CHE 4-32 R - Perforar Flex - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CHE 4-32 R Flex en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CHE 4-32 R Flex
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CHE 4-32 R - Flex y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CHE 4-32 R de la marca Flex.
MANUAL DE USUARIO CHE 4-32 R Flex
Símbolos empleados ..... 35
Símbolos en la máquina. 35
Datos técnicos ..... 35
Vista general 36
Para su seguridad ..... 37
Ruidos y vibraciones ..... 38
Indicaciones para el uso 39
Mantenimiento y cuidado 41
Indicaciones de eliminación ..... 42
Conformidad C€....42
Exención de responsabilidad ..... 42
Símbolos empleados
ADVERTENCIA
Indica un peligro inminente. En caso de incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de lesiones o daños materiales.
i NOTA
Indica consejos para el uso e informaciones importantes.
Símbolos en la máquina

Leer las instrucciones antes de poner en funcionamiento el equipo.
Utilizar protección para la vista.
Utilizar protección para el oído.
Utilizar protección ligera para las vías respiratorias.
Indicaciones para la eliminación de la máquina en desuso (ver la página «Indicaciones de eliminación»).
Datos técnicos
| Martillo perforador y cincelador | CHE 4-32 R SDS-plus | |
| Potencia nominal W 900 | ||
| Velocidad de giro en vacío | r.p.m. | 0–850 |
| Velocidad de percusión en vacío | r.p.m. | 0–3700 |
| Energía máx. de cada golpe (según «EPTA-procedure 05/2009») | J | 4,8 |
| Lubricación Grasa | ||
| Portaherramientas SDS | -plus | |
| Diámetro de perforación máx.- hormigón- mampostería (corona perforadora de metal duro)- madera- metal | mm mm mm mm | 32 82 32 13 |
| Peso según «EPTA-procedure 01/2003» | kg 4,6 | |
| Tipo de protección | II /☐ | |
Vista general

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111 Portabrocas SDS
2 Portabrocas intercambiable
3 Empuñadura adicional
4 Husillo
5 Palanca presora para el tope de profundidad
6 Tope de profundidad
7 Botón giratorio para seleccionar el modo de trabajo
8 Interruptor
Para encender y apagar la herramienta y para acelerar hasta la velocidad de giro/percusión máxima.
9 Empuñadura
10 Cable de conexión
11 Placa de características*
* no es visible
Para su seguridad

ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones pertinentes. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones en un lugar seguro.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, leer y seguir:
- las instrucciones de funcionamiento presentes;
- las «Indicaciones generales de seguridad» para el uso de herramientas eléctricas en el cuadernillo adjunto (n° de texto: 315.915);
- las reglas y prescripciones vigentes para la prevención de accidentes en el lugar de uso.
Esta herramienta eléctrica se ha diseñado según los avances técnicos actuales y las normas reconocidas de seguridad técnica. A pesar de ello, pueden existir riesgos para la vida y salud del operario u otras personas durante su uso, así como producirse daños en la máquina u otros activos. La herramienta eléctrica deberá utilizarse exclusivamente
- para trabajos adecuados a su función,
- en estado óptimo de condiciones de técnicas de seguridad.
Deben eliminarse inmediatamente todas aquellas perturbaciones que afecten a la seguridad.
Utilización conforme al uso previsto
El martillo perforador y cincelador CHE 4-32 R SDS-plus está diseñado
- para su aplicación profesional e industrial;
- para hacer perforaciones con percusión en mampostería y hormigón para tacos y anclajes de fijación y para agujeros de paso;
- para tareas de cincelado ligeras para quitar revoques y azulejos;
- para su utilización con las herramientas adecuadas, aprobadas y recomendadas para esta máquina por el fabricante.
Indicaciones de seguridad para martillos
- Utilizar protección para el oído. La acción del ruido puede causar pérdida de la audición.
- Utilizar las empuñaduras adicionales entregadas con la máquina. La pérdida de control puede ser causa de lesiones.
■ Sujetar la máquina por las superficies aisladas correspondientes cuando la herramienta de inserción pueda incidir en conductores eléctricos ocultos o cables pertenecientes a la red eléctrica. El contacto con conductores bajo tensión puede aplicar esta tensión también a las partes metálicas de la máquina y provocar una descarga eléctrica.
Otras indicaciones de seguridad
- Utilizar equipo adecuado para la localización de líneas de alimentación ocultas, o bien consultar a las compañías de abastecimiento correspondientes. El contacto con conductores eléctricos puede dar lugar a incendios o descargas eléctricas. El daño causado a una línea de gas puede ser causa de explosiones. La penetración en una tubería de agua causa daños materiales o de descargas eléctricas.
■ Sujetar la herramienta eléctrica con ambas manos y asegurarse de estar bien apoyado en el suelo. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con las dos manos.
■ Asegurar la pieza de trabajo. Los dispositivos de sujeción retienen la pieza de trabajo con mayor firmeza y seguridad que si se sujeta solo con la mano.
No utilizar la herramienta eléctrica si el cable está dañado. No tocar el cable dañado y desconectarlo de la toma de corriente si el mismo se daña durante el trabajo. Los cables dañados aumentan el peligro de descargas eléctricas.
- Utilizar exclusivamente máquinas con portaherramientas SDS-plus. Comprobar el bloqueo correcto tirando de la herramienta.
■ Sustituir inmediatamente la caperuza antipolvo en caso de que estuviera dañada. La caperuza antipolvo evita que penetre polvo en el portaherramientas.
■ El polvo generado durante el trabajo, procedente de materiales como pinturas con plomo, algunos tipos de madera, los minerales y los metales, puede suponer un riesgo para el operario o las personas que se encuentren en su cercanía. La respiración o el contacto con estos tipos de polvo pueden ser causa de enfermedades de las vías respiratorias o de reacciones alérgicas.
- Procurar una buena ventilación del espacio de trabajo.
- Utilizar aspiración de polvo externa si fuera posible.
- Se recomienda la utilización de una máscara de protección para la respiración, con un grado de filtrado P2.
■ No procesar materiales de los cuales puedan desprenderse sustancias nocivas para la salud (p. ej., amianto).
- Utilizar exclusivamente etiquetas adhesivas para la identificación de la herramienta eléctrica. No perforar la carcasa.
La tensión de la red de alimentación y las indicaciones de tensión de la placa de características deben coincidir.
Ruidos y vibraciones
Los niveles de ruido y de vibración fueron determinados según EN 60745.
El nivel de ruido con calificación A de la máquina es habitualmente de:
– nivel de presión sonora: 92 dB(A)
– nivel de potencia sonora: 103 dB(A)
- incertidumbre K: 3 dB
Valor total de vibración:
– durante la perforación con percusión:
– valor de emisión a_h : 13,34 m/s 2
– incertidumbre K: 1,5 m/s ^2
- durante el cincelado:
– valor de emisión a_h : 10,60 m/s 2
– incertidumbre K: 1,5 m/s ^2
ATENCIÓN
Los valores indicados son válidos para máquinas nuevas. Los valores de ruido y de vibración varían durante el uso diario.
i NOTA
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido medido según el procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la comparación de herramientas eléctricas.
También es apto para una estimación provisional de las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado es representativo para las principales aplicaciones de la herramienta eléctrica. Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza para otros fines, con herramientas insertables diferentes o con un mantenimiento deficiente, los niveles de vibraciones pueden diferir. Esto puede aumentar significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga por vibraciones, deberán tenerse en cuenta también los tiempos durante los cuales la máquina está desconectada, o bien durante los cuales, aun estando conectada, no se ha utilizado. Esto puede reducir significativamente la carga por vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
Implementar medidas de seguridad adicionales para la protección del operario frente al efecto de las vibraciones como, por ejemplo, el mantenimiento de la herramienta eléctrica y las herramientas insertables, mantener calientes las manos, la organización de las secuencias de trabajo.
PRECAUCIÓN
Utilizar protección para el oído en caso de niveles de presión sonora superiores a los 85 dB(A).
Indicaciones para el uso
Antes de la puesta en marcha
Desembalar la herramienta eléctrica y los accesorios, comprobar que estén todos los componentes y que no se hayan producido daños durante el transporte.
Ajuste de la empuñadura adicional

ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el enchufe de red.

PRECAUCIÓN
Utilizar la herramienta eléctrica exclusivamente con la empuñadura adicional colocada.
La empuñadura adicional puede girarse a cualquier posición a fin de posibilitar un trabajo seguro y sin fatiga.
■ Aflojar el mecanismo de apriete girando la empuñadura adicional en sentido antihorario (1.).

Girar la empuñadura adicional hasta la posición deseada (2.).
■ Fijar la posición girando la empuñadura adicional en sentido horario.
Montaje del tope de profundidad

ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el enchufe de red.

■ Presionar la palanca presora en la parte superior de la manija adicional y sujetarla.
■ Hacer penetrar el tope de profundidad.
■ Ajustar el tope de profundidad a la profundidad de perforación deseada.
■ Soltar la palanca presora.
Inserción de herramientas con vástago SDS

ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el enchufe de red.

PRECAUCIÓN
Las herramientas pueden calentarse durante el uso. Usar guantes de protección.

NOTA
Las herramientas utilizadas deben disponer de un vástago SDS. Para herramientas sin vástago SDS (p. ej., brocas para madera), debe utilizarse un mandril de tres mordazas (ver «Ajuste del modo de trabajo»).
■ Comprobar la cubierta de protección.
– Limpiar la cubierta si está sucia.
– Sustituir la caperuza antipolvo si está dañada.
■ Limpiar y engrasar ligeramente el vástago de la herramienta.

■ Insertar la herramienta de inserción (1.) y girarla (2.) hasta que se enclave.

text_image
1. 2.■ Comprobar el enclavamiento tirando de la herramienta de inserción.
Extracción de las herramientas
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el enchufe de red.
PRECAUCIÓN
Las herramientas pueden calentarse durante el uso. Usar guantes de protección.

text_image
1. 2.■ Tirar del manguito de bloqueo hacia atrás (1.).
■ Retirar la herramienta de inserción (2.).
Ajuste del modo de trabajo
PRECAUCIÓN
Ajustar el modo de trabajo únicamente con la máquina parada.

flowchart
graph TD
A["clic"] --> B["click"]
B --> C["clic"]
C --> D["click"]
D --> E["clic"]
E --> F["click"]
F --> G["clic"]
G --> H["click"]
H --> I["clic"]
I --> J["click"]
J --> K["clic"]
K --> L["click"]
L --> M["clic"]
M --> N["click"]
N --> O["clic"]
O --> P["click"]
P --> Q["clic"]
Q --> R["click"]
R --> S["clic"]
S --> T["click"]
T --> U["clic"]
U --> V["click"]
V --> W["clic"]
W --> X["click"]
X --> Y["clic"]
Y --> Z["click"]
Z --> A
■ Ajustar la rueda giratoria al modo de trabajo deseado:

Perforación

Perforación con percusión

Ajuste de la posición del cincel (ver allí)
Cincelado
i NOTA
- En todas las posiciones debe enclavarse el botón giratorio de forma audible.
- En la posición (ajuste de la posición del cincel) no debe ponerse en marcha la herramienta eléctrica.
Ajuste de la posición del cincel
El cincel puede girarse a una posición óptima para la tarea a realizar.
Ajustar el botón giratorio para el modo de trabajo en el símbolo (1.).
Girar el cincel hasta que presente el ángulo deseado (2.).

text_image
2. 1. 3.Ajustar el botón giratorio para el modo de trabajo en el símbolo 1(3). Se debe oír un ruido de enclavamiento.
Encendido de la herramienta eléctrica

■ Presionar el interruptor y mantenerlo así. El interruptor de la herramienta eléctrica permite aumentar lentamente el número de revoluciones o la frecuencia de percusión hasta el valor máximo.
Apagado de la máquina:
■ Soltar el interruptor.
Indicaciones para el trabajo
Perforación/perforación con percusión
-
Ajustar el botón giratorio para el modo de trabajo en el símbolo (perforar) o (perforar con percusión). Se debe oír un ruido de enclavamiento.
-
Colocar la broca.
- Ajustar la empuñadura adicional a la posición deseada.
- Conectar el enchufe de red.
- Sujetar la herramienta eléctrica con ambas manos y adoptar una posición adecuada para el trabajo.
- Asentar la broca y poner en marcha la herramienta eléctrica.
- Presionar la herramienta eléctrica con cuidado hacia delante.
- Concluida la perforación, parar la máquina.
- Desconectar el enchufe de red.
Cincelado
- Colocar el cincel.
- Ajustar el botón giratorio para el modo de trabajo en el símbolo
- Girar el cincel a la posición deseada.
-
Ajustar el botón giratorio para el modo de trabajo en el símbolo. Se debe oír un ruido de enclavamiento.
-
Ajustar la empuñadura adicional a la posición deseada.
- Conectar el enchufe de red.
- Sujetar la herramienta eléctrica con ambas manos y adoptar una posición adecuada para el trabajo.
- Encender la herramienta eléctrica.
- Presionar la herramienta eléctrica con cuidado hacia delante durante el cincelado para que no salte.
- Parar la máquina una vez concluida la tarea.
- Desconectar el enchufe de red.
Advertencias adicionales
- La utilización de herramientas de inserción «afiladas» aumenta el rendimiento de trabajo y la vida útil de la herramienta eléctrica.
- Concluida la tarea, limpiar la herramienta eléctrica y guardar la maleta de transporte en un sitio seco.
Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica, desconectar el enchufe de red.
Limpieza
Limpiar regularmente la máquina y las ranuras de ventilación. La frecuencia de la limpieza dependerá del material y la intensidad de uso. Limpiar periódicamente la parte interior de la carcasa y el motor con aire comprimido seco.
Escobillas de carbón
La herramienta eléctrica está equipada con escobillas de desconexión automática. Una vez alcanzado el límite de desgaste, la herramienta eléctrica se para automáticamente.

NOTA
Utilizar únicamente repuestos originales del fabricante. En caso de utilizar productos de terceros, se anula la garantía del fabricante.
A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo de las escobillas durante el funcionamiento. Parar inmediatamente la herramienta eléctrica en caso que las chispas sean excesivas. Entregar la herramienta eléctrica a un taller especializado autorizado por el fabricante.
Engranaje
i NOTA
No aflojar los tornillos del cabezal del engranaje durante el período de garantía. En caso de incumplimiento, se extinguirá la garantía del fabricante.
Reparaciones
Encargar las reparaciones exclusivamente a un taller de servicio técnico autorizado por el fabricante.
Si el conductor de alimentación de la herramienta eléctrica está dañado, debe cambiarse por un conductor de alimentación preconfeccionado de manera especial (tipo de fijación X). Este conductor está disponible a través del Servicio de Atención al Cliente de FLEX.
Repuestos y accesorios
Para más información sobre accesorios, especialmente herramientas insertables, consultar el catálogo del fabricante. Los dibujos de despiece y las listas de repuestos se encuentran en nuestra página web:
www.flex-tools.com
Indicaciones de eliminación

ADVERTENCIA
Inutilizar los equipos inservibles cortando el cable de alimentación.

Únicamente para países pertenecientes a la UE.
No desechar las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación a través de leyes nacionales, los equipos eléctricos o electrónicos en desuso deben clasificarse por separado para su aprovechamiento de manera respetuosa con el medio ambiente.
i NOTA
Solicitar información a su distribuidor habitual acerca de las opciones de eliminación.
Conformidad C€
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto descrito en «Datos técnicos» cumple las siguientes normas y documentos normativos:
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable de la documentación técnica:
Exención de responsabilidad
El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados por la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o a la no utilización del mismo.
El fabricante y sus representantes no asumen responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto o del uso en combinación con productos de terceros.
Índice
Símbolos utilizados 43
Símbolos no aparelho 43
Caraterísticas técnicas ..... 43