegue assim uma estimulação forte e um efeito terapêutico magnético sobre os pontos de acupunctura na sola dos pés. Simultaneamente, a terapia de aquecimento por infra-vermelhos promove a circulação sanguínea nos pés. 2 Avisos de segurança

  • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurança e guarde este manual do utilizador para referência futura.
  • Respeite as precauções de segurança básicas relativas a equipamento electrónico ao utilizar este dispositivo.
  • O dispositivo destina-se unicamente a utilização privada e não se destina a fins médicos ou comerciais. Caso tenha alguma preocupação relacionada com a sua saúde, consulte o médico antes de utilizar este produto.
  • Não utilize este aparelho de massagem para fins que não se encontrem descritos neste manual do utilizador.
  • Este produto não é um brinquedo. Não deixe que as crianças brinquem com ele. O dispositivo destina-se apenas à utilização prevista que se encontra descrita neste manual. O fabricante não pode ser responsabilizado por lesões ou danos resultantes do uso desapropriado ou descuidado do dispositivo.TOPCOM SFM-1000H 65
  • Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.
  • Não deixe o produto sem vigilância quando está ligado à corrente. Desligue imediatamente o produto da corrente depois da utilização.
  • Não coloque o dispositivo sobre superfícies delicadas, pois o fecho de correr pode danificar a superfície.
  • Assegure-se de que o dispositivo não se encontra demasiado próximo de fontes de calor, tais como fornos, radiadores ou à luz solar directa.

2.2 Choques eléctricos

  • Não opere este produto se o cabo de alimentação ou a ficha estão danificados.
  • Não utilize o produto se não está a funcionar adequadamente, se o deixou cair ou se está danificado.
  • As reparações de aparelhos eléctricos apenas devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Reparações incorrectas podem ser bastante perigosas para o utilizador. Em caso de necessidade de reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.
  • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
  • Não ligue outros itens, tais como outros adaptadores de corrente diferentes do adaptador fornecido com o produto.
  • Não deixe o produto cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura.
  • Não coloque a unidade de base num espaço húmido nem a uma distância inferior a 1,5 m de água.
  • Não utilize o produto por mais de 15 minutos de cada vez. A utilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produto e reduz a sua durabilidade.
  • Não desmonte o dispositivo. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
  • Nunca utilize este dispositivo durante uma trovoada.
  • Não utilize o massajador por baixo de um cobertor ou de uma almofada. O dispositivo pode sobre- aquecer e gerar um incêndio, electrocussão e lesões na pessoa.
  • Não desligue a corrente durante a operação.

2.3 Precauções de massagem

  • Não é permitida a utilização do massajador: – Em crianças com idade inferior a 16 anos. – Em pessoas com hérnia discal ou alterações nas vértebras. – Em caso de doenças cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeça). – Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas. – Durante a gravidez. – Depois de tomar medicamentos ou de consumir álcool (nível de alerta reduzido). – Em pessoas com pele insensível ou em pessoas com problemas de circulação sanguínea. – Em pessoas com um pacemaker, implante ou outro dispositivo médico. As pessoas com um pacemaker devem consultar o médico antes de utilizar o dispositivo. – Caso sofra de qualquer das seguintes condições: constipação acompanhada de febre, varizes, trombose, flebite, icterícia, diabetes, doenças do sistema nervoso (p.ex. ciática), tuberculose, tumores, hemorróidas, hematomas ou inflamação aguda. – Em caso de dores de origem desconhecida.
  • É necessária uma cuidadosa supervisão quando o dispositivo é utilizado por ou perto de pessoas com deficiência ou incapacitadas.
  • Não utilize o produto antes de dormir. A massagem tem um efeito estimulante e pode atrasar o sono.66 TOPCOM SFM-1000HTOPCOM SFM-1000H
  • Quando a unidade se encontra em funcionamento, não toque no mecanismo de massagem giratória.
  • Apenas se deve exercer uma força suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de lesões.
  • Caso o material que reveste o mecanismo de massagem se rasgue ou fique danificado, não continue a utilizá-lo.
  • Nunca coloque qualquer parte do corpo (dedos ou mãos) no interior da unidade.
  • Não se ponha de pé nem se sente em cima do massajador.
  • Caso sinta uma dor abdominal grave ou anormal durante a massagem, interrompa imediatamente o processo e consulte o médico.
  • Alguns utilizadores poderão sentir comichão nos pés durante e no período seguinte à massagem. Esta situação é normal e resulta da melhoria da circulação sanguínea. 3 Descrição dos botões

3.1 Unidade Principal

13. Botão de programa de massagem I

14. Botão de programa de massagem II

15. Botão de programa de massagem III

16. Botão de paragem

17. Botão de aquecimento

1. Cobertura em tecido e fecho de correr

6. LED indicador de modo em espera

10. Botão de aquecimento por infra-

11. Botão de programa de massagem

PORTUGUÊS 4 Instalação

4.1 Ligação à electricidade.

4.2 Instalação da pilha no controlo remoto

  • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa para fora da unidade.
  • Insira duas pilhas AAA (1,5V) não recarregáveis. Respeite a polaridade tal como se ilustra.
  • Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas. 5 Utilizar o massajador
  • Ligue uma extremidade do adaptador de corrente (24V, 2,5A) à tomada para o adaptador, do lado esquerdo do aparelho de massagem.
  • Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente de 230V. a. Massagem dos pés
  • Escolha uma cadeira confortável que seja adequada à sua estatura.
  • Coloque os dois pés na abertura do aparelho de massagem. b. Massagem da barriga das pernas
  • Escolha uma cadeira com uma altura adequada.
  • Coloque as barrigas das pernas nas aberturas do aparelho de massagem. c. Suporte
  • Abra ou feche o suporte no fundo da unidade, dependendo da sua posição sentada. Utilize apenas o transformador de alimentação eléctrica fornecido. Não utilize outros adaptadores, pois poderão danificar o dispositivo. A tomada de parede destinada à alimentação deverá estar próxima e acessível.

Não provoque curtos-circuitos nem coloque no fogo. Retire as pilhas se não pretende utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo.68 TOPCOM SFM-1000H

  • Desligue o dispositivo e espere até que arrefeça.
  • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.
  • Nunca permita que água ou outros líquidos entrem no dispositivo ou nos seus acessórios.
  • Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, escovas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou diluente para limpar o dispositivo.
  • O tecido que cobre o mecanismo de massagem pode ser removido, abrindo cuidadosamente o fecho de correr (!o fecho está colocado ao contrário para evitar causar ferimentos).
  • Não lave o tecido de cobertura na máquina de lavar roupa. Lave manualmente. Não torça nem submeta a centrifugação. Não engome. 8 Armazenamento
  • Não enrole o cabo de alimentação da unidade antes de a guardar. d. Programa de massagem
  • Prima o botão de programa de massagem, na unidade principal, para iniciar a massagem.
  • Prima repetidamente para alternar entre 3 programas de massagem diferentes.

1. Massagem rítmica 1

  • O LED de programa de massagem fica iluminado. No controlo remoto, pode seleccionar directamente o programa pretendido. Prima um dos botões de programa de massagem (I, II ou III). d. Função de aquecimento
  • Prima o botão de aquecimento na unidade principal ou utilize o controlo remoto para activar os LED de aquecimento por infra-vermelhos.
  • Prima novamente o botão para interromper o aquecimento. e. Desligar
  • Prima o botão de paragem na unidade principal ou utilize o controlo remoto para interromper a massagem.
  • Caso se esqueça de desligar o aparelho de massagem, a unidade desliga-se automaticamente passados 15 minutos, para garantir a sua segurança.
  • Quando o aparelho de massagem é desligado, o mecanismo de massagem regressa sempre à sua posição inicial.
  • Desligue o aparelho da tomada. Dimensões (L/A/P) Peso Alimentação eléctrica - rede doméstica – Entrada : – Saída: Alimentação do controlo remoto 550 X 390 X 250 mm 7,5 Kg 100-240 V/CA/50-60 Hz CC 24 V / 2,5 A 2 x AAA (1,5 V)TOPCOM SFM-1000H 69
  • Guarde a unidade dentro da caixa original num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do alcance das crianças.
  • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estes podem causar danos no tecido. 9 Eliminação do dispositivo (ambiente) Quando o ciclo de vida do produto chega ao fim, não deve eliminar este produto juntamente com os resíduos domésticos. Deve levá-lo a um ponto de recolha de equipamentos eléctricos e electrónicos. O símbolo presente no produto, no manual do utilizador e/ou na caixa dá essa indicação. Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados se os colocar num ponto de reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produtos utilizados, contribui de forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua área. 10 Topcom garantia

10.1 Período de garantia

As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos que causem um efeito negligenciável sobre o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia. A prova de garantia terá de ser dada com a apresentação da respectiva confirmação de compra, ou uma cópia da mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.

10.2 Exclusões de garantia

Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos e danos resultantes da utilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia. A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quaisquer danos causados durante o transporte. Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegível. Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador. O símbolo CE indica que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações importantes da directiva 2004/108/CEE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em: http://www.topcom.net/cedeclarations.asp70 TOPCOM SFM-1000H