NÁVOD NA OBSLUHU CHEF XL KPL9000S KENWOOD
Vystupy pro nástavce
Pro kuchyński robot je k disposici celá škála volitelných nástavcú.
1 chilli (celà)
20 g (1 lžicka) burákového masla
Kořeni
- Pozorne si prećitajte tieto instrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu.
- Odstráńte vsetky obaly a stitky.
- Ak sa poškodi elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostnéch prícin vymenit alebo opravit spoločnost KENWOOD alebo pracovníci oprávně spoločnostou KENWOOD.
- Pred nasadením alebo vybratím nastrojov/príslušenstva, po použitá a pred Čistením vypnite a odpoje zo siete.
- Prsty držte v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivych súčastí a založenych nastrojov.
- Nikdy nenechávajte toto zariadenie bez dohl'adu, ked' je v chode.
- Nikdy nepoužívajte toto zariadenie, ak je poskodené. V takom prípade ho dajte skontrolovat alebo opravit: prečitajte si Čast „Servis a starostlivost o zákazníkov".
- Toto zariadenie nikdy neuvádzajte do chodu, ked' je jeho hlava vyklopená.
- Elektrickú snúru nikdy nenechávajte visiet smerom nadol tak,Že by ju mohlo zdrapnú't dieta.
- Pohonnú Jednotku, elektrickú šnúru a zástrčku nikdy nenechaitezmoknút.
- Nikdy nepoužívajte nejaký neschvaleny nastroj alebo niekol'ko nastrojov naraz.
-
Nikdy neprekarujte množstvá uvedené v tabu'ke maximálnych množstiev.
-
Pri používaní príslušenstva si prečitajte aj bezpečnostné informácie, ktoré sús ním dodané, a doržiavajte ich.
- Pri zdvihaní tohto zariadenia postupujte opatrne, lebo je tăžké. Pred jeho zdvihnutím zabezpečte, aby jeho hlava bola správné zaistená v dolnej pozicii a nádoba, nastroje, kryty vystupov a elektrická šnúra boli zaistené na svojom miesto.
- Pri vyberani nastrojov do nádoby po ich dlhšom používaní postupujte opatrne, lebo možu byt' horúce.
- Deti musia byt pod dohl'adom, aby sa zabezpečilo to, ze sa nebudú s týmto zariadením hrat.
- Nehybte hlavou mixéra ani ju nedvíhajte, kéd je do nej založený nejaký nastroj, lebo vtedy by toto zariadenie mohlo stratit stabilitu.
- Neuvádzajte toto zariadenie do chodu blízko okraja pracovného povrchu.
- Osoby, ktoré majú znižené fyzické, senzorické alebo mentalne schopnosti, majú o takýchto zariadeniach málo vedomostí alebo majú s takýmito zariadeniami málo skúsenosti, možu toto zariadenie používat len pod dohl'adom alebo po poučeni o jeho bezpečnej obssluhe, pričom musia Rozumiet suvisiacim rizikám.
- Nesprávné používanie tohto zariadeniamöze spôsobit zranenie.
- Deti toto zariadenie nesmú používat. Toto zariadenie a jeho elektrickú šnúru držte mimo dosahu detí.
Maximálny vykon závisí od prislušenstva, ktoré vyvoláva najvacěsie zaťaženie. Iné prislušenstvo moze vyvolávat mensí vykon.
- Dôležité upozornenie: Chranič prstov sa na zariadenie montuje počas vyroby zariadenia, a preto sa nepokúšajte o jeho odstránenie.
- Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený učel. Firma Kenwood nepreberie Žiadnu zodpovednost za následky nesprávného používania zariadenia, ani za následky nerešpektovania tychto instrukcić.
Pred zapojením do elektricnej siete
- Overte si, Či ma elektrická sieť také isté paramètre, aké su uvedené na spodnej strane zariadenia.
- Toto zariadenie spína požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) Č. 1935/2004 o materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami.
Pred prvym pouzitim
- Umyte súcasti: preciţajte si cast, "Osetrovanie a cistenie".
Poznajte svoj kuchynský robot
Legenda
Vystupy pre prisluosenstvo
S tymto kuchynskym robotom moznopouživat škálu volitei'ného prislušenstva. Pozrte si leták o prislušenstve, ktorý je súcasfou balenia, alebo navstívte webovú stranku www.kenwoodworld.com, naktorej možno najst kompletnú ponuku volitei'ného prislušenstva, ako ajinformácie o tom, ako ho možno dokupit.
Pri kupovani nového prislušenstva
pripájaného cez vystup pre pomalú
rychlost treba skontrolovat jeho
kompatibilnost s týmto kuchynským
robotom. Akékol'vek prislušenstvo
pripájané systémom Twist možno
identifikovat podla kódu vyrobku, ktory sa
začina písmenami KAX, ako aj podla loga
Twist TWEST, ktoré vidno na baleni.
Viac informáci je k dispozicii na webovej
stránke www.kenwoodworld.com/twist.
Ak vlastnite prisluşenstvo vybavené systémom pripopájania Bar (BAS), na jeho pripopájanie k systému pripopájania Twist (TWEST) tohto kuchynského robota budete musiţ použivat adapțer KAT002ME.
Viac informaci je k dispozici na webovej stranke www.kenwoodworld.com/twist.
Je určená na prípravu koláčov,
trvanlivoho a sladkého pečiva, poliev,
plniek, plnených zákuskov a zemiakovej
kaše.
Hák na hnetenie cesta
Je určený len na priapravu kysnutych zmesí.
Šl'ahacia metlicka
Je určená na šfahanie vajec, na prépravu kremov, liateho cesta, kysnutého cesta bez tuku, snehovych pusiniek, tvarhovych koláčov, šfahanych pien a bublanín. Nie je určená na šfahanie hustych zmesí (napriklad zmesí tukus cukrom), lebo by sa pri tom mohla poskodit.
Používanie nastrojov do nádoby
1 Otočte páčku na uvořovanie hlavy robota v protismere hodinovych ① ručićiek a nadvihujte hlavu robota, kým sa nezaistí ②. Zabezpečte, aby bola podložka na uloženie nádoby ⑫ správné založné so symbolom ⑩ navrchu.
2 Založte nádobu na základnu, zatlačte ju nadol a pootočte ju v smere hodinovych ručiciek ③, aby ste ju zaistili do potrebnej pozície.
3 Do zásuvky pre nástroje do nádoby vložte požadovaný nástroj. Potom ho zatlačte nahor 4 a otočte nim 5, aby ste ho zaistili do potrebnej vozicie. Poznámka: Ak metlicka v tvare K alebo šl'ahacia metlicka nezachytávajú zložky zo sponu nástoby, prećitajte si Čast „Nastavovanie nástrojov".
4 Trochu nadvihnite hlavu robota, potom otočte páčku na uvolžovanie hlavy robota v protismere hodinovych ručićiek a sklopte hlavu robota, kým sa nezaistí.
5 Vyberterychlost.
6 Na spustenie mixéra stlăcte zelené tlacidlo. Na zastavenie mixéra stlăcte Červeni tlacidlo.
7 Zalożený nastroj uvoǐnite jeho otáčaním v smere hodinovych ručićiek, co ho odistí. Potom ho vytihnite.
Rady
- Mixovanie pravidelne prerušujte a špachtlou zoškrabujte vnútorné steny a dno nádoby, aby ste dosiahli co najlepšie zapracovanie zložiek.
- Na šl’ahanie su najlepšie vajcia izbovej teploty.
Pred šl'ahaním vaječných bielkov zabezpečte, aby na šl'ahacej metlčke ani na nádobe nebolažiadna mastnota ani vaječnéžltky.
- Na prépravu sladkého pečiva používajte studné zložky, ak sa v rechte neudáva inak.
Poznámky k priprave chleba Dóležité upozornenia
- Nikdy neprekracujte uvedené maximalne množstvá, aby ste zariadenie neprefažili.
- Ak budete počut, ze sa zariadenie trápi, vypnite ho, vyberte z nádoby polovicu cesta a jegnotlivé polovice cesta potom spracujte osobitne.
Zložky sa najlepsie mixuju vtedy, ked do nádobny majprv vlejete tekuté zložky.
Droždie
- Sušené droždie (druh, ktorý potrebujevodu): Do nádoby vlejte teplú vodu. Potom donej pridajte droždie a cukora zmes nechajte priblžne 10 minut postát, aby sa spenila.
- Cerstve drozdie: Namrvté ho do muky.
- Iné druhy drożdia: Riadte sa inštrukciami vyrobcu.
Vložte cesto do namastného polyetylenového vrecka alebo do nádoby, ktorú potom zakryte kuchynskou utierkou. Potom ho nechajte na nejakom teplom miesto, kým sa jeho objem nezdvojnásobí.
Dôlezité upozornenie
Pri používaní inych vystupov nesmú byt uložené v nádobe ani založné Žiadne nástroje do nádoby.
- Velkost' použitych vajec = stredné (hmotnost 53 až 63 g).
| Nástroj | Recept/Proces | Odporúčaná rychlosf |
| Metlička v tvare K | Maslo/margarín a cukor | Spočiatku „minimálna“ a postupne zvyšovat na „maximálnu“ |
| Šl’ahanie vajec do zmesí na koláče | „4“ až „maximálna“ |
| Vmiešavanie múky, ovocia a podobne | „Minimálna“ až „1“ |
| Zmesi na mučne koláče | Spočiatku „minimálna“ a postupne zvyšovat na „maximálnu“. |
| Trvanlivé a sladké pečivo – vtieranie tuku do múky | „Minimálna“ až „2“ |
| Královská poleva | „Minimálna“ až „1“ |
| Zemiaková kaša | Spočiatku „minimálna“ a postupne zvyšovat na „maximálnu“ |
| Šl’ahacia metlička | Vaječné bielka | Postupne zvyšovat na „maximálnu“ |
| Piškóty bez tuku |
| Smotana | Postupne zvyšovat na „4“ až „6“ |
| Hák na hnetenie cesta | Kvasené cesto | Na 45 až 60 sekünd minimálna rychlosf Potom zvyšit na „1“ |
| Opátovné premiesenie na „1“ |
Nastavovanie nastrojov
Metlicka v tvare K a šl'ahacia metlicka
Nastroje su už vo fabrike nastavované na správnu výšku v dodanej nádobe, a preto by nemalo byt potrebné upravovat to.
1 Zariadenie odpojtze elektrickej siete.
2 Vyklopte hlavu mixéra a založte do nej metlicku v tvare K alebo šl'ahaciu metlicku.
3 Sklopte hlavu mixéra. Ak medzeru medzi koncom nastroja a dnom nádoby treba upravit, vyklopte hlavu mixéra a nastroj znej vyberte. Ideálne by sa mal koniec daného nastroja takmer dotýkat dna misy 6.
4 Dodanym klučom uvolnite maticu natol'ko, aby bolo možné posunúh hriadel'. Ak nastroj treba spustit nižsie ku dnu nádoby, otáčajte hriadel'm v protismere hodinovych ruciciek. Ak nastroj treba posunut vyssie nad dno nádoby, otáčajte hriadel'm v smere hodinovych ruciciek.
5 Opat dotiahnite maticu.
6 Nastroj založte do mixéra a sklopte hlavu mixéra. (Skontrolujte jeho poziciu podla bodov vyšie.)
7 Podla potreby opakujte vysshie uvedené kroky, kym nastroj nebude nastaveny správné. Ked bude nastavený správné, bezpečne dotiahnite maticu.
Ošetrovanie ačistenie
Zariadenie pred cistenim vždy vypnite a odpojte z elektrickej siete.
- Pri pvom použiti vystupu pre pomalú rychlost ② sa v šom može objavit trochu maziva. Je to normalne - treba ho len poutieraft.
Pohonná Jednotka, kryty vystupov a chranič prstov
- Umyvaje ručne a potom dōkladne osušte alebo umyvajte v umyvačke riadu.
- Načistenie nádoby z nehrdzavejúcej ocele nikdy nepoužívajte drōtenu kefu, drōtenuku ani bielidlo. Na odstrańovanie vodného kameña používajte ocot.
- Držte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla (vrchná Čast sporáka, rúra, mikrovlné rúra a podobne).
Nastroje
- Umyvaje ručne a potom dōkladne osušte alebo umyvajte v umyvačke riadu.
Recept
cili marináda
300 g studeného jasného tekutého medu (predtym daf na noc do chladničky)
1 paprička Čili (celá)
20 g (1 ) chrumkavého arasidového masla
chu'tové prisady
1 Vsetky zložky vložte do mini sekáča/ mlyněka.
2 Založte príslušenstvo do kuchynského robota a nechajte, aby sa zložky usadili okolo nožovej Jednotky.
3 Zapnite pulzny 們 chod na 4 sekundy.
4 Použite podla potreby.
- Ak pri používaní tohto zariadenia narazíte na nejaké problémy, pred vyžiadaním pomoci si njajrv prečitajte Čast „riešenie problémov“ v príručke alebo navstívte webovú lokalitu www.kenwoodworld.com.
- Na vás vyrobok sa vztáhuje záruka vyhovujúca věstkým právnym ustanoveniam týkajúcim sa akýchkolvek záruk a spotrebitełskych przy existujúcim v krajine, v ktorej bol vyrobok zakúpený.
- Ak vás š yrobok Kenwood zlyhá alebo na šom najdete nejaké chby, pošlite alebo odneste ho autorizovanému servnisému centru KENWOOD. Najbližšie autorizované servisné centrum KENWOOD možete najst na webovej lokalite www.kenwoodworld.com alebo na jej stránke špecificiekje pre vašu krajitu.
Navrhla a vyvinula spoločnost Kenwood v Spojenom královstve.
- Vyrobené v Čine.

Po skončeniživotnosti sa tento vyrobok nesmie likvidovat spoločne s domácim odpadom.
Musí sa odovzdať na prislušné zberné miesto špecializované na triedenie odpadu alebo predajcovi, ktorý poskytuje takúto sluzbu.
Oddelenou likvidáciou domácich spotrebicov sa predchadzna negativnym následkom naživotné prostredie a na zdravie cloveska, ku ktorým by mohlo dōjst v dôsledku ich nevhodnej likvidácié. Zároven to umožnuje recykláciu jegnotlivych materiálov, vdáka ktorej sa dosahuje značná úspora energia a prirodnych zdrojov. Na pripomenutie nutnosti oddelenej likvidácié domácich spotrebicov je tento vyrobok označený symbolism preškrtnutej námody na domácì odpad.
Riešenie problémov
| Problém | Pričina | Riešenie |
| Metlička v tvare K alebo šlăhacia metlička udieraju o dno nádoby alebo naopak nezachytávajú zložky na dne nádoby. | Nástroj je nastavený na nesprávnu výšku. | Upravte výšku pomocou vchodného maticového klúča – prečitajte si Čast „Nastavovanie nastrojov". |
| Do vystupu pre pomalú rychlost nemožno založit príslušenstvo. | Skontrolujte, Či je dané prislušenstvo kompatibilné s vašim modelom kuchynského robota. Je potrebný systém pripájania Twist (model KAX) TWIST. | Dané prislušenstvo musí matě systém pripájania Twist (KAX) TWIST, aby pasovalo do vystupu. Ak vlastnité prislušenstvo vyavené systémom pripájania Bar (SANS), na jeho pripájanie k systému pripájania Twist tohto kuchynského robota budete musié používat adaptér KAT002ME. Viac informácii je k dispozicii na webovej stránke www.kenwoodworld.com/twist. |
| Kuchynský robot sa počas chodu zastavuje. Kontrolka pohotovostného režimu rychlo bliká. | Aktivovala sa ochrana proti preťaženi alebo prehriatiu. Prekročéné maximálne množstvo. | Zariadenie odpoje z elektricnej siete a skontrolujte, Či mu PCIe noprekáža alebo Či nie je preťažené. Ak zariadenie ani tak nefunguje, vyberte z neho nejaké zložky, aby ste znižili jeho zaťaženie, a opat'ho zapnite. Ak ani to problém nevyrieši, zariadenie odpoje z elektricnej siete a nechajte ho 15 minút postát. Zapojte ho do elektricnej siete a opatovne zvol'te rychlost. Ak sa zariadenie ani tak nespustí, skontaktujte sa s našim Oddelením starostlivosti o zákaznikov a vyžiadajte si d'alsie rady. |
3HaNoMCTBO 3 KUxOHHO MaIINHOJ0 Kenwood
Haishi Bitingy 3B'3ky 3 npiD6bHnM KxOHnHO KOM6aHy Kenwood. 3aBdRKn BeNkOMy Bn6opy HacaIok ue npiJa cTaE He JnIe mKcepom. LcE -- Haicyuachiwa KxOHHa MaunHa. Mn CnoDiBaEMoC, 1O Bam CnoDo6aETbcr roTByATn 3a DOnOMOrOHaWoTO npiJa dy.
Miuchn. HadiHn. YhivepcaJIbHn. Kenwood.
3axoДn 6e3peKn
- YbaxHo npoHTaIte iHCTpyKciIO Ta 36epeKiTb II dJa IOnaJIbWoO BnKOpNCtAHHa.
- 3HimiTb ynaKOBky Ta Bci ETnKeTKn.
- ПошкоженишуржИВлЕнги i3 MeTOU 6e3neKn pIДЯсЗamiHи NaПдпрсмтвax ФірмN KENWOOD a6oВ abTOpu3ObaHOMy cepBicHOMy ceHTpi KENWOOD.
BumkaTe npilaT a BiKIOUaTe NOro BiMepexi eIekTpONoCTaHnA Hnepe yCTaHOBKOo a60 3HImaHHaM DeTaJe/HacaDok, nCJRA BIKOpNCtAHnra Ta nepeD YNueHHaM.
He naBnJyIte nJIbci Do pYxOMNX DeTaNeT Ta BCTaHOBJIeHIX HaCaIOK.
He 3aIIuIte KxOHy MaunHy, 0 npauHc, 6e3 HargJy.
He BnKOpNCToBvIe NpOskOJKeHn npuJa. IpeBipka a6o peMOHT 3dIiChIOUToBcra y cpeiaJIbHnx ceHTpax: DnBnCb po3dIn «O6cnyroBvBaHHra Ta peMOHT'.
He BmikaTe KxOHHy MaunHy 3PiDnToHO rOJIbKOIO.
He donyckaite 3BncaHn y hypa y Micx, De do Hboro MOKe DOTaRHyTnCra dNTnHa.
He donyckaTe nonaHaHna BOnrHa 6Jok eJeKtpoDbvrgHa, uHyp a6o BnIky.
He BnKOpNCTOBuYTe HaCaIKn, 1o He np3NaUeHi IJra CbOro npnila. 3a6OpOnyETbcr OJHOuaCHO BnKOpNCTOBvBaTn DeKeJIbKa HaCaIOK.
He nepeBnuyTe MaKcImaJIbHnx NOKa3HnKiB, 3a3HaueHnx y Ta6IuCi peKOMeHNIOBaHnx o6'emiB.
- KopncTyUOuHcB HaCaIKOIO, DoTpmyTeCb 3axoIb 6e3neKn, ⅢO 3a3HaueHi y noci6Hnky 3 ekcnpyataci, HadaHOMy y KOMnJIeKTI.
-Будътешобержни пдимаюч сey пилад,ockьк Вин духе вжки.прш,нix пдимати пилад,пөреконайеся,цо толовку міксяр рравильно 3aфikсobань внжньому положенhi,а чаш,насадк,Nршк OTbopib ta shHyр надйHo 3akpinleni.
- ObepexHo BntraaTe yauy nicT npBaIooi po6oTi, ockIbKn BOHa MoKe 6Tu rapAHO.
He 3aIIuIaIe dItei6e3 HaIy Ta He Do3B0JaTe iM rpaTnca i3 npIaNOM.
He nepemiuyute Ta He nD himaTe roIOBky mKcepa 3 BCTaHOBHeHO HaCaIKOIO, OCKIN KxOHHa MaUNHa MOKe BTPaTITN CTiIKICTb.
He BCTaHOBJIoIe npiJaN no6Jn3y kpaI Opo6Ooi NOBepxHi.
He pekomehnyeTBcKOpNCtYBaTnCSaHm npnaDOM 0co6am i3 obmexKeHmN φi3nHmN a6o MeHTaJIbHmM MoJInBOCTaMn a6o TIm, XTO MaE HeIOCTaTHbO DoCBiDy B Ioro ekCpIpyatauii. BnuSeHa3BaHm Oco6am Do3BOBJIeTBcK KopNCtYBaTnCS npnaDom TiIbKn nicJ npoxOJxEHn I HCTpyKTajy Ta niD HaJIaDOM DoCBiDyeHOI JIoDHN I JAKU BOHn PO3ymIOb NO'B'3aHI 3 ZIM pN3nKN.
- HeBipHe BnKOpNCTaHNa ΚbOTo πpIaDy MOnKe pPnBeCTn Do TpaBM.
- Zei npilaad He npn3naeHn dIy BnKOpncTaHHa DiTbMn. TpmaTe npilaad i shyp noJani bID diTei.
- MaKcImaJIbHe cNoJxuBaHnHa eJeKtpOeHepriB Bka3aHO dIy Hau6iIbIu NOTyJxHoI HacaIKN. IHsi HacaIKN MoKyTb cNoJxuBaTu MeHSe eHepriI.
BaxJnBo! 3axnchn npnctriin naIbuciBa Ha MaunHi 6yIo BCTaHOBHeNo nID qac Bnpo6HnTba. He HamaRaTeca Ioro 3HrTI.
- Zei npilad npin3naueHn BnKlIouHNo dny BnKOpncTaHn y no6yti. Kompania Kenwood He Hece BiDnOBidaJbHocTi 3a HeBIDNOBIDHe BnKOpncTaHn npnilady a6o npuySeHHn npabNl ekCnIpyataci, BnKlaDeHnx y ciI iNCTpykciI.
Ipepl ndKluoyenHm do mepexi eJektponoctaaHHn
- IpekeonhaTece, 9o Hanpya eNeKtpomepexi y BaWOMy domi BiNobidae Noka3HnKaM, Bka3aHm Ha 3BOPOTnii YactnHi npnilady.
Lcienpnilad biinobidae Bmormam DnpeKtBn EC 1935/2004 cTocOBHO MaTepiAniB, 6o 6e3nocepEnbO KOHTaKTyIOTb 3 iKeio.