CHE 4-32 R - дрель Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CHE 4-32 R Flex в формате PDF.
Вопросы пользователей о CHE 4-32 R Flex
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CHE 4-32 R - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CHE 4-32 R бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CHE 4-32 R Flex
Используемые символы ..... 156
Символы на приборе ..... 156
Технические характеристики ..... 156
Общее устройство изделия ..... 157
Для вашей безопасности ..... 158
Шумы и вибрация 159
Инструкция по эксплуатации ..... 160
Техобслуживание и уход ..... 163
Указания по утилизации ..... 163
Соответствие нормам ₽...... 164
Исключение ответственности ..... 164
Используемые символы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначает непосредственно угрожающую опасность. Невыполнение этого указания может повлечь за собой тяжелые телесные повреждения или даже смерть.

ВНИМАНИЕ!
Обозначает возможность возникновения опасной ситуации. Невыполнение этого указания может повлечь за собой травмы или материальный ущерб.

УКАЗАНИЕ!
Обозначает советы по использованию и важную информацию.
Символы на приборе

Перед вводом в эксплуатацию прочесть инструкцию по эксплуатации!

Использовать защиту для глаз!

Использовать защиту для органов слуха!

Использовать легкую маску для защиты органов дыхания!

Указание по утилизации старого прибора (см. стр. Указания по утилизации)!
Технические характеристики
| Перфоратор и зубильный молоток | CHE 4-32 R SDS-plus | |
| Номинальная потребляемая мощность | Вт 900 | |
| Частота вращения на холостом ходу | об/мин | 0–850 |
| Число ударов на холостом ходу | уд./мин | 0–3700 |
| Макс. энергия единичного удара (согл. EPTA-Procedure 05/2009) | Дж 4,8 | |
| Смазка Жировая | ||
| Приспособление для фиксации инструмента | SDS-plus | |
| Макс. диаметр сверления– Бетон– Каменная кладка (Твердосплавная сверлильная коронка)– Древесина– Металл | ммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммммm | |
| Вес согл. «EPTA-procedure 01/2003» | кг 4,6 | |
| Класс защиты | II /☐ | |
Общее устройство изделия

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ABBA1 Сверлильный патрон SDS
2 Сменный сверлильный патрон
3 Дополнительная ручка
4 Ш п и н д е л ь
5 Зажимной рычаг для упора ограничения глубины
6 Приспособление для фиксации инструмента
7 Упор ограничения глубины
8 Поворотная кнопка для режима работы
9 Кнопка пуска
Для включения и выключения,
а также для повышения скорости
до максимального числа оборотов/
ударов.
10 Рукоятка
11 Сетевой кабель
12 Фирменная табличка *
* на рисунке не видна
Для вашей безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочитайте все указания по технике безопасности и инструкции. Упущения при соблюдении указаний по технике безопасности и инструкций могут привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам. Храните все указания по технике безопасности и инструкции для использования в будущем.
Перед использованием электроинструмента необходимо прочесть перечисленную ниже документацию и поступать согласно указаниям, приведенным:
– в данной инструкции по эксплуатации,
– в имеющейся в комплекте поставки машины брошюре «Общие указания по технике безопасности при обращении с электрическим инструментом» (№ документации: 315.915),
– в правилах и предписаниях по предотвращению несчастных случаев, действующих на месте эксплуатации электроинструмента.
Данный электроинструмент сконструирован в соответствии с современным уровнем техники и общепризнанными правилами техники безопасности. Несмотря на это, при использовании инструмента может возникнуть опасность для здоровья и жизни пользователя или других лиц, а также опасность повреждения изделия или возникновения другого материального ущерба.
Электроинструмент должен использоваться только
– в соответствии с его назначением,
– в безупречном, в отношении техники безопасности, состоянии.
Неисправности, снижающие безопасность, следует немедленно устранять.
Использование по назначению
Перфоратор и зубильный молоток CHE 4-32 R SDS-plus предназначен
– для промышленного использования на производстве и в ремесленных мастерских,
– для сверления с ударом отверстий в каменной кладке и бетоне для дюбельных и анкерных креплений и сквозных отверстий,
– для легких долб ежнь удалению штукатурки и облицовочных плиток,
– для применения с пригодными для этого и рекомендованными изготовителем инструментами для данного прибора.
Указания по технике безопасности для работы с молотками
- Используйте защиту для органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.
Используйте дополнительные ручки, входящие в комплект поставки прибора. Потеря контроля может привести к травмам.
■ Держите прибор только за изолированные поверхности рукояток, если вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может задеть скрытые электропровода или собственный сетевой кабель. Контакт с проводкой под напряжением может также поставить под напряжение металлические части прибора и привести к поражению электрическим током.
Дальнейшие указания по технике безопасности
Используйте подходящие поисковые приборы для обнаружения скрытых электро-, газо- или водопроводов или обращайтесь по этому поводу за помощью в местные предприятия по электро-, газо- или водоснабжению. Контакт с электропроводами может привести к возникновению пожара и к поражению электрическим током.
Повреждение газопровода может привести к взрыву. Проникновение в водопровод приводит к возникновению материального ущерба или может привести к поражению электрическим током.
Крепко держите электроинструмент во время работы обеими руками и сохраняйте устойчивое положение. Электроинструмент ведется надежнее двумя руками.
■ Зафиксируйте обрабатываемое изделие. Обрабатываемое изделие удерживается в зажимном приспособлении надежнее, чем в вашей руке.
■ Не используйте электроинструмент с поврежденным кабелем. Не трогайте поврежденный кабель и извлеките сетевой штекер из розетки, если кабель будет поврежден во время работы. Поврежденные кабели повышают риск поражения электрическим током.
- Использовать только инструменты с приспособлением для фиксации инструмента системы SDS-plus. Проверить надлежащую фиксацию, потянув за инструмент.
■ Поврежденный пылезащитный колпачок немедленно заменить. Пылезащитный колпачок предотвращает попадание пыли в приспособление для фиксации инструмента.
■ Образующаяся пыль при обработке таких материалов, как содержащие свинец краски, некоторые виды древесины, минералы и металл может создавать опасность для пользователя или находящихся поблизости лиц. Вдыхание этой пыли или контакт с ней может привести к заболеваниям органов дыхания и/или аллергическим реакциям.
– Необходимо обеспечить хорошую вентиляцию рабочего места!
– По возможности следует использовать отдельное устройство для аспирации пыли.
– Рекомендуется использование фильтрующей защитной маски с классом фильтрации P2.
■ Не обрабатывать материалы, выделяющие опасные для здоровья вещества (напр., асбест).
■ Для маркировки электроинструмента использовать только наклейки. Не просверливать отверстия в корпусе.
■ Напряжение в сети и значение напряжения на фирменной табличке должны совпадать.
Шумы и вибрация
Значения уровня шума и вибрации были определены согласно нормативной документации EN 60745.
Измеренный уровень шума прибора по шкале А составляет при обычных условиях:
– Уровень звукового давления: 92 дБ(А);
– Уровень звуковой мощности: 103 дБ(А);
– Погрешность К: 3 дБ.
Общий уровень вибрации:
– при сверлении с ударом: – Уровень эмиссии a_h : 13,34 м/с – Погрешность K: 1,5 м/с
– при долблении: – Уровень эмиссии a_h : 10,60 м/с – Погрешность K: 1,5 м/с
ВНИМАНИЕ!
Приведенные измеренные значения действительны для новых приборов. При ежедневном использовании значения шума и вибрации изменяются.
i УКАЗАНИЕ!
Приведенный в данной инструкции уровень вибрации был определен стандартизированным методом измерения в соответствии с нормативной документацией EN 60745 и может быть использован для сравнения электроинструментов друг с другом. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Приведенный уровень вибрации возникает при использовании электроинструмента по основному назначению.
Если же электроинструмент используется не по назначению, в комплекте с другими рабочими инструментами или при недостаточном техобслуживании, то уровень вибрации может отличаться. Это может значительно повысить вибрационную нагрузку на протяжении всей продолжительности работы. Для точного определения вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого изделие выключено или же включено, но на самом деле не используется. Это может значительно снизить вибрационную нагрузку на протяжении всей продолжительности работы. Примите дополнительные меры для защиты оператора от вибрации, например проводите техническое обслуживание электроинструмента и рабочего инструмента, сохраняйте руки в тепле, организуйте рабочие процессы.

ВНИМАНИЕ!
При звуковом давлении свыше 85 дБ(А) следует использовать средства защиты органов слуха.
Инструкция по эксплуатации
Перед вводом в эксплуатацию
Распакуйте электроинструмент и принадлежности и проверьте поставку на комплектность и отсутствие повреждений при транспортировке.
Регулировка дополнительной ручки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки.

ВНИМАНИЕ!
Электроинструмент следует использовать только с установленной дополнительной ручкой.
Дополнительную ручку можно повернуть в любое желаемое положение, чтобы обеспечить надежную и неутомительную работу.
Раскройте зажим, поворачивая дополнительную ручку против часовой стрелки (1.).

■ Поверните дополнительную ручку внужное положение (2.).
■ Вращая дополнительную ручку по часовой стрелке, зафиксируйте настройку.
Установка упора ограничения глубины

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед любыми работами над электро- инструментом извлекать сетевой штекер из розетки.

■ Зажимной рычаг на дополнительной ручке нажать в верхней части и удерживать.
■ Вставить упор ограничения глубины.
■ Установить упор ограничения глубины на необходимую глубину сверления.
■ Зажимной рычаг отпустить.
Установка инструментов с хвостовиком SDS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки.

ВНИМАНИЕ!
Используемые рабочие инструменты могут нагреваться. Использовать защитные перчатки!

УКАЗАНИЕ!
Используемые инструменты должны быть снабжены хвостовиком системы SDS. Для инструментов без хвостовика системы SDS (напр., сверло по дереву) необходимо использовать трехкулачковый сверлильный патрон (см. «Установка режима работы»).
■ Проверить пылезащитный колпачок.
– Почистить загрязненный колпачок.
– Неисправный пылезащитный
колпачок следует заменить.
■ Очистить инструменты и слегка смазать хвостовик.

■ Вставить рабочий инструмент (1.) и повернуть (2.) до его фиксации.

text_image
1. 2.■ Проверить фиксацию, потянув за рабочий инструмент.
Извлечение инструментов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки.

ВНИМАНИЕ!
Используемые рабочие инструменты могут нагреваться. Использовать защитные перчатки!

text_image
1. 2.■ Отвести фиксирующую муфту назад (1.).
■ Извлечь рабочий инструмент (2.).
Установка режима работы

ВНИМАНИЕ!
Режим работы можно переключать только после остановки электроинструмента.

flowchart
graph TD
A["clic"] --> B["click"]
B --> C["clic"]
C --> D["click"]
D --> E["clic"]
E --> F["click"]
F --> G["clic"]
G --> H["click"]
H --> I["clic"]
I --> J["click"]
J --> K["clic"]
K --> L["click"]
L --> M["clic"]
M --> N["click"]
N --> O["clic"]
O --> P["click"]
P --> Q["clic"]
Q --> R["click"]
R --> S["clic"]
S --> T["click"]
T --> U["clic"]
U --> V["click"]
V --> W["clic"]
W --> X["click"]
X --> Y["clic"]
Y --> Z["click"]
Z --> A
■ Установить с помощью поворотной кнопки желаемый режим работы:
Сверление
Сверление с ударом
Установка положения зубила (см. ниже)
Долбление

УКАЗАНИЕ!
– Во всех положениях поворотная кнопка должна фиксироваться со щелчком.
– В положении (установка положения зубила) электроинструмент не включать.
Установка положения зубила
Зубило можно повернуть в оптимальное для выполняемых работ положение.
■ Переключатель режима работ установить на символ (1.).
■ Поверните зубило так, чтобы оно находилось под необходимым углом (2.).

text_image
2. 1. 3.■ Переключатель режима работ установить на символ 7(3). Дождаться щелчка!
Включение электроинструмента

Нажмите кнопку пуска и удерживайте ее. Кнопка пуска электроинструмента позволяет медленно повышать число оборотов или ударов до максимального значения.
Выключение прибора:
■ Отпустите кнопку пуска.
Указания по работе
Сверление/Сверление с ударом
-
Переключатель режима работ установить на символ (сверление) или (ударное сверление). Дождаться щелчка!
-
Вставить сверло.
- Установить дополнительную ручку в желаемое положение.
- Вставить сетевой штекер в розетку.
- Взять электроинструмент обеими руками и занять рабочее положение.
- Приставить сверло к поверхности и включить электроинструмент.
- Осторожно продвигать электро- инструмент вперед.
- После завершения сверления выключить электроинструмент.
- Извлечь сетевой штекер из розетки.
Долбление
- Вставить зубило.
- Переключатель режима работ установить на символ
- Повернуть зубило в желаемое положение.
- Переключатель режима работ установить на символ 📁Дождаться щелчка!
- Установить дополнительную ручку в желаемое положение.
- Вставить сетевой штекер в розетку.
- Взять электроинструмент обеими руками и занять рабочее положение.
- Включить электроинструмент.
- При долблении осторожно продвигать электроинструмент вперед так, чтобы он не отскакивал.
- После завершения работы выключить прибор.
11.Извлечь сетевой штекер из розетки.
Прочие указания
– Применение «острых» рабочих инструментов повышает производительность работы и срок службы электроинструмента.
– После работы почистить электроинструмент и, уложив в чемодан для транспортировки, разместить на хранение в сухом месте.
Техобслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед любыми работами над электроинструментом извлекать сетевой штекер из розетки.
Чистка
Регулярно очищайте прибор и вентиляционные прорези. Периодичность зависит от обрабатываемого материала и продолжительности использования. Внутреннее пространство корпуса и двигатель следует регулярно продувать сухим сжатым воздухом.
Угольные щетки
Электроинструмент оснащен угольными отключающими элементами.
По достижению границы износа угольных отключающих элементов электроинструмент автоматически отключается.

УКАЗАНИЕ!
Для замены следует использовать только оригинальные детали от изготовителя. При использовании деталей производства других фирм гарантийные обязательства изготовителя аннулируются.
Через задние входные отверстия для воздуха можно наблюдать искрение под щетками во время использования.
При сильном искрении под щетками электроприбор следует немедленно выключить. Электроприбор следует передать в авторизованную изготовителем сервисную мастерскую.
Привод

УКАЗАНИЕ!
В течение гарантийного срока не выкручивать винты из приводной головки. При невыполнении этого условия гарантийные обязательства изготовителя аннулируются.
Ремонтные работы
Ремонтные работы должны проводиться исключительно в сервисной мастерской, авторизованной изготовителем. Если соединительный провод электроинструмента будет поврежден, он должен быть заменен на специально подготовленный соединительный провод (способ крепления X). Этот провод можно приобрести через сервисную службу FLEX.
Запасные части и принадлежности
Прочие принадлежности, особенно рабочие инструменты, вы сможете найти в каталогах изготовителя.
Покомпонентное изображение и списки запасных частей вы найдете на нашем сайте в Интернет: www.flex-tools.com
Указания по утилизации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Отработавшие свой срок приборы вывести из употребления путем отрезания сетевого кабеля.

Только для стран ЕС. Не утилизируйте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами!
Согласно Европейской Директиве 2012/19/ЕС относительно старых электрических и электронных приборов и национальным законам, принятым на основе этой Директивы, отслужившие свой срок электроинструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и сдаваться в приемные пункты, ответственные за их экологичную утилизацию.

УКАЗАНИЕ!
Информацию о возможных методах утилизации можно получить у дилера!
Соответствие нормам СЕ
Мы заявляем со всей ответственностью, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим нормам или нормативным документам:
EN 60745 согласно определениям директив 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC.
Ответственная за техническую документацию компания:
Исключение ответственности
Изготовитель и его представитель не несут ответственности за ущерб и упущенную прибыль в результате прерывания деловой деятельности, которые вызваны изделием или невозможностью использования изделия. Изготовитель и его представитель не несут ответственности за повреждения, возникшие в результате использования изделия не по назначению или при его использовании с изделиями других изготовителей.