WAGNER FineCoat 9700 - краска-спрей

FineCoat 9700 - краска-спрей WAGNER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно FineCoat 9700 WAGNER в формате PDF.

📄 124 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice WAGNER FineCoat 9700 - page 110
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT Русский RU Svenska SV

Скачайте инструкцию для вашего краска-спрей в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство FineCoat 9700 - WAGNER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. FineCoat 9700 бренда WAGNER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FineCoat 9700 WAGNER

ФОРСУНОК ________________________________ 108 4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ___________________ 109 5 ВВЕДЕНИЕ В ТЕХНОЛОГИЮ РАСПЫЛЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДА HVLP _________ 109 6 МАТЕРИАЛ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ _____________ 109

6.1 ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ ___ 109

6.2 НЕ ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ МАТЕРИАЛЫ _ 109

6.3 ПОДГОТОВКА МАТЕРИАЛА ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ ___ 109

7 НАСТРОЙКА КРАСКОПУЛЬТА _______________ 110

7.4 ВЫРАВНИВАНИЕ ПИТАЮЩЕЙ ТРУБКИ __________ 110

14 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ___________ 113 15 АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ _________ 114

15.1 АКСЕССУАРЫ _______________________________ 114

15.2 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ СИСТЕМЫ

FINECOAT 9700 _____________________________ 114

15.3 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ К ПИСТОЛЕТ ULTRA _________ 115

Проверка аппарата _____________________________ 116 Указание по утилизации _________________________ 116 Важное замечание по ответственности заизделие __ 116 Гарантия _______________________________________ 116 Сервисная сеть в странах Европы _________________ 116 Обозначение использованных символов Данный символ указывает на потенциальную опасность для вас или аппарата. Под данным символом указана важная информация по предотвращению возможных травм и повреждения аппарата.

Обозначает рекомендации по применению и другие полезные замечания.105 FineCoat 9700

1 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Необходимо соблюдать все действующие местные требования по технике безопасности. Для предотвращения опасных ситуаций внимательно из- учите руководство по эксплуатации и строго следуйте его

1. Безопасность рабочего места

Обеспечьте хорошее освещение своего рабочего места и содержите его в чистоте. Беспорядок или недостаточное освещение рабочих зон может стать причиной несчастных случаев.

Не работайте с аппаратом во взрывоопасных зонах, в которых находятся воспламеняющиеся жидкости, газы или пыль. Электроинструменты создают искры, от которых могут воспламениться пары или пыль.

Не допускайте в рабочую зону детей и других лиц во время использования аппарата. Если вас отвлекут, вы можете потерять контроль над аппаратом.

2. Электробезопасность

Соединительный штекер аппарата должен подходить к розетке. Менять штекер категорически запрещено. Не используйте переходники вместе с заземленными аппаратами. Не изменявшиеся штекеры и подходящие розетки уменьшают риск удара током.

Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями, такими как трубы, обогреватели, плиты и холодильники. В случае заземлении тела имеется повышенный риск поражения ударом тока.

Не допускайте, чтобы на аппарат попадал дождь или влага. Попадание воды в электроаппарат повышает риск удара током.

Не используйте кабель не по назначению, для переноски и подвешивания аппарата, не вытаскивайте штекер за кабель из розетки. Держите кабель вдали от источников тепла, масла, острых краев или подвижных частей аппарата. Поврежденный или скрученный кабель повышает риск удара током.

При работе с электроинструментом на открытом воздухе используйте только удлинители, которые пригодны для работы на открытом воздухе. Применение пригодного для работы на открытом воздухе кабеля уменьшает риск удара током.

Если избежать эксплуатации аппарата во влажных условиях невозможно, используйте устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения уменьшает риск удара током.

Будьте внимательны, следите за тем, что вы делаете, разумно относитесь к работе с электроинструментом. Не пользуйтесь аппаратом, если вы устали или находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Несколько секунд невнимательности во время использования аппарата могут привести к серьезным травмам.

Носите средства личной безопасности и всегда — защитные очки. Использование средств личной безопасности, таких как пылезащитная маска, нескользящая защитная обувь, защитная каска или наушники, в зависимости от вида и способа использования электроинструмента, уменьшает риск повреждений.

Избегайте случайного включения. Убедитесь, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к сети, поднять или перенести. Если при переноске аппарата вы поставите палец на выключатель или подключите включенный аппарат к сети, это может стать причиной несчастного случая.

Уберите регулировочные инструменты или гаечные ключи перед включением аппарата. Инструмент или ключ, находящийся в работающей части аппарата, может привести к травмам.

Избегайте неестественного положения тела. Следите за устойчивостью и всегда сохраняйте равновесие. Благодаря этому вы сможете лучше контролировать аппарат в неожиданных ситуациях.

Носите подходящую одежду. Не носите широкую одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть попасть под движущиеся части. g) Не поддавайтесь иллюзии полной безопасности и не пренебрегайте правилами техники безопасности при использовании электроинструментов, даже если вы имеете большой опыт работы с ними. Невнимательное обращение за доли секунды может привести к получению серьезных травм. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ106 FineCoat 9700

4. Применение и обращение с электроинструментом

Не перегружайте аппарат. Используйте электроинструмент, который подходит для выполнения соответствующей работы. С подходящим электроинструментом вы сможете лучше и надежнее работать в указанном диапазоне мощности. Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем. Электроинструмент, который невозможно включить или выключить, опасен и должен быть отремонтирован. Вынимайте штекер из розетки перед настройкой аппарата или сменой принадлежностей, а также прежде чем отложить аппарат в сторону. Эта мера предосторожности предотвращает случайный запуск аппарата. d) Не используемые электроинструменты храните в недоступном для детей месте. Не давайте аппарат лицам, которые не знакомы с ним или не читали эти инструкции. При использовании неопытными лицами электроинструменты представляют опасность. Тщательно ухаживайте за аппаратом. Следите за тем, чтобы движущиеся части аппарата функционировали исправно и не заклинивались, проверяйте части на предмет исправности и наличия повреждений, чтобы избежать нарушений в работе аппарата. Поврежденные части должны быть отремонтированы до применения аппарата. Причиной многих несчастных случаев является ненадлежащий технический уход за электроинструментами. Используйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. д. в соответствии с инструкциями и специальными предписаниями. При этом учитывайте рабочие условия и особенности выполняемой работы. Применение электроинструментов для иных, непредусмотренных целей может привести к опасным ситуациям. Следите за тем, чтобы ручки и рукоятки оставались сухими, чистыми, без следов масла и смазки. Скользкие ручки и рукоятки в непредвиденной ситуации не позволят вам уверенно управлять электроинструментом и контролировать его.

Отдавайте свой аппарат в ремонт квалифицированным специалистам и только с использованием оригинальных запасных частей. Это позволяет сохранять уровень безопасности аппарата на стабильно высоком уровне. Если соединительный провод аппарата поврежден, он должен быть заменен изготовителем или его сервисной службой, или лицом с подобной квалификацией, чтобы избежать возможных опасных ситуаций. Указания по технике безопасности для окрасочных устройств

Опасность возгорания и взрыва При распылении лакокрасочных материалов и самопроизвольном выделении паров лакокрасочных материалов и растворителей в рабочей зоне (опасная зона) образуются горючие газы. Опасность возгорания и взрыва при наличии в опасной зоне источников воспламенения. Краскопульт с электроприводом сам обладает возможными источниками воспламенения (искры могут образовываться при включении и выключении электромотора, на сетевом штекере при подключении и отсоединении, от статического электричества, возникающего на пистолете-распылителе) -> Не использовать прибор в местах, подпадающих под предписания по взрывозащите. -> Базовый аппарат и место подключения к электрической сети должны находиться за пределами опасной зоны. -> Не разрешается использование горючих лакокрасочных материалов и чистящих средств -> Соблюдать указания в техническом описании продукта! -> Упаковочные емкости красок или растворителей, находящиеся вблизи аппарата, всегда должны быть герметично закрыты. -> В опасной зоне не должно быть источников воспламенения, таких как открытый огонь, тлеющие сигареты, раскаленная проволока, горячие поверхности, искры, например, от абразивного круга и т.п. -> При очистке прибора растворителем нельзя производить впрыск или закачку в емкость с маленьким отверстием. Это представляет опасность из-за образования взрывчатого газа/смеси с воздухом. Емкость должна быть заземлена. 2. Внимание! Опасность травмирования! Строго воспрещается направлять распылитель на себя, других людей или животных. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ107 FineCoat 9700

Во время распыления используйте защитную респираторную маску. Маска должна быть подходящего размера. В целях предотвращения профессиональных заболеваний при обработке, переработке материалов и очистке аппарата необходимо соблюдать инструкции изготовителей по работе с используемыми материалами, растворителями и чистящими средствами. Используйте защитную одежду, перчатки и, при необходимости, защитный крем для кожи.

Внимание: При работе с использованием краскораспылительной системы в помещениях, а также на открытом воздухе необходимо следить за тем, чтобы пары растворителей не попадали к воздуходувке с двигателем, или в зоне краскораспылительной системы не образовывались пары растворителей. Воздуходувку с двигателем устанавливать на стороне, противоположной объекту распыления. При работе на открытом воздухе следует учитывать направление ветра. При работах в помещении необходимо обеспечить достаточную вентиляцию для отвода паров растворителей. Минимальное расстояние между воздуходвукой с двигателем и объектом распыления должно составлять 3 м.

Внимание: Аппарат не защищен от попадания воды. Его эксплуатация во время дождя или очистка струями воды, а также погружение в жидкость — запрещены. Эксплуатация аппарата в сырых или влажных условиях не допускается.

6. Аппарат можно эксплуатировать только с исправным

клапаном. Если краска поднимается в шланг подачи воздуха (рис. 1, 4), прекратить эксплуатацию аппарата! Шланг подачи воздуха, вентиль и мембрану демонтировать, вычистить и, при необходимости, заменить мембрану (см. раздел 13.2).

7. Не класть заполненный пистолет-распылителеь.

8. Вытяжная вентиляция монтируется потребителем

согласно действующим местным инструкциям.

9. Подлежащий окраске объект должен быть заземлен.

10. Обратите внимание на опасности, которые могут

исходить от распыляемого материала; также примите во внимание надписи на контейнерах и указания, данные производителем материала.

11. Ни в коем случае не распыляйте материалы, об

опасностях которых вы не осведомлены.

12. Перед снятием распылительной насадки необходимо

сбросить давление путем отсоединения емкости.

13. Перед выполнением любых работ на аппарате

штепсельную вилку следует отсоединить от электрической розетки.

К работам или ремонту электрооборудования разрешается допускать только профессиональных электриков. Даже при наличии информации о порядке работ в руководстве по эксплуатации. Мы не несем ответственности за неправильный монтаж.

15. Не следует садиться или вставать на устройство. Оно

Быстроразъемные соединения на шланге и краскораспылителе нагреваются во время эксплуатации. Избегайте прямого контакта с горячими быстроразъемными соединениями. Перед тем как отсоединить краскораспылитель от шланга, дайте быстроразъемным соединениям остыть.

17. Используйте только допущенные изготовителем

детали. При использовании деталей, не удовлетворяющих минимальным техническим требованиям, все риски и вся материальная ответственность лежат на пользователе. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ108 FineCoat 9700

1 Пистолет2 Настройка ширины струи распыления3 Крышка пневмоцилиндра (для настройки направ-ления работы)4 Шланг подачи воздуха5 Клапан6 Уплотнительная прокладка контейнера7 Всасывающая трубка8 Контейнер 9 Спусковое устройство10 Регулятор объема материала11 Регулятор объема воздуха12 Воздушный шланг13 Рукоятка для переноски14 Переключатель «Вкл/Выкл» (I=Вкл, 0=Выкл.)

15 Индикатор воздушного фильтра (горит красным, если главный воздушный фильтр засорен)16 Муфты воздушного шланга17 Отсек для хранения мелких деталей/принадлежно- 18 Держатель краскопульта19 Зажим для фиксации смотанного кабеля питания20 Силовой кабель21 Крышка воздушного фильтра (слева и справа)22 Фиксирующая лента для связывания смотанного воздушного шланга23 Фильтр грубой очистки питающей трубки (белый)24 Щетки для очистки (4 шт.)ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА / ВЫБОР КОМПЛЕКТОВ РАСПЫЛИТЕЛЬНЫХ ФОРСУНОК

Пистолет-распылитель HVLP должен быть оборудован комплектом распылительных форсунок, подходящим для выполняемой работы. Комплект распылительных форсунок включает в себя игольчатый клапан (1), форсунку (2), а также воздушный колпачок (3).

Комплект распылительных форсунок выбирается по двум критериям. Это тип материала, который будет распыляться, а также финишное покрытие, которое необходимо получить. Таблица на следующей странице поможет вам сделать правильный выбор.3.1 Удалите кольцо регулировки (рис. 2, 4), воздушный колпачок (3), а также пружинную пластину (5).2. Удалите форсунку (рис. 3).3. Удалите кнопку управления подачей материала (рис. 4, 6) и пружину (7).4. Удалите игольчатый клапан (рис. 5, 1). , (. 5, 8), .5. Монтаж нового комплекта распылительных форсунок осуществляется в обратном порядке.109 FineCoat 9700

4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Напряжение: 230 В~, 50 ГцПотребление энергии: 1150 ВтМакс. потребляемая мощность: 5 AКомплект распылительных форсу-нок (стандартный) № 4 (1,8 мм)Объем контейнера: 1000 млШланг подачи воздуха: 7,6 мСиловой кабель: 4 мКласс защиты: IМаксимальная допустимая темпе-ратура материала покрытия 43 °CУровень звукового давления:*Коэффициент неопределенности:80 дБ (A) 3 дБ (A)Мощность звукового давления:*Коэффициент неопределенности:91 дБ (A)3 дБ (A)Уровень вибрации: Коэффициент неопределенности:<2,5 м/с² 1,5 м/с²Вес (вентилятор с мотором, шланг подачи воздуха и краскопульт) 6,8 кг* Значение акустической эмиссии было определено в со-ответствии с требованиями стандарта EN 62841-1 5 ВВЕДЕНИЕ В ТЕХНОЛОГИЮ РАСПЫЛЕНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МЕТОДА HVLP Метод HVLP — это техника распыления под низким дав-лением, работающая за счет высокого объема воздуха и низкого давления воздуха. Самое большое преимущество такой техники заключается в низком уровне образования красочного тумана. Это сокращает до минимума количе-ство материала, необходимого для покрытия объекта. В противоположность традиционному применению лако-красочных материалов, этот метод позволяет достичь вы-сокоэкономичного и превосходного качества покрытия поверхности, и, в то же время, он не наносит вреда окру-жающей среде.Описание функцийСистема распыления краски представляет собой воздуходувку с двигателем, обеспечивающую краско-пульт мелкодисперсными частицами воздуха через шланг подачи воздуха. В краскопульте часть мелкодисперсно-го воздуха используется для нагнетания давления в кон-тейнере. Это давление заставляет наносимый материал проходить через вертикальную трубу к форсунке, где он распыляется остатками мелкодисперсного воздуха. Все настройки, необходимые для работы (например, объ-ем материала) можно осуществить непосредственно на краскопульте. 6 МАТЕРИАЛ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ 6.1 ПРИГОДНЫЕ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ МАТЕРИАЛЫВодорастворимые политуры и политуры на основе рас-творителей. Закрепители, лазури, пропитки, масла, чистые масляные лаки, синтетические эмали, цветные краски, лаки на основе алкидной смолы, грунтовки, лаки для на-гревательных приборов, молотковые эмали, антикорро-зийные краски, узорчатый лак, структурный лак.6.2 НЕПРИГОДНЫЕ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ МАТЕРИАЛЫМатериалы, содержащие грубые абразивные вещества, фасадные краски, растворы каустика и покрытия, содер-жащие кислоты. Горючие материалы.6.3 ПОДГОТОВКА МАТЕРИАЛА ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯВыполняйте инструкции производителя по использованию лакокрасочного материала, указанные на банке с краской или в листе тех-нических инструкций.Степень чистоты материала для нанесения:Главный залог бесперебойной работы системы FineSpray – это использование чистого материала для нанесения. Если у вас есть сомнения относительно чистоты материала, мы рекомендуем отфильтровать его через мелкое сито.ТАБЛИЦА РАЗБАВИТЕЛЕЙ МАТЕРИАЛА/КОМПЛЕКТА РАСПЫЛИТЕЛЬНЫХ ФОРСУНОКМАТЕРИАЛЫВЯЗКОСТЬ DIN-S * Комплект распылительных форсунок Закрепители, лазури, пропитки, маслаНеразведенные материалы2 - 3 (0,8 мм - 1,3 мм)Лакокрасочные материалы на основе раствори-телей15 - 45 3 - 4 (1,3 мм 1,8 мм)Водорастворимые лакокрасочные материалыСоблюдайте ин-струкции произ-водителя4 - 5 (1,8 мм- 2,2 мм) ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / ВВЕДЕНИЕ / МАТЕРИАЛ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ110 FineCoat 9700

Структурный и эффектный лак Соблюдайте ин- струкции произ-

(2,2 мм - 2,5 мм) Материалы с разноцветным

Соблюдайте ин- струкции произ-

  • Используйте вискозиметр (P/N 50342). Погрузите стаканчик определения вязкости полностью в материал покрытия. Поднимите стаканчик и засеките время в секундах, в течение которого жидкость вытекает из него полностью. 7 НАСТРОЙКА КРАСКОПУЛЬТА

Запрещено нажимать спусковое устройство в момент регулировки па- раметров пневмоцилиндра. Поверните воздушный колпачок (рис. 6, 3) в нужное поло- жение, чтобы установить факел распыления. A Горизонтальное положение плоскоструйной насадки

для вертикальных поверхностей B Вертикальное положение плоскоструйной насадки

для горизонталь- ных поверхностей C Коническая струя

Для углов и кро- мок, а также труд- нодоступных мест. С помощью кольца регулировки можно дополнительно установить ширину факела распыления (рис. 7). Поворот направо Более широкий факел распыления Поворот налево

Более узкий факел распыления

7.2 РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМА МАТЕРИАЛА (РИС. 8)

Установите количество материала, повернув кнопку управления подачей материала. Поворот налево Большее количество материала Поворот направо

Меньшее количество материала

7.3 РЕГУЛИРОВКА ОБЪЕМА ВОЗДУХА (РИС. 9)

Поворотом регулятора подачи воздуха можно увеличить и уменьшить объем воздуха. Правильная регулировка объема воздуха и материала очень важна для получения необхо- димого уровня распыления и уровня образова- ния красочного тумана.

7.4 ВЫРАВНИВАНИЕ ПИТАЮЩЕЙ ТРУБКИ

Если питающая трубка установлена правильно, содержание контейнера можно распылить практически без остатка. При работе с лежащими объектами: Поверните питающую трубку по направлению вперед (Рис. 10 А) При распылении материала на объекты, находящиеся

Поверните трубку по направлению назад (Рис.10 В) 8 НАЧАЛО РАБОТЫ Перед подключением к электрической сети, убедитесь, что напряжение в сети соответствует рабочему напряже- нию системы, указанному на информационной табличке. Система должна быть надлежащим образом подключена к заземленной ударостойкой розетке.

Закрепите воздушный шланг с помощью быстроразъемного соединения на пистолете.

2. Другой конец шланга закрепите на базовом устройстве

3. Отсоедините контейнер от насадки.

4. Налейте подготовленный материал для распыления.

Не допускайте переполнения контейнера. MAX

5. Вставьте фильтр в напорную трубу (Рис. 12,1).

6. Прочно прикрутите емкость к пистолету.

7. Подключите силовой кабель.

Поверните главный переключатель на устройстве. Данное устройство готово к использованию. НАСТРОЙКА КРАСКОПУЛЬТА / НАЧАЛО РАБОТЫ / ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ111 FineCoat 9700

9 ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ Активируйте спусковой механизм на краскопульте. Проверьте параметры распыления на листе картона, чтобы обеспечить правильную регулировку режима распыления, ширину распыляющего сопла и объем воздуха и материала. Держите краскопульт прямо и сохраняйте постоянную дистанцию примерно 3-10 см до объекта, который необходимо обработать (Рис.13). Двигайте краскопульт равномерно из стороны в сторону или вверх и вниз. Если краскопульт двигается без рывков, поверхность будет обработана с высоким качеством. Начинайте распыление, находясь на нужном расстоянии от объекта, и избегайте остановок движения в процессе работы над объектом. При образовании чрезмерного количества красочного тумана отрегулируйте подачу воздуха и поток материала соответственно, и измените расстояние до объекта. 10 ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ

Поверните кнопку управления подачей материала вправо до упора. Таким образом вы защитите пистолет- распылитель от непреднамеренного включения.

Отключите систему, воспользовавшись главным переключателем, находящимся на базовом устройстве.

Установите краскопульт в держатель на базовом устройстве. При использовании быстросохнущих или двухкомпонентных лакокрасочных материалов, не забывайте промывать устройство подходящим чистящим веществом в процессе нанесения материала. Важно: во время применения материал может меняться в результате нагрева. Поэтому проконсультируйтесь с производителем материалов. 11 ТРАНСПОРТИРОВКА

1. Намотайте силовой кабель вокруг устройства.

2. Установите краскопульт в держатель на устройстве.

3. Открутите воздушный шланг от базового устройства.

Скатайте воздушный шланг и закрепите его фиксирующей

12 ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ И ОЧИСТКА ОБОРУДОВАНИЯ

1. Выключите оборудование.

Отсоедините контейнер. Слейте оставшийся распыляемый материал в его

Открутите питающую трубку с уплотнительной прокладкой контейнера. (Рис. 14) Прилагаемый набор щеток обеспечивает особенно эффективную очистку распылительной насадки (примеры на рис. 15 и 16).

Прочистите напорную трубку и всасывающую форсунку, используя специальную щетку для чистки (рис. 15).

5. Очистите вентиляционное отверстие (Рис. 14,2)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещено чистить прокладки, мембраны и форсунки или отверстия для подачи воздуха краскопульта металлическими предметами. Шланг подачи воздуха и мембраны имеют ограниченную степень сопротивления растворителям. Не погружайте их в растворители, только вытирайте.

Открутите кольцо регулировки (рис. 2, 4), снимите воздушный колпачок (3) и пружинную пластину (5).

7. Открутите форсунку (рис. 3).

Очистите воздушный колпачок, форсунку и игольчатый клапан с помощью щетки и растворителя или воды (рис. 16). Необходимо быть особенно внимательным при обслуживании зазоров игольчатого клапана (Рис. 16, 7)

Очистите внешнюю поверхность краскопульта и контейнера с помощью тряпки, смоченной в растворителе или воде. Для резьбы (рис. 16, 6) используйте универсальную щетку.

На отмеченные точки нанесите тонкий слой масла, не содержащего силикон (рис. 17).

11. Соберите все компоненты снова (См. раздел «Сборка»).

ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ / ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ/ ТРАНСПОРТИРОВКА/ ПРЕКРАЩЕНИЕ РАБОТЫ И ОЧИСТКА ОБОРУДОВАНИЯ112 FineCoat 9700

Строго придерживайтесь этапов сбор- ки, изложенных ниже. В противном слу- чае вы можете повредить пистолет.

Установите пружинную пластину и воздушный колпачок и закрутите кольцо регулировки на пистолете.

Прикрутите питающую трубку с прокладкой контейнера на корпус краскопульта. Если пистолет-распылитель не будет использоваться продолжительный промежуток времени, после очистки необходимо выполнить консервацию с помощью масла без силикона. 13 ОБСЛУЖИВАНИЕ

13.1 ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР

ВНИМАНИЕ! Запрещено использовать устройство с загрязненным воздушным фильтром или без фильтра, поскольку грязь может попасть внутрь и негативно повлиять на работу устройства. Индикатор воздушного фильтра горит красным, если требуется замена воздушного фильтра.

1. Отсоедините сетевую вилку.

2. Откройте крышку отсека воздушного фильтра (слева и

Очистите (продуйте) или замените воздушный фильтр (рис. 18, 1) в зависимости от степени загрязнения.

13.2 КЛАПАН СБРОСА ВОЗДУХА

Если краска попала в шланг подачи воздуха, выполните следующие процедуры:

Шланг подачи воздуха (рис. 19, 1) отсоединить вверху от корпуса пистолета. Отвернуть крышку клапана (2). Достать (3) мембрану. Тщательно очистить все детали. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Шланг подачи воздуха и мембраны имеют ограниченную степень сопротивления растворителям. Не погружайте их в растворители, только вытирайте.

2. Установите мембрану в клапане таким образом, чтобы

штифт смотрел вперед.

3. Переверните корпус краскопульта и закрутите крышку

клапана с нижней стороны.

4. Установите шланг подачи воздуха на крышку клапана и

на игольчатый клапан краскопульта.

Информацию о техническом обслуживании можно найти в руководстве по эксплуатации

14 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА МЕТОД ИСПРАВЛЕНИЯ Система не запускается Нет напряжения в сети Устройство перегрелось Проверьте напряжение в сети Отсоедините устройство от сети, дайте ему остыть примерно в течение 30 минут, не сгибайте шланг, проверьте воздушный фильтр и не закрывайте вентиляционные прорези. Из форсунки не поступает материал для нанесения Форсунка засорилась Настроенный объем материала слишком низкий Повреждена герметика контейнера с краской В контейнере не создается нужное давление Контейнер пустой Отсоединился/поврежден шланг подачи воздуха Отсоединилась питающая трубка Засорились питающая трубка/фильтр питающей трубки Заблокирован воздушный клапан на питающей трубке Заклинило мембрану Почистите форсунку Увеличьте объем материала Замените прокладки Затяните контейнер Заполните контейнер Подсоедините или замените шланг Подсоедините трубку

Почистите фильтр Снимите и почистите мембрану (см. раздел 13.2)Материал для нанесения капает из форсунки Крышка, форсунка или игольчатый клапан загрязнены Форсунка износилась Игольчатый клапан изношен или поврежден. Почистите их Замените форсунку Замените игольчатый клапан (см. раздел 3.1).Слишком крупные дисперсионные частицы материала Слишком большой объем материала Засорилась форсунка Вязкость материала для нанесения слишком высокая В контейнере создается слишком малое давление Воздушный фильтр чрезмерно засорен Объем воздуха слишком низкий Поврежден шланг подачи воздуха Уменьшите объем материала Почистите форсунку Еще больше разбавьте материал для нанесения Затяните крепления контейнера Замените фильтр (см. раздел 13.1) Увеличьте объем Проверьте и замените шланг, если необходимоПульсация распыляющего сопла В контейнере закончился материал для нанесения Чрезмерно засорен воздушный фильтр Ослабло крепление питающей трубки Засорены питающая трубка/фильтр питающей трубки Заполните контейнер Замените фильтр (см. раздел 13.1) Подсоедините питающую трубку ПочиститеНаносимый материал вызывает подтеки краски Наносится слишком много материала Расстояние слишком маленькое Неподходящий комплект распылительных форсунок Уменьшите объем материала Увеличьте расстояние Используйте другой комплект распылительных форсунок. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ114 FineCoat 9700

НЕИСПРАВНОСТЬ ПРИЧИНА МЕТОД ИСПРАВЛЕНИЯ Чрезмерное образование красочного тумана (избыточное распыление) Слишком большое расстояние до объекта Применение избыточного объема материала Слишком большой объем воздуха Материал для нанесения слишком разбавлен Неподходящий комплект распылительных форсунок Сократите дистанцию Уменьшите объем материала Уменьшите объем воздуха Уменьшите степень разбавления материала Используйте другой комплект распылительных форсунок.Краска в вентиляционном шланге Мембрана загрязнена Мембрана с дефектом Почистите мембрану (см. раздел 13.2) Замените мембрану, (см. раздел 13.2) 15 АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

1 0261 020 УДЛИНИТЕЛЬ ФОРСУНКИ RN 30 для нанесения покрытия на радиаторы отопления, длина 30 см2 0261 023 РАСПЫЛИТЕЛЬНОЕ КОПЬЕ WSL 50 для ремонтно-восстановительных работ, декорирования потолочных перекрытий и стен. Подача материала через стандартный напорный бак 524232Напорный резервуар (2 л)

0261 024 РАСПЫЛИТЕЛЬНОЕ КОПЬЕ WSL 60 для материалов покрытия, которые вследствие своих свойств не подходят для нанесения краски пистолетом-распылителем, например для жидких обоев с древесным волокном, покрытия с разноцветным эффектом, декоративных штукатурок, структурных шпатлевок, шпатлевок для нанесения распылением и т. п. 2434549Комплект распылительных форсунок, № 2 (0,8 мм), в сборе2434550Комплект распылительных форсунок, № 3 (1,3 мм), в сборе2434551Комплект распылительных форсунок, № 4 (1,8 мм), в сборе2434552Комплект распылительных форсунок, № 5 (2,2 мм), в сборе2434553Комплект распылительных форсунок, № 6 (2,5 мм), в сборе2434554Комплект распылительных форсунок, № 7 (2,7 мм), в сборе15.2 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ДЛЯ СИСТЕМЫ FINECOAT 9700 (РИС. 21)

2434503 Комплект крышек фильтра 2434505 Воздушный фильтр (4 шт)3 2434506 Крышка отсека для хранения4 2442013 Шлангом подачи воздуха5 2430409 Сервисный комплект распылительной головки6 2324 751 Фиксирующая лента шланга подачи воздуха АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ115 FineCoat 9700

15.3 ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ К ПИСТОЛЕТ ULTRA (РИС. 22)

1 2434391 Сервисный комплект для передней части 2 2434393 Сервисный комплект для воздушного клапана

2434390 Сервисный комплект для пистолета HVLP

2441860 Сервисный комплект регулировки воздуха

2434392 Сервисный комплект уплотнений (3 шт.)

2434389 Сервисный комплект для спусковой скобы

2434388 Сервисный комплект для обратного клапана

2434387 Крышка со стороны всасывания

Сервисный комплект системы всасывания

Уплотнительная прокладка контейнера (5 шт.)

Мембрана (5 шт.) ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ И АКСЕССУАРЫ116 FineCoat 9700

ПРОВЕРКА АППАРАТА Из соображений безопасности мы рекомендуем при необ- ходимости, однако, по крайней мере, каждые 12 месяцев, проверять аппарат специалистами на предмет обеспече- ния его дальнейшей безопасной эксплуатации. При простое аппарата проверку можно отложить до бли- жайшего использования. Также необходимо соблюдать все (если есть отличия) на- циональные предписания по проверке и техническому обслуживанию. При возникновении вопросов обращайтесь в сервисные центры фирмы Wagner. УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ Согласно европейской директиве 2002/96/ЕГ по утилиза- ции старых электроприборов и ее применения в нацио- нальном праве данное изделие нельзя утилизировать с домашним мусором, его необходимо отдавать на утилиза- цию с соблюдением необходимых экологических предпи-

Старый аппарат Wagner может быть принят нами или тор- говыми представителями и утилизирован с соблюдением экологических предписаний. В таком случае обращайтесь в наши сервисные пункты, торговые представительства или непосредственно к нам. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ОТВЕТСТВЕННО- СТИ ЗАИЗДЕЛИЕ На основании предписания ЕС с 01.01.1990 изготовитель несет ответственность за безопасность изделия только в том случае, если все детали произведены изготовителем или допущены им к использованию, или если аппарат смонтирован и эксплуатируется надлежащим образом. При использовании принадлежностей и запасных частей другого производителя ответственность может быть ис- ключена полностью или частично; в крайних случаях со- ответствующими органами (профессиональный союз и надзорная служба) может быть запрещено использование всей установки. Использование оригинальных принадлежностей и запча- стей Wagner является гарантией соблюдения всех предпи- саний по безопасности.

(по состоянию на 01.02.2009)

Все профессиональные аппараты для нанесения краски Wagner (ниже именуются изделия) тщательно проверяют- ся, тестируются и подлежат строгому контролю службой качества Wagner. Данная гарантия не ограничивает претензии покупателя по дефектам, связанным с договором купли-продажи, а также иные, установленные законом права. Мы предоставляем гарантию в следующей форме: по на- шему решению мы меняем или ремонтируем изделие или отдельные части или принимаем аппарат обратно, возме- щая закупочную цену. Замененные изделия или части пе- реходят в нашу собственность.

2. Срок гарантии и регистрация

Срок гарантии составляет 12 месяцев, при промышленном использовании или при приравненном к таковому при- менению, в частности, в случае сменной работы, или при аренде —12 месяцев. Для бензиновых или воздушных приводов мы также пре- доставляем гарантию сроком 12 месяцев. Гарантийный срок начинается со дня поставки авторизо- ванным торговым предприятием. Определяющей являет- ся дата на оригинальном документе о покупке. При предоставлении гарантийных услуг срок гарантии на изделие не продлевается и не возобновляется. По окончании гарантийного срока претензии по гарантии нами больше не принимаются.

Если в течение гарантийного срока будут выявлены де- фекты материала, функционирования или мощности ап- парата, требования по гарантии необходимо предъявить немедленно, но не позднее чем через 2 недели. Принимать претензии по гарантии имеет право авторизо- ванная фирма, которая поставила аппарат. Однако претен- зии по гарантии можно также предъявить нам или в сер- висные центры, указанные в данной инструкции. Изделие вместе с оригиналом чека о покупке, в котором должна быть указана дата покупки и наименование изделия, мож- но переслать или доставить нам. Расходы, а также риск утраты или повреждения изделия напути в центр или из центра, который принял претензии по гарантии или который отправляет отремонтированное изделие, несет клиент. ПРОВЕРКА АППАРАТА/ЗАМЕЧАНИЯ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИЗДЕЛИЕ/УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ/ГАРАНТИЯ117 FineCoat 9700

4. Отклонение гарантийных претензий

Претензии по гарантии не принимаются: − на детали, которые подлежат обусловленному эксплу- атацией износу или прочему естественному износу, а также на дефекты изделия, которые возникли из-за не надлежащего использования или из-за естествен- ного износа. В частности, сюда относятся кабели, кла- паны, вкладки, сопла, цилиндры, поршни, части кор- пуса, которые вступают в контакт с рабочими средами, фильтры, шланги, прокладки, роторы, статоры и т. п. Повреждения, вызванные шлифовкой покрывными материалами, например, дисперсии, штукатурка, шпат- левка, клей, глазурь, кварцевая грунтовка. − за дефекты на аппаратах, которые связаны с несоблю- дением указаний по эксплуатации, ненадлежащим ис- пользованием, неправильным монтажом или ремонтом покупателем или третьими сторонами, аномальными окружающими условиями, неподходящими материала- ми для покрытия, химическими, электрохимическими или электрическими воздействиями, не подходящими производственными условиями, эксплуатацией с не- правильным напряжением/частотой, перегрузкой или неправильным техническим обслуживанием, уходом или чисткой. − за дефекты на аппарате, которые вызваны использова- нием принадлежностей, дополнительных или запасных частей, которые не являются оригинальными частями Wagner. − за изделия, на которых производились изменения или дополнения. − за изделия, у которых удален или не читается серийный

− за изделия, на которых производились попытки ремон- та неуполномоченными лицами. − за продукты с незначительными отклонениями от за- данных свойств, которые не влияют на пригодность ап- парата для применения.

5. Дополнительные правила

Вышеуказанные правила по гарантии действуют исклю- чительно для изделий, которые приобретены в ЕС, СНГ, Австралии у авторизованных продавцов и используются в пределах страны-импортера. Если проверка покажет отсутствие гарантийного случая, ремонт производится за счет покупателя. Вышеуказанные положения завершают наши правовые от- ношения. Дальнейшие претензии, в частности, связанные с убытками и расходами подобного рода, которые возни- кают из-за изделия или его использования, кроме тех, что входят в рамки законной ответственности по изделию, ис-

Это не затрагивает претензии, связанные с ответственно- стью за дефекты, по отношению к специализированным

Для гарантии действует немецкое право. Язык договора – немецкий. При различиях в немецком тексте и тексте на другом языке приоритетным является немецкий текст. Й. Вагнер ГмбХ Отдел профессиональной обработки Отто Лилиенталь Штрассе 18 88677 Маркдорф Федеративная республика Германия Право на изменения сохранено. ГАРАНТИЯwww.wagner-group.com A J. Wagner Ges.m.b.H. Ottogasse 2/20 2333 Leopoldsdorf Österreich Tel. +43/ 2235 / 44 158 Telefax +43/ 2235 / 44 163 o ce@wagner-group.at

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : WAGNER

Модель : FineCoat 9700

Категория : краска-спрей