SFM1000H - Apparecchio per massaggi TOPCOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SFM1000H TOPCOM in formato PDF.
Domande degli utenti su SFM1000H TOPCOM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Apparecchio per massaggi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SFM1000H - TOPCOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SFM1000H del marchio TOPCOM.
MANUALE UTENTE SFM1000H TOPCOM
IT Le caratteristiche descripte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
1 Destinazione d'uso
1.1 Informazioni generali
Il massaggiatore SFM-1000H con telecomando utilizza motorini e rulli elettronici concepi per il massaggio di piedi, polpacci e caviglie.
Il massaggio Shiatsu con funzione di riscaldamento imita un profondo massaggio stimolante molto ad alleviare i dolori e le tensioni muscolari e favorinneosi il rilassamento. Le pressioni e le vibrazioni penetrano in profundità negli strati muscolari, favorendo la rigenerazione e il rilassamento. Puetessere usato per stimolare i meridiani e attivare la circolazione sanguigna.
Un modo meravigliioso di alleviare lo stress e donare sollievo ai piedi affaticati e doloranti. Consente di tonificare e rendere più belle le gambe.
1.2 Massaggio Shiatsu per i piedi
La traduzione del termine giapponese 'Shiatsu' è 'pressione delle dita'.
Lo scopo principale dello Shiatsu è quello di favorire il flusso di energia, che serve a migliorare la circolazione sanguigna, del liquido linfatico, ecc. Consente di riequilibrare i sistemi digestivo, circolatorio, respiratorio, nervoso e immunitario quando l'organismo fa appello a tutte le proprie risorse per combattere lo stress quotidiano.
Nello Shiatsu, l'opercatore stimola e riequilibra il corpo applicando pressione e massaggiando i punti di applicazione dell'agopuntura e i meridiani.
In this mode stimola la capacità di autoguarigione dell'organismo e aiuta a preservare o riacquistare la salute.
Il massaggiatore per piedi Shiatsu SFM-1000 è dotato di testine rotanti di massaggio che imitano la pressione e i movimenti di un autentico massaggio ai piedi Shiatsu.
1.3 Campi magnetici
Secondo la teoria della medicina tradizionale cinese, i diversi punti di agopuntura distribuiti sulla pianta del piede sono strettamente collegati allo stato di salute di diversi organi nell'uwomo. Basandosi su tale teoria, il cuscinetto a sfere del massaggiatore per piedi è dotato sulla sua superficie di potenti magneti, per ottenere una forte stimolazione e un effetto magnetico terapeutico sui punti di agopuntura presenti sulla pianta del piede. Contemporaneamente, la terapia del caloreagli infrarossi integrata favorirà la circolazione sanguigna dei piedi.
2 Consigli di sicurezza
Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo descritto nella presente guida per l'utente. Il fabbricante non può essere ritenuto responsable per eventuali lesioni personali o danni che possono verificarsi in seguito a un uso inadeguato o non attento.
2.1 Informazioni generali
- Leggere sempre attendamente le istruzioni sulla sicurezza e conservare esta guida per l'utente per riferimento futuro.
- Attenersi alle istruzioni sulla sicurezza di base per tutte le apparecchiature elettroniche durante l'utilizzo del prodotto.
- Il presente dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato e non è da intendersi per scopi medici o commerciali. In caso di dubbi o preoccupazioni riguardanti la propria salute, consultare il medico prima di utilizzato il prodotto.
Non utilise the massaggiatore per scopi diversi da quelli descritti nella presente guida per l'utente.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocarci.
- Questa unità non è impermeabile. Non esporla alla pioggia o all'umidità.
- Non lasciare il prodotto incustodito quando è collegato alla corrente. Scollegare il prodotto dall'alimentazione principale immediatamente dopo l'uso.
- Non posizionare il dispositivo su superfici delicate; il fermaglio a zip potrebbe danneggiare la superficie.
- Assicurarsi che l'apparecchio non sia in prossimità di fonti di calore quali fornì, radiatori o luce solare diretta.
2.2 Scosse elettriche
- Non usare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati.
- Non utilizzato il prodotto se non funziona in modo adeguato, se è caduto o risulta danneggiato.
-
La riparazione degli apparecchi elettrici deve essere eseguita solo da personale qualificato. Una riparazione non eseguita a regola d'arte cui è richiesto complementare gravi danni per l'utente. In caso di necessità di riparazioni, contattare il servizio clienti o un rivenditore autorizzato.
-
Non smontare il prodotto. Non contiene pezioni riparabili dall'utente.
Non collegare altri dispositivi, quali ad esempio adattatori, otre a quelli in dotazione con il prodotto. - Non lasciare cadere né insere oggetti in alcuna delle aperture.
Non collocare il dispositivo in un luogo umido e a meno di 1,5 m da una sorgente d'acqua. - Non utilizzato il prodotto per più di 15 minuti per volta. L'uso prolongato potrebbe causare il surriscaldamento e una minore durata del prodotto.
- Non smontare il prodotto. Non contiene pezioni riparabili dall'utente.
- Nonutilizzare l'apparecchiatura durante un temporale.
- Non utilizzato il massaggiatore sotto una coperta o un cuscino. Potrebbe dar luogo a un surriscaldamento e causare un incendio, scosse elettriche e lesioni alle persone.
- Non scollegare l'apparecchio dall'alimentazione quando è in funzione.
2.3 Precauzioni per il massaggio
Non è consentito l'utilizzo del massaggiatore:
Per bambini e ragazzi di età inferiore ai 16 anni.
- Per persona che soffrono di ernia del disco o di anomalie vertebrali.
- Nonutilizzare in caso di malattiecardiovascolari o mal di testa.
Non utilizzare in caso di gonfiori, ustioni, infiammazioni, ferite aperte, ferite recenti, ematomi, sanguinamento o altre lesions della schiena o delle gambe.
- Durante la gravidanza.
- Dopo ave ingerito medicine o consumato bevande alcoliche (livelli di coscienza ridotti).
- Su persone con cute insensible o con problemi circolatori.
- Se si è portatori di pacemaker cardiaci, impianti o altri appearecchi ausiliari. Le persone portatrici di pacemaker dovrebbero consulquire il medico prima dell'uso.
- Se si è affetti da una delle seguenti condizioni: raffreddore comune accompagnato da febbre, vene varicose, trombosi, flebite, itterizia, diabete, disturbi del sistema nervoso (es. sciatica), tubercolosi, tumori, emorroidi, contusioni o infiammazioni acute.
- Non utilizzato in caso di dolori di origine non precisata.
- Quando il dispositivo è utilizzato da disabili o persone parzialmente invalide è necessaria un'attenta supervisione.
- Non utilizzato quello prodotto prima di dormire. Il massaggio ha un effetto stimolante e può ridarare il sonno.
-
Quando l'unità è in funzione, non toccare il meccanismo rotante per il massaggio.
-
Non esercitare forza o pressione eccessiva sull'unità per eliminare qualiasi rischio di lesione.
- Sospendere l'uso se il tessuto di rivestimento del meccanismo di massaggio risultta liso o danneggiato.
- Non insertire alcuna parte del corpo (dita o mani) all'interno dell'unità.
- Non sedere né stare in piedi sul massaggiatore.
- Se durante il massaggio si dovesse avvertire un dolore intenso o anomalo, interrompere immediatamente l'uso dell'apparecchio e rivolgersi a un medico.
- Alcune persone potrebbero avvertire una sensazione di prurito ai piedi durante e dopo il massaggio. Si tratta di un effetto normale causato da una maggiore circolazione sanguigna.
3 Descrizione dei tasti
3.1 Unità principale

- Coperchio in tessuto con cerniera
- Staffa
- Pannello di controllo
- Cavo adattatore di alimentazione
- Ricevitore del telecomando
-
Indicatore LED di stand-by
-
LED di riscaldamento
- LED del programma di massaggio
- Pulsante di arresto
- Pulsante di riscaldamentoagli infrarossi
- Pulsante del programma di massaggio
3.2 Telecomando
- LED di accensione
- Pulsante del programma di massaggio I
- Pulsante del programma di massaggio II
- Pulsante del programma di massaggio III
- Pulsante di arresto
- Pulsante di riscaldamento

4 Installazione
4.1 Collegamento all'alimentazione principale.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione in dotazione. Non utilizzato和其他 tipi di adattatori poiché potrebbero danneggiare il dispositivo. La presa a muro deve essere vicina e accessibile.

- Inserire un'estremità dell'adattatore di alimentazione (24 V; 2,5 A) dello spinotto dell'adattatore che si trova sul lato sinistro del massaggiatore.
- Inserire l'altra estremità nella presa di alimentazione principale (230 V).
4.2 Installazione delle batterie del telecomando

- Apriere il vano batterie facendo scorrere il coperchio e rimuovendolo dall'unità.
- Inserire 2 batterie non ricaricabili di tipo AAA (1,5 V). Rispettare la polarità come illustrato.
Ripositionare il coperchio del vano batterie.
Non cortocircuitare né incinerire le batterie. Rimuovere le batterie se si preveDE che l'apparecchio non verrà usato per un periodo prolongato.
5 Uso del massaggiatore

a. Massaggio ai piedi
- Scegliere una sedia comoda adatta alla propria statura.
Appoggiare entrambi i piedi nella posizione per il massaggio.

b. Massaggio ai polpacci
- Scegliere una sedia di altezza adeguata.
- Sistemare entrambi i polpacci nella posizione per il massaggio.

c. Staffa
- Aprire o chiudere la staffa nella parte inferiore dell'unità in base alla posizione da seduti.

d. Programma di massaggio
-
Premere il pulsante del programma di massaggio che si trova sull'unità principale per iniziare il massaggio.
-
Premere più volte il pulsante del massaggiatore per selezionare i 3 diversi programmi:
-
Pressione ritmica 1
- Pressione ritmica 2
-
Pressione continua
-
II LED del programma di massaggio si illuminerà.
É possible selezionare il programma desiderato direttamente con il telecomando. Premere uno dei pulsanti dei programmi di massaggio (I, II o III).

d. Funzione di riscaldamento
- Premere il pulsante di riscaldamento sull'unità principale o sul telecomando per attivare i LED di riscaldamentoagli infrarossi.
- Premere di nuovo il tasto per interrompere il riscaldamento.

e. Spegnimento
- Premere il pulsante di arresto sull'unità principale o sul telecomando per arrestare il massaggiatore.
- Qualora si dimenticasse di spegnere il massaggiatore, è presente una funzione di sicurezza di spegnimento automatico dell'unità快来 15 minuti.
- Quando il massaggiatore è spento, il meccanismo di massaggio ritornerà sempre nella posizione iniziale.
- Scollegare l'unità dall'alimentazione.
6 Caratteristiche tecniche
Dimensioni (larghezza/altezza/profondita)
Peso
Alimentazione - unità principale
- Ingresso:
Uscita:
Alimentazione - telecomando
550× 390× 250mm
7,5 kg
100-240VCA/50-60Hz
CC 24 V/2,5 A
2 × AAA(1,5V)
7 Pulizia
- Scollegare il dispositivo e lasciarlo raffreddare.
- Pulirlo con un panno morbido o una spugna leggermente inumidita.
- Evitare la penetrazione di acqua e altri liquidi all'interno del disposativo o degli accessori.
Non utilizzare detergenti abrasivi, spazzole, benzina, cherosene, prodotti per la pulizia del vetro o solventi per la pulizia. - Il tessuto che rivesto il meccanismo di massaggio cui si sono aperdo con cautela la cerniera (la cerniera è apposta al contrario per evitare lesions).
- Non lavare il tessuto in lavatrice. Lavare a mano. Non strizzare o centrifugare. Non stirare.
8 Conservazione
Non avvolgere il cavo intorno all'unita prima di riporla.
- Riporre l'unità nella sua confezione originale e in un luogo sicuro, asciutto e fresco. Conservare lontano alla portata dei bambini.
- Evitare il contatto con spigoli taglienti e oggetti appuntiti per evitare danni all'unità.
Al termine del suo ciclo vitale, il prodotto non deve essere gettato nel contentatore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposto punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Questa indicazioneiene fornita dal symbolo presente sul prodotto.
Se il prodotto viene consegnato a un centro di riciclaggio, alcuni dei materiali sono
essere riutilizzati. Consentendo il riutilizzo di alcune parti o materie prime dei prodotti utilizzati, si contribuisce in modo significativo alla salvaguardia dell'ambiente. Per ulteriori informazioni sui centri di raccolta presenti nella vostra zona, contattare le autorità locali.
10 Garanzia Topcom
10.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 anni. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisito o di una copia diessa, a condizione che vi siano indicate la data di acquisito e il tipo di unità.
10.2 Decadenza della garanzia
Si intendono escludi alla garanzia tutti i dati o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzato dell'apparecchio, nonché i dati dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali.
La presente garanzia non copre i dati causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, nei dati dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di seriée delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia sare è considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.
C E
Il symbolo CE indica che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e ad altre disposizioni in materia della
direttiva 2004/108/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp