TOPCOM SFM1000H - Aparelho de massagem

SFM1000H - Aparelho de massagem TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFM1000H TOPCOM em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM SFM1000H - page 64
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre SFM1000H TOPCOM

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFM1000H - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFM1000H da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR SFM1000H TOPCOM

PT As caracteristicas descritas neste manual são pubblicas sobreshva de 修改.

CZ Możnost upravy funkci popsanych v této priručce vyhrazena.

1 Utilização prevista

1.1 Geral

O SFM-1000H acontecido por controlo remoto utiliser motores e mecanismos electrónicos para massajar os pés os tornozelos e a barriga da perna.

A massagem shiatsu com funcao de aquecimento simula uma massagem forte e stimulante,
proporcionando o alvio de dores e distensoes musculares e promovendo o relaxamento. A massagem
e a vibracao penetram profundamente nas camadas musculares, deixando-o rejuvenescido e relaxado.
O dispositivo pode ser utilizedo para estmular os meridianos e melhorar a circulacao sanguinea.

Uma forma maravilhosa de aliviar o stress e os pés doridos e cansados. Ajuda a tonificar e a embelezar as pernas.

1.2 Aparelho de Massagem de Pés Shiatsu

A traducao daPALavra japonesa 'Shiatsu' é pressao com os dedos'.

O objectivo principal do Shiatsu é fazer fluar a energia, o que serve para estimular a circulacao sanguinea, do fluido infatico, etc.Esta massagem estimula os sistemas digestivo, circulatorio, respiratorio, nervoso e imunitario, os quais sofrem com os desequilbrios causados pelo stress do dia-a-dia.

Na massagem Shiatsu, o massagista stimula e equilibra o organismo aplicando pressao e massajando pontos e meridianos de acupuncture.

Isto estimula a capacidade de auto-regeneracao do organismo e ajuda a manter ou a recuperar a salute. O aparelho de massagem de pés Shiatsu SFM-1000 tem cabecas de massagem rotativas que simulam os movimentos de pressao e de massagem de uma verdadeira massagem Shiatsu.

1.3 Campos magnéticos

De acordo com a Medicina Tradicional Chinesa, os various pontos de acupuncture distribuidos pela sola dos pés está correcciónados com a condição dos various orgões do corpo humano. Com base esta teoria, a superficie da bola de massagem do dispositivo está equipada com fortes magnetos.Esta consigue assimiar uma estimulação forte e um efeito terapêutico magnétique sobre os pontos de acupuncture na sola dos pés. Simultaneamente, a terapia de aquecidoanto por infra-vermelhos promove a circulacao sanguínea nos pés.

2 Avisos de segurarca

O dispositivo destiná-se apenas à utilizesçao prevista que se encontra descrita neste manual. O fabricante não pode ser responsabilizzato por lesoes ou danos resultantes do uso desapropriado ou descuidado do dispositivo.

2.1 Geral

  • Leia sempre cuidadosamente as instruções de segurar e guarde este manual do'utilizar para referencia futura.
  • Respeite as precauções de segurança tíbasicas relativas a equipamento electrónico ao'utilizar este disposítivo.
  • O dispositoo destinase-se unicamente a utilizaao privada e nao se destina a fins medicos ou commerciais. Caso tenha alguma preocupacao relacionada com a sua salute, consulte o medico antes deutilizar este produits.
  • Não utilize este aparecido de massagem para fins que não se encontrar descritos neste manual doutilizador.
  • Este produit não é um brinque. Não deixe que as crianças brinquem com ele.

  • Esta unidade não é à prova de água. Não a exponha à chuva ou à humidade.

  • Não deixe o produit sem vigilência quando está ligado à corrente. Deslgue imeditamente o produits da corrente(before ação).
  • Não coloque o disposito sobre superficies delicadas, quando é fecho de correr pode danIFICAR a superficie.
  • Assegure-se de que o disposativo não se encontra demasiado proxies do fontes de calor,ais como fornos, radiadores ou a luz solar directa.

2.2 Choques electricos

  • Não opere este produits se o cabo de alimentação ou a ficha está danificados.
  • Não utilize o produit se não está a functionar adequamente, se o deixou cair ou se está danificado.
  • As reparacoes de apareiros electricosapanas devem ser efectuadas por我个人 qualificado. Reparacoes Incorrectas podem ser bastante perigosas para outilizar. Em caso de necessidade de reparacao, contacte o"Ourso service a clientes ou um vendedor autorizzato.
  • Não desmonte o disposítio. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo Utilizador.
  • Não ligue outros itens, mais como outros adaptadores de但现在e outras do adaptor tornecido com o produits.
  • Não deixe o produits cair nem insira qualquer objecto em qualquer abertura.
  • Não coloque a unidade de base num espaço humido nem a uma distência inferior a 1,5 m de água.
  • Não utilize o produto por mais de 15 minutos de cada vez. Autilização exagerada pode levar ao sobre-aquecimento do produits e reduz a sua durabilité.
  • Não desmonte o disposito. Este não contém peças que possam ser reparadas pelo Utilizador.
  • Nunca utilize este dispositorio durante una trovoada.
  • Não utilize o massajador por baixo de um cobertor ou de uma almofada. O disposito pode sobre-aquecer e gerar um incêndio, electrocussão e lesões na Pessoa.
  • Não desligue a corrente durante a operação.

2.3 Precauções de massagem

  • Não é permitida a utilizesçao do massajador:

  • Em crianças com idade inferior a 16 anos.

  • Em pessoas com hérica discal ou alterações nas vertebras.
  • Em caso de doengas cardiovasculares e cefaleias (dores de cabeca).
  • Em caso de inchaços, queimaduras, inflamação, feridas abertas, feridas recentes, hematomas, hemorragias ou outras lesões nas pernas ou nas costas.
  • Durante a gravidez.
    Depois de tomar medicamentos ou de consumir alcool (nivel de alerta reduzido).
  • Em pessoas com pele insensivel ou em pessoas com problemas de circuldacao sanguinea.
  • Em pessoas com um pacemaker, implante ou及其他 dispositivo medico. As pessoas com um pacemaker devem consultar o medico antes de utilizes o disposito.
  • Caso sofra de qualquer das seguintes condições: constipação acompanhada de febre, varizes, trombose, flebite, ictericia, diabetes, doenças doSYSTEMaNervoso (p.ex. ciatica), tuberculose, tumores, hemorroidas, hematomas ou inflamacao aguda.
  • Em caso de dores de origem desconhecida.

  • É necessária uma cuidadasa supervisão quando o disposito éutilizzato por ou perto de pessoas com deficiência ou incapacitasadas.

  • Não utilize o produto antes de dormir. A massagem tem um efeito stimulante e pode atrasar o sono.

  • Quando a unidade se encontra em funcaoamento, nao toque no mecanismo de massagem giratoria.

  • Apenas se deve exercer una forca suave contra a unidade, de modo a eliminar qualquer risco de lesoes.
  • Caso o material que reviste o mecanismo de massagem se rasgue ou fique danificado, não continue autilizá-lo.
  • Nunca cologne qualquer parte do corpo (dedos ou mãos) no interior daunities.
  • Não se ponha de pé nem se sente em cima do massajador.
  • Caso sinta uma dor abdominal grave ou anomal durante a massagem, interrompa imeditamente oprocesso e consulte o medico.
  • Algunsutilizadores poderao sentir comichao nos pés durante e no periodo segunte a massagem.
    Esta situacao é normal e resulta da melhoria da circulacao sanguinea.

3 Descrição dos botões

3.1 Unidade Principal

TOPCOM SFM1000H - Unidade Principal - 1

  1. Cobertura em tecido e fecho de correr
  2. Suporte
  3. Paine de controlo
  4. Conector para transformador de corrente
  5. Receptor do controlo remoto
  6. LED indicator de modo em espera

  7. LED de aquecimiento

  8. LED de programa de massagem
  9. Botão de paragem
  10. Botão de aquecimento por infravermelhos
  11. Botão de programa de massagem

3.2 Controlo remoto

  1. LED indicador de LIGADO
  2. Botão de programa de massagem I
  3. Botão de programa de massagem II
  4. Botão de programa de massagem III
  5. Botão de paragem
  6. Botão de aquecimento

TOPCOM SFM1000H - Controlo remoto - 1

4 Instalação

4.1 Ligação à electricidade.

Utilize abenas o transformador de alimentacao eletrica fornecido. Não utilize outros adaptadores, quando pode danIFICAR o dispositivo. A tomada de parede destinada a alimentacao devera estar proxima e acessivel.

TOPCOM SFM1000H - Ligação à electricidade. - 1

  • Ligue uma extremidade do adaptor de corrente (24V, 2,5A) à tomada para o adaptor, doazo esquerdo do aparecido de massagem.

TOPCOM SFM1000H - Ligação à electricidade. - 2

  • Ligue a outra extremidade a uma tomada de corrente de 230V.

4.2 Instalação da pilha no controlo remoto

TOPCOM SFM1000H - Instalação da pilha no controlo remoto - 1

  • Abra o compartmento das pilhas fazendo deslizar a tampa para fora da unidade.
  • Insira das pilhas AAA (1,5V) não recarregáveis. Respeite a polaridade tal como se ilustra.
  • Volte a colocar a tampa do compartmento das pilhas.

Não provoque curtos-circuitos nem coloque no fogo. Retire as pilhas se não pretende utilizes o dispositivo durante um longo periodo de tempo.

5 Utilizar o massajador

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 1

a. Massagem dos pés
- Escolha umacadeira comfortavel que sera adequada a sua estatura.
- Coloque osdoes pés na abertura do aparelho de massagem.

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 2

b. Massagem da barriga das pernas

  • Escolha uma cadeira com uma alta adequada.
  • Coloque as barrigas das pernas nas aberturas do aparelho de massagem.

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 3

c. Suporte
- Abra ou feche o suporte no fundo da unidade, dependendo da sua posicao sentada.

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 4

d. Programa de massagem

  • Prima o botão de programa de massagem, na unidade principal, para iniciar a massagem.
  • Prima repetidamente para alternar entre 3 programas de massagem differentes.

  • Massagem ritmica 1

  • Massagem ritmica 2
  • Aperto continuo

  • O LED de programa de massagem fica iluminado.

No controlo remoto, pode seleccionar directamente o programa pretendido. Prima um dos botões de programa de massagem (I, II ou III).

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 5

d. Funcao de aquecimento

  • Prima o botão de aquecimento na unidade principal ou utilize o controlo remoto para activar os LED de aquecimento por infra-vermelhos.
  • Prima novamente o botão para interromper o aquecimento.

TOPCOM SFM1000H - Utilizar o massajador - 6

e. Desligar

  • Prima o botão de paragem na unidade principal ou utilize o controlo remoto para interromper a massagem.
  • Caso se esqueça de desligar o aparelho de massagem, aunities desliga-se automaticamente passados 15 Minutes, para garantir a sua segurar.
  • Quando o aparecido de massagem é desligado, o mecanismo de massagem regressa sempre à sua posão inicial.
  • Desligue o aparelho da tomada.

6 Dados技术和

Dimensoes (L/A/P)

Peso

Alimentação électrique - rede domestica

  • Entrada :
  • Saida:

Alimentação do controlo remoto

550× 390× 250mm

7,5 Kg

100-240 V/CA/50-60 Hz

CC 24 V / 2,5 A

2×AAA(1,5V)

7 Limpeza

  • Desligue o dispositorio e espere até que arrefeca.
  • Limpe com um pano macio ou uma esponja ligeiramente humedecida.
  • Nunca permita que agua ou outros liquidos entrem no dispositivo ou nos seuis acessórios.
  • Nunca utilizeiros de limpeza abrasivos, escvas, gasolina, querosene, limpa-vidros ou diluente para limpar o dispositivo.
  • O tecido que cobre o mecanismo de massagem pode ser Removedo, abrindo cuidadosamente ofeito de correr (!oSistema colocado ao contrario para fazercerimentos).
  • Não lave o tecido de cobertura na区内a de lavar roupa. Lave manualmente. Não torca nen submeta acentrifugação. Não engome.

8 Armazenamento

  • Não enrole o cabo de alimentação da equipe antes de a guardar.

  • Guarde a unidade dentro da caixa original num local seguro, seco e fresco. Guarde longe do alcance das crianças.

  • Evite o contacto com objectos afiados ou pontiagudos, pois estas poder causar danos no tecido.

9 Eliminação do dispositalo (ambiente)

TOPCOM SFM1000H - Eliminação do dispositalo (ambiente) - 1

Quando o ciclo de vida do produits chega ao fim, não deve eliminar este produit juntamente com os resíduos dométricos. Deve leva-lo a um punto de recolha de équipimentos electricos e electrónicos. O símbolo presente no produits, no manual do utilizeso /ou na caixa está)?

Alguns dos materiais do produits podem ser reutilizados se os colocar num punto de

reciclagem. Ao reutilizar algumas das partes ou das matérias-primas dos produits realizados, contribui de forma importante para a proteção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mais informações sobre os pontos de recolha existentes na sua area.

10 Topcom garantia

10.1 Periode de garantia

As unidades Topcom tem um periodo de garantia de 24 vezes. O periodo de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos quecauseu um efeito negligenciavel sobre o funcimento ou o valor do equipamento não se encontrar cobertos por esta garantia. A prova de garantia tera de ser dada com a aparecao da respectiva confirmacao de compra, ou uma copia da mesma, no qual aparecem indicados a data de compra bem como o modelo da unidade.

10.2 Exclusões de garantia

Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação Incorrectos e danos resultantes dautilização de peças ou acessórios não originais não são abrangidos pela garantia.

A garantia não cobre danos causados por factores externos, como relâmpagos, água e fogo, nem quando quer danos causados durante o transporte. Não se pode reclamar os direitos de garantia se um[n]nero de série que se encontrar na unidade tiver sido alterado, retirado ou tornado ilegivel.

Qualquer reclamação de garantia não está valida se a unidade tiver sido reparada, alterada ou modificada pelo comprador.

TOPCOM SFM1000H - Exclusões de garantia - 1

O*simbolo CE indica que este produit está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinacoes importantes da direcita 2004/108/CEE.

A Declariaço de Conformidade pode ser encontrar em: http://www.topcom.net/cdeclarations.asp

1 Zpùsob použiti

1.1 Všeobecně

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : SFM1000H

Categoria : Aparelho de massagem