Super Finish 23 CR - Краскопульт WAGNER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Super Finish 23 CR WAGNER в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Краскопульт в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Super Finish 23 CR - WAGNER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Super Finish 23 CR бренда WAGNER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Super Finish 23 CR WAGNER
Никогда не подставляйте пальцы и другие части тела под струю распылителя!Строго воспрещается направлять распылитель на себя, других лиц илиживотных. Никогда не используйте распылитель без защитного устройства.Не расценивайте травму, полученную от струи распылителя, как не представляющий опасности порез. В случае повреждения кожного покрова струей лакокрасочного мате-риала или растворителя, немедленно обратитесь к врачу для получения своевременной квалифицированной медицинской помощи. Сообщите врачу о том, каким именно мате-риалом или растворителем была причинена травма. Согласно руководству по эксплуатации перед каждым запуском прибора следует соблюдать следующие правила:1. Не использовать в работе неисправные приборы.2. Используйте предохранитель на спусковой скобе прибора в целях безопасности.3. Обеспечьте надлежащее заземление.4. Проверьте допустимое рабочее давление шланга высокого давления и распылителя.5. Проверьте все соединения на герметичность. Необходимо строго соблюдать инструкции касательно регулярной чистки и технического обслуживания прибора.Перед началом любой работы с прибором или во время каждого перерыва в работе соблюдайте следующие правила:1. Сбросьте давление в распылителе и в шланге.2. Обеспечьте безопасность распылителя Wagner, используя предохранитель на спу-сковой скобе.3. Выключайте прибор. Соблюдайте правила безопасной работы с прибором! RU106 Super Finish 23 CR
1.3 Опасность взрыва и возгорания от источников
воспламенения во время распыления ________ 107
1.4 Опасность получения травмы от струи
распылителя______________________________ 107
1.5 Защита распылителя от случайного включения 107
1.6 Сила отдачи от распылителям _______________ 107
1.7 Защита органов дыхания от вредных испарений 107
1.8 Профилактика профессиональных заболеваний 107
1.9 Максимальное рабочее давление ___________ 108
1.10 Шланг высокого давления __________________ 108
Электростатический заряд (возникновение искр) 108
1.12 Работа прибора на стройке и в мастерской____ 108
1.13 Вентиляция в комнате во время распыления __ 108
1.14 Вытяжные установки _______________________ 108
1.15 Заземление объекта _______________________ 108
1.16 Очистка прибора растворителем ____________ 108
1.17 Очистка прибора __________________________ 108
1.18 Работа или ремонт электрических частей _____ 108
1.19 Работа с электрическими компонентами ______ 108
1.20 Установка на неровной поверхности _________ 109
2 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ _ 109
2.1 Применение ______________________________ 109
2.2 Применяемые материалы __________________ 109
2.2.1 Материалы с отстроконечными включениями _ 109
3.1 Функционирование устройства _____________ 110
3.2 Двухпозиционная операция ________________ 110
3.3 Пояснительная схема ______________________ 111
3.4 Технические данные _______________________ 112
4.2 Шланг высокого давления и манометр _______ 112
4.3 Бак-накопитель ___________________________ 113
4.4 Устройство с системой всасывания __________ 113
4.5 Подключение к сети электропитания _________ 113
4.6 Очистка от консерванта при первом запуске
устройства _______________________________ 114
4.7 Продувка прибора (гидравлической системы)
при отсутствии звука работы впускного клапана 114
4.8 Ввод устройства с лакокрасочным
материалом в эксплуатацию ________________ 114 5 ТРАНСПОРТИРОВКА _____________________ 115 6 ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГОМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ______________________________ 115 7 ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ _____________________ 115 8 ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА ___________________ 115
8.1 Очистка устройства снаружи ________________ 116
8.2 Всасывающий фильтр _____________________ 116
8.3 Очистка устройства/техническое обслуживание 117
9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ __________ 117
9.1 Общее обслуживание ______________________ 117
9.2 Шланг высокого давления __________________ 117
10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ __________ 118
10.1 Толкатель впускного клапана _______________ 118
10.2 Впускной клапан __________________________ 118
10.3 Выпускной клапан _________________________ 119
10.4 Клапан регулирования давления ____________ 119
10.5 Типовые изнашиваемые части ______________ 119
10.6 Устранение неисправностей ________________ 120
11 ОСТНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ _________ 122
11.1 Оснастка для Super Finish 23 CR ______________ 122
11.2 Перечень запасных частей Super Finish 23 CR _ 127
11.3 Перечень запасных частей тележки __________ 128
11.4 Перечень запасных частей бака объемом 5 л _ 128
Проверка аппарата ______________________________ 129 Важное замечание по ответственности заизделие ___ 129 Указание по утилизации _________________________ 129 Гарантия _______________________________________ 129 Сервисная сеть в странах Европы _________________ 132
1.8 ПРОФИЛАКТИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ
ЗАБОЛЕВАНИЙИспользуйте защитную одежду, перчатки, и, при необходи-мости, защитный крем для кожи.При работе с устройством и его очистке соблюдайте ин-струкции производителя относительно материалов по-крытия, растворителей и очищающих средств. 1 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С СИСТЕМАМИ БЕЗВОЗДУШНОГО РАСПЫЛЕНИЯ Необходимо соблюдать все действующие местные требо-вания безопасности. Приведенные ниже источники даны в качестве базовой информации, необходимой для безо-пасной работы с безвоздушными краскораспылителями.a) Европейский стандарт«Распылительное оборудова-ние для материалов покрытия – правила безопасно-сти» (EN 1953)Необходимо выполнять нижеследующие требования, для обеспечения безопасной эксплуатации устройств безвоз-душного распыления.
1.1 ТОЧКА ВОСПЛАМЕНЕНИЯ
Опасно!Распылять только вещества с точкой вос-пламенения выше или равной 21 °С. Точка воспламенения – самая низкая темпера-турная точка, при которой из распыляемо-го вещества образуются пары. Этих паров достаточно, чтобы образовать воспламе-няющуюся смесь с воздухом, находящимся над распыляемым веществом.
Опасно!Не использовать прибор в местах, подпада-ющих под предписания по взрывозащите. Прибор не имеет взрывозащитного испол-нения. Не используйте распылитель во взрывоо-пасных зонах (0, 1 и 2). Этими зонами могут быть, например, места хранения ЛКМ и места, расположенные в непосредственной близости от объекта распыления. Держите устройство на рас-стоянии не менее 3м от объекта распыле-
1.3 ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА И ВОЗГОРАНИЯ ОТ
ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ ВО ВРЕМЯ РАСПЫЛЕНИЯОпасно!В окружении не должно быть никаких источников воспламенения, таких как от-крытый огонь, зажженные сигареты, сига-ры, табачные изделия, искры, раскаленные горячие поверхности и т.д.
1.4 ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ ОТ СТРУИ
РАСПЫЛИТЕЛЯОпасно!Внимание, опасность травм! Никогда не направляйте распылитель на себя, людей или животных. Никогда не используйте распылитель без защиты от контакта с распыляемой струей! Струя не должна ка-саться тела. Возникающее в безвоздушных распылителях высокое давление может причинить очень опасные травмы. При контакте с распыляемой струей краска может быть впрыснута под кожу. Не счи-тайте травму, полученную от распылителя, безобидным порезом. При повреждениях кожи, вызванных распыляемой краской или растворителем, немедленно вызо-вите врача для быстрой и компетентной медицинской помощи. Проинформируйте врача о применяемой краске или раство-рителе.
1.5 ЗАЩИТА РАСПЫЛИТЕЛЯ ОТ СЛУЧАЙНОГО
ВКЛЮЧЕНИЯВсегда используйте предохранитель при смене насадок или при перерыве в работе.
1.6 СИЛА ОТДАЧИ ОТ РАСПЫЛИТЕЛЯ
Опасно!При работе с высоким рабочим давлением может возникнуть сила отдачи, эквива-лентная 15 Н.Если вы не готовы к этому, ваша рука может соскочить и вы потеряете равновесие. Это может привести к травме.
1.7 ЗАЩИТА ОРГАНОВ ДЫХАНИЯ ОТ ВРЕДНЫХ
ИСПАРЕНИЙВо время распыления используйте защитную респиратор-ную маску. Маска должна быть подходящего размера. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ RU108 Super Finish 23 CR
1.9 МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ
Разрешенное рабочее давление для распылителя, аксес- суаров распылителя, устройства и шланга высокого давле- ния не должны быть ниже максимального рабочего давле- ния в 25 МПа или 250 бар.
1.10 ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Внимание, опасность впрыска! Износ шланга и его перекручивание, как и использование его не по назначению, мо- гут привести к образованию протечек. Через протечки жидкость может быть впрыснута под кожу. y Перед использованием тщательно осмотреть шланг. y При наличии повреждений незамедлительно заме- нить шланг. y Не ремонтировать поврежденный шланг самостоя-
y Избегать резких перегибов шланга и перекручиваний малого радиуса (ок. 20 см). y Не переезжать шланг. Оберегать от острых объектов. y Никогда не тяните за шланг, чтобы подвинуть прибор. y Не перекручивайте шланг. y Не погружайте шланг в растворитель. Допустима толь- ко протирка влажной тряпкой снаружи. y Расположите шланг таким образом, чтобы не спот- кнуться об него. Используйте только оригинальные шланги высокого давления WAGNER для обеспе- чения максимальной функциональности, безопасности и долговечности.
1.11 ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ ЗАРЯД
Из-за скорости протекания краски при распылении прибор может получить элек- тростатический заряд. При разрядке это может привести к образованию искры и пламени. Поэтому необходимо, чтобы при- бор всегда был заземлен электроинстал- ляцией. Подключение можно произвести через предписанную заземленную розетку с защитным контактом. Электростатический заряд пистолета-распылителя и шланга высокого давления отводится через шланг. Поэ- тому электрическое сопротивление между подключени- ями шланга высокого давления должно быть равно или менее 1 МОма.
1.12 РАБОТА ПРИБОРА НА СТРОЙКЕ И В
Устройство может быть подсоединено к электрической сети через специальные точки подачи питания, имеющие устройство нейтрализации остаточного тока, чье INF ≤ 30
Необходимо обеспечить соответствующую вентиляцию для выветривания паров растворителей из помещения.
1.14 ВЫТЯЖНЫЕ УСТАНОВКИ
Пользователь оборудования должен обеспечить такие установки в соответствии с требованиями местных правил.
1.15 ЗАЗЕМЛЕНИЕ ОБЪЕКТА
Объект, который надлежит окрасить, должен быть зазем- лен (стены здания заземлены естественным образом)
1.16 ОЧИСТКА ПРИБОРА РАСТВОРИТЕЛЕМ
При очистке прибора растворителем нельзя производить впрыск или закачку в емкость с маленьким отверстием. Это представляет опасность из-за образова- ния взрывчатого газа/смеси с воздухом. Емкость должна быть заземлена.
1.17 ОЧИСТКА ПРИБОРА
Опасность короткого замыкания из-за про- никновения воды. Никогда не продувать прибор устройствами высокого давления или парогенераторами.
1.18 РАБОТА ИЛИ РЕМОНТ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ
Эти работы могут проводиться только специалистами-э- лектриками. В противном случае гарантия на прибор ис-
1.19 РАБОТА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КОМПОНЕНТАМИ
При проведении любых ремонтных работ необходимо вы- тащить сетевой штекер из розетки. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ RU109 Super Finish 23 CR
1.20 УСТАНОВКА НА НЕРОВНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Передняя сторона должна быть наклонена вниз, чтобы избежать скатывания прибора. По возможности не используйте прибор на наклонных поверхностях, т.к. в силу образующихся в процессе рабо-ты вибраций он может опрокинуться. 2 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО
Super Finish 23 CR — устройство, работающее от элек-трического двигателя и предназначенное для безвоз-душного мелкодисперсного распыления лакокрасочных материалов. Кроме прочего Super Finish 23 CR может использоваться с инъекционными пенами и смолами.Устройство Super Finish 23 CR предназначено для работ в мастерской и на строительном участке.Производительность агрегата рассчитана на охват работ малого и среднего масштаба на строительных площадках. Устройство подходит для всех типов окрасочных работ, таких как покраска дверей, дверных коробок, перил, ме-бели, деревянной обшивки, заборов, батарей и стальных элементов.Для окрасочных работы мы рекомендуем использовать верхний бак-накопитель.
2.2 ПРИМЕНЯЕМЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Перерабатываемые материалы покрытияРастворимые лаки и краски, или материалы, содержащие растворители, двухкомпонентные материалы покрытия, эмульсионные и латексные краски. Инъекционные пены (одно- и двухкомпонентные) Инъекционные смолы (одно- и двухкомпонентные)Все остальные материалы запрещено ис-пользовать для распыления без одобрения компании WAGNER.Обращайте внимание на пригодность ма-териалов для безвоздушного распыления.При эксплуатации данного оборудования пользователь может использовать высоковязкие материалы покрытия с уровнем вязкости около 20 000мПа. Если высоковязкие материалы покрытия не проходят через секцию всасыва-ния, их необходимо разбавить в соответствии с инструк-циями производителя.Внимание: убедитесь, что перемешиваю-щее устройство не вызывает образования пузырьков при перемешивании. Пузырьки воздуха могут привести к сбоям в работе. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Для бесперебойной работы необходимо обеспечить должную фильтрацию. В этих целях устройство оборудо-вано фильтром всасывания и вставным фильтром в писто-лете-распылителе. Настоятельно рекомендуем проводить регулярный осмотр этих фильтров на наличие поврежде-ний и загрязнений.
2.2.1 МАТЕРИАЛЫ С ОСТРОКОНЕЧНЫМИ
ВКЛЮЧЕНИЯМИТакие материалы приводят к сильному износу клапанов, шланга высокого давления, распылителя и насадки. Срок работы этих компонентов может заметно уменьшиться из-за такого эффекта. RU110 Super Finish 23 CR 3 ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
3.1 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Для лучшего понимания принципа работы прибора далее вы найдете краткое описание его технической конструк- Super Finish 23 CR представляет собой работающий под давлением электрический прибор. Электродвигатель (1) приводит в действие гидронасос с помощью планетарных шестерен (2). Поршень (3) двигается вверх-вниз, заставляя гидравлическое масло двигаться под мембраной (4), кото-рая, таким образом, приводится в движение.Подробно:При движении прибора вниз автоматически открывает-ся дисковый входной клапан (5) и материал засасывается внутрь. При движении мембраны вверх материал перемещается и открывается выходной клапан, в то время как входной клапан остается закрытым.Материал покрытия течет под высоким давлением через шланг высокого давления к пистолету-распылителю. Клапан регулировки давления поддерживает заданное значение давления в контуре гидравлического масла и, таким образом, также поддерживает давление материала покрытия. Изменение давления без смены насадки также ведет к из-менению объема распыляемого материала.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
3.2 ДВУХПОЗИЦИОННАЯ ОПЕРАЦИЯ
Super Finish 23 PLUS предназначено для работ в мастерской и на строительнои участке.(а) Горизонтальная операция:Для использования с верхним бункером или для прямого всасывания с гибкой системой всасывания.(b) вертикальная работа: Для прямого всасывания с жесткой системой всасывания. RU111 Super Finish 23 CR
3.3 ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ СХЕМА
2 Удлинитель шланга для инъекционных работ (a) * Держатель с форсункой для распыления (b) *3 Пистолет*4 Шланг высокого давления5 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ6 Соединение для шланга высокого давления1 Шаровой кран для материала *Открыт: осуществляется подача материалаЗакрыт: подача материала не осуществляется Клапан регулировки давления8 Разгрузочный кран для регулирования потока материалаОткрыт (разгрузочный кран повернут вниз):материал подается в верхний резервуар / материальный контейнерЗакрыт (разгрузочный кран повернут на 90°): материал подается к пистолету или к шаровому крану для материала9 Возвратная трубка10 Бак-накопитель*11 Кнопка входного клапана12 Выходной клапан13 Указатель уровня масла Манометр15 Поглощающая система* жесткая (а) и гибкая (b)*Принадлежности. Фактический комплект поставки зависит от конфигурации Spray Pack. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
RU112 Super Finish 23 CR ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
3.4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение: 230-240 В переменного тока ~, 50 ГцПлавкий предохранитель: 16 A инерционныйКабель устройства : 6 м длиной, 3x1,5 мм²Макс. потребление тока: 7,0 AСтепень защиты: IP 54Номинальная мощность устройства: 1,3 квтМакс. раб. давление: 25 МПа (250 бар)Макс. объем потока: 2,6 л/минОбъем потока при 12МПа (120 бар) с водой:2,3 л/мин Макс. температура материала: 43 °C Макс. вязкость: 20.000 mPasВес 27 кг Объем гидравлического масла: Шестерни корпуса гидравлики (Консистентная смазка)1,3 л 45 г Макс. вибрации в распылителе: менее 2,5 м/с²Макс. уровень шума: 75 дБ (A)**Место измерения шума: на расстоянии 1 м от устройства и 1,60 м над уровнем пола, при рабочем давлении 12МПа (120бар) 4 НАЧАЛО РАБОТЫ
1. Привинтить к пистолету удлинитель шланга (1 — для инъекционных работ) или держатель с форсункой (2 — для распыления).Перед проведением инъекционных работ во избежание засорения удалите из пистолета предварительно установленный в нем фильтр, как описано ниже. Потяните защитную скобу (3) вперед.3. Открутите рукоять (4) от корпуса пистолета. Вытащите фильтроэлемент (5).4. Навинтите рукоять (4) на пистолет-распылитель и затя-ните.5. Задвиньте защитную скобу (3).
4.2 ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ И МАНОМЕТР
Для проверки подачи давления к шлангу необходимо закрепить на шланге высокого давления входящий в комплект поставки манометр.1. Привинтить манометр (11) к штуцеру шланга (A) или к пистолету (B).
RU113 Super Finish 23 CR 2. Навинтить шланг высокого давления (9) на штуцер шланга или манометр.3. Навинтить пистолет (10) или шаровой кран для материала на шланг высокого давления.4. Затянуть все накидные гайки на шланге высокого давления во избежание вытекания материала. Внимание!При отвинчивании шланга высокого дав-ления крепко держите соединительный фитинг шланга с помощью ключа на 22 мм.
1. Убедитесь, что герметичные поверхности соединений чистые. Убедитесь, что красный входной патрубок (1) вставлен во впускное отверстие для материала (4).2. Навинтите накидную гайку (5) на возвратной трубке (6) на соединение (7) (размер ключа 22 мм).3. Навинтите верхний бак-накопитель (8) на впускное отверстие для материала (4).
4.5 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
Внимание!Устройство необходимо подключать к пра-вильно заземленной безопасной розетке с компенсатором остаточного тока.Перед подключением устройства к электросети убедитесь, что напряжение в сети совпадает с напряжением, указан-ным на информационном щитке устройства. НАЧАЛО РАБОТЫ
4.4 УСТРОЙСТВО С СИСТЕМОЙ ВСАСЫВАНИЯ
1. Убедитесь, что герметичные поверхности соединений чистые. Убедитесь, что красный входной патрубок (1) вставлен во впускное отверстие для материала (4).2. Используйте прилагаемый ключ на 41 мм, чтобы на-винтить накидную гайку (2) на всасывающем шланге (3) на впускное отверстие для материала (4) и затянуть ее.3. Навинтите накидную гайку (5) на возвратный шланг (6), соединение (7) (22мм).
4.6 ОЧИСТКА ОТ КОНСЕРВАНТА ПРИ ПЕРВОМ
ЗАПУСКЕ УСТРОЙСТВА1. Открыть разгрузочный кран (5).2. Залейте подходящее чистящее средство в верхнюю ёмкость или погрузите систему всасывания в ёмкость с подходящим чистящим средством.3. Установить переключатель (поз. 1) в положение ON (ВКЛ.); устройство включится. Поверните ручку регулятора давления (2) вправо до упора.5. Подождите, пока жидкость поступит из возвратной трубки.6. Поверните ручку регулятора давления (2) назад при-мерно на один оборот.7. Закрыть разгрузочный кран (5). Давление в шланге высокого давления возрастет (бу-дет видно по показанию манометра (3)).8. Направить пистолет в открытый резервуар-сборник и нажать на спусковой крючок.9. Давление можно увеличить путем поворота регулято-ра (2) вправо. Отрегулируйте давление до показателя ок. 10 МПа (100 бар) на манометре.10. Распыляйте чистящий агент через распылитель при-мерно 1—2 мин. (~5 литров) в открытый бак.
4.8 ВВОД УСТРОЙСТВА С ЛАКОКРАСОЧНЫМ
МАТЕРИАЛОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ1. Открыть разгрузочный кран (5).2. Залейте материал покрытия в верхний контейнер или погрузите систему всасывания в контейнер для материала.3. Нажмите кнопку входного клапана (4) несколько раз, чтобы прочистить потенциально забитый клапан.4. Установить переключатель (поз. 1) в положение ON (ВКЛ.); устройство включится.5. Поверните регулятор (2) направо до упора. Изменение звука работы клапана будет свидетель-ствовать о продувке устройства и наборе материала.6. Если материал выходит из возвратной трубки, повер-ните регулятор давления (2) назад примерно на один оборот.7. Закрыть разгрузочный кран (5). Давление в шланге высокого давления возрастет (бу-дет видно по показанию манометра (3)).8. Для удаления остатков средства для очистки удерживать пистолет над открытым резервуаром-сборником и нажимать на спусковой крючок. Когда начнет выступать материал, отпустить спусковой крючок.9. Отрегулируйте давление с помощью регулятора дав-ления (2).10. Прибор готов к распылению
4.7 ПРОДУВКА ПРИБОРА (ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ
СИСТЕМЫ) ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗВУКА РАБОТЫ ВПУСКНОГО КЛАПАНА1. Установить переключатель (поз. 1) в положение ON (ВКЛ.). Поверните регулятор (2) на три оборота влево.3. Гидравлическая система начнет продувку. Оставьте устройство работать на 2—3 минуты. 4. Затем поверните ручку регулятора давления (2) напра-во до упора.5. Нажмите кнопку входного клапана (4). Вы должны услышать звук входного клапана.6. Если этого не произошло, еще раз повторите шаги 2 и
RU115 Super Finish 23 CR 6 ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГОМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ Устройство оснащено шлангом высокого давления, кото-рый подходит для насосов мембранного типа.Опасно!Существует опасность получения травмы от места утечки материала из шланга высо-кого давления. Поврежденный шланг сле-дует немедленно заменить. Самостоятель-ный ремонт шланга строго запрещается.Шланг высокого давления требует аккуратного обраще-ния. Избегайте резких перегибов и скручиваний: мини-мальный радиус изгиба — 20 см. Никогда не переезжайте шланг. Обеспечьте защиту от колющих и режущих предме-тов. Никогда не тяните за шланг, чтобы подвинуть прибор. Удостоверьтесь, что шланг не будет перекручиваться. Это-го можно избежать путем использования распылителей Wagner с компенсатором кручения и системой для шлан-
ТЕХНИКА РАСПЫЛЕНИЯ / ОБРАЩЕНИЕ СО ШЛАНГОМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ / ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ 5 ТРАНСПОРТИРОВКА Вытяните дышло, пока оно не включится.Для ввода дышла нажать и удерживать обе кнопки (1). Транспортировка в автомобиле Зафиксируйте устройство с помощью подходящих кре-пежных элементов. При необходимости прибор можно расположить на боку. В этом случае убедитесь, что ника-кие вспомогательные части не будут повреждены. Внима-ние: Возможен выход остатков материала из резьбовых соединений!При работе со шлангом высокого давления на строительных лесах, перемещать шланг следует вдоль лесов по их наружному краю.Во избежание рисков, связанных с изно-сом, Wagner рекомендует заменять шланг высокого давления каждые 6 лет.Для обеспечения исправной, безопасной и долговечной эксплуатации используйте только оригинальные шланги Wagner. 7 ПЕРЕРЫВЫ В РАБОТЕ При использовании быстро высыхающих или двухкомпонентных материалов по-крытия не забывайте промыть устройство подходящим чистящим веществом. В этом случае следуйте указаниям главы 8.1. Открыть разгрузочный кран, а затем перевести выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.).2. Для сброса давления в шланге высокого давления нажать на спусковой крючок пистолета или открыть шаровой кран для материала.При распылении3. Зафиксировать пистолет, см. руководство по эксплуатации пистолета.4. Снимите насадку с держателя и поместите в неболь-шую емкость с подходящим чистящим агентом.
8 ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА Для обеспечения бесперебойной работы прибора содер-жите его в чистоте. После завершения работ очистить устройство. Остатки материала ни в коем случае не должны высохнуть или затвердеть внутри устройства. Ч стящее вещество, используемое для очистки (обязательно с точкой воспламенения выше 21 °С) должно быть совме-стимо с используемым материалом покрытия.В случае с водо-разбавляемыми материа-лами теплая вода усиливает очищающий эффект.При распыленииЗафиксировать пистолет, см. руководство по эксплуатации пистолета.Демонтировать и очистить форсунку и держатель.1. Открыть разгрузочный кран .2. Установить переключатель в положение ON (ВКЛ.). RU116 Super Finish 23 CR 3. Поверните клапан регулировки давления назад, что-бы установить минимальное давление распыления. Только для агрегатов с системой всасывания: Извлеките систему всасывания из контейнера с материалом, оставьте обратный шланг в контейнере с материалом до тех пор, пока из него практически не выйдет материал. Погрузите систему всасывания в чистящее средство4. Закрыть разгрузочный кран.5. Пистолет или шаровой кран для материала/удлинитель шланга следует удерживать над открытым ведром. Eimer halten. Пистолет или шаровой кран для материала/удлинитель шланга следует удерживать над открытым ведром. Для откачивания средства для очистки из верхнего резервуара нажать на спусковой крючок пистолета или открыть шаровой кран для материала. (либо медленно поднять давление в клапане регулировки давления для увеличения скорости подачи материала). Внимание!Контейнер должен быть заземлен, если использовался материал покрытия, содер-жащий растворитель.Внимание!Предупреждение! Запрещено сливать или распылять материал в контейнер с неболь-шим отверстием (сливно-наливным отвер-стием). См. правила безопасности6. Отпустить спусковой крючок пистолета или закрыть шаровой кран. Наполните бак подходящим очищающим средством. 8. Открыть разгрузочный кран.9. Очистить верхний резервуар и фильтр при помощи кисточки.10. Прокачайте достаточное количество чистящего рас-твора в течение нескольких минут. 11. Закрыть разгрузочный кран.12. Направить пистолет в открытый резервуар-сборник и нажать на спусковой крючок. Для откачивания средства для очистки из верхнего резервуара нажать на спусковой крючок пистолета или открыть шаровой кран для материала. При этом несколько раз нажать и отпустить спусковой крючок или несколько раз открыть и закрыть шаровой кран для материала.13. Залить новое средство для очистки в верхний резервуар и повторить описанную процедуру 1–2 раза.14. Выключите устройство.15. Открыть разгрузочный кран.
8.2 ВСАСЫВАЮЩИЙ ФИЛЬТР
Чистые фильтры обеспечивают стабиль-ный и максимальный объем подачи, по-стоянное давление распыления и беспере-бойную работу аппарата.Устройство с системой всасывания1. Отвинтите фильтр (поз.1) с всасывающей трубки.2. Прочистите или замените фильтр. Выполняйте прочистку жесткой щеткой и соответству-ющим чистящим средством.Устройство с баком1. Отвинтите винты отверткой (поз. 2).2. Приподнимите и извлеките диск фильтра с помощью отвертки.3. Прочистите или замените фильтр. Выполняйте прочистку жесткой щеткой и соответству-ющим чистящим средством.
8.1 ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА СНАРУЖИ
Опасно!Прежде всего необходимо вытащить сете-вой штекер из розетки!Риск возникновения короткого замыкания из- за проникновения воды! Не опрыски-вайте прибор чистящим средством под высоким давлением или с помощью паро-генератора.Опасно!Не опускайте шланг высокого давления врастворитель. Для протирания используй- ткань, смоченную водой. Снаружи аппарат необходимо протирать тканевой салфет-кой, смоченной соответствующим чистящим средством. ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА
ОБСЛУЖИВАНИЕ1. Соответствующим чистящим средством промыть без-воздушный пистолет под низким давлением.2. Зафиксировать пистолет, см. руководство по эксплуатации пистолета. Демонтировать и очистить форсунку и держатель.3. Соответствующим чистящим средством тщательно очистить форсунку, чтобы не осталось остатков мате-риалов для покрытия.4. Аккуратно очистить безвоздушный пистолет снаружи. 1. Потяните защитную скобу (1) вперед.2. Открутите рукоять (2) от корпуса пистолета. Вытащите фильтроэлемент (3).3. Если фильтр забит или неисправен, замените его.Установка1. Вставьте фильтроэлемент (3) удлиненным конусом в пистолет-распылитель.2. Навинтите рукоять (2) на пистолет-распылитель и затя-ните.3. Задвиньте защитную скобу (1). 9 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1 ОБЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
В целях безопасности мы настоятельно рекомендуем ежегодно проводить техни-ческое обслуживание с помощью опытных специалистов. С соблюдением всех мест-ных норм.Вы можете воспользоваться услугами сер-висного центра Wagner. Предпочтитель-ные условия могут быть зафиксированы в договоре на сервисное обслуживание или пакете сервисных услуг. Минимальная проверка перед каждым пуском: 1. Проверьте шланг высокого давления, пистолет с по-воротным шарниром, сетевой кабель на наличие по-вреждений.2. Проверьте читаемость показателей манометра.При частом применении двухкомпонентных материалов рекомендуется использовать блок измерения давления (арт. № 2353 487). Проверяйте при перерывах: 1. Проверяйте входной и выходной клапаны на износ. Чистите их и меняйте изношенный части.2. Проверяйте все фильтроэлементы (пистолет-распыли-тель, бак-накопитель), чистите и заменяйте при необ-ходимости.
9.2 ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
Осмотрите шланг высокого давления, убедитесь, что на нем нет узлов или выпуклостей, особенно на участках между фитингами.Соединения должны легко вращаться. Проводимость должна составлять менее 1 MΩ по всей длине.Внимание!Проходите полную диагностику электри-ческих соединений в сервисном центре Wagner.Риск повреждения возрастает с ростом срока эксплуатации шланга. Wagner реко-мендует менять шланг каждые 6 лет.Вставка фильтра в пистолет-распылитель
RU118 Super Finish 23 CR 10 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Опасно!Выключите устройство. До началаремонтных работ: Вытащите сетевойштекер из розетки.
10.1 ТОЛКАТЕЛЬ ВПУСКНОГО КЛАПАНА
1. Используйте гаечный ключ 17 мм, чтобы отвинтить кнопку клапана.2. Замените грязесъемник (1) и кольцевой уплотнитель
10.2 ВПУСКНОЙ КЛАПАН
1. Расположите прилагаемый гаечный ключ на 30 мм на корпусе пусковой кнопки (1).2. Ослабьте натяжение (1) легкими постукиваниями мо-лотка по кончику гаечного ключа.3. Отвинтите корпус пусковой кнопки и впускной клапан (2) от секции окраски.4. Вытащите зажим (3) с помощью приложенной отверт- 5. Расположите прилагаемый гаечный ключ на 30 мм на впускном клапане (2) и аккуратно отвинтите клапан.6. Очистите гнездо клапана (4) с помощью чистящего средства и щетки (удостоверьтесь, что не оставили во-лосков от щетки).7. Прочистите уплотнители (5, 6) и проверьте их на нали-чие повреждений, при необходимости произведите замену.8. Проверьте все части клапана на наличие поврежде-ний. При наличии видимых следов износа замените впускной клапан. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. Вставьте впускной клапан (2) в корпус кнопки пуска (1) и зафиксируйте зажимом (3). Проверьте, чтобы (чер-ный) уплотнитель (5) был вставлен внутрь корпуса.2. Навинтите элемент из корпуса пусковой кнопки и впускной клапан на секцию окраски. Такой же (чер-ный) уплотнитель (6) должен быть вставлен в секцию окраски.3. Затяните корпус с помощью ключа на 30 мм и зафик-сируйте тремя легкими постукиваниями молотка по кончику ключа. (соответствует крутящему моменту за-тяжки примерно 90 Нм).
10.3 ВЫПУСКНОЙ КЛАПАН
1. Используйте гаечный ключ на 22 мм, чтобы открутить выпускной клапан от секции окраски.2. Осторожно вытащите зажим (1) с помощью прилагае-мой отвертки. Нажимная пружина (2) вытолкнет шарик (4) и гнездо клапана (5).3. Прочистите или замените компоненты.4. Проверьте кольцевой уплотнитель (7) на наличие по-вреждений.5. Проверьте порядок установки пружинного комплекта (3) (защелкнутого на пружину (2)), гнезда выпускного клапана (5) и уплотнителя (6) согласно схеме.
10.4 КЛАПАН РЕГУЛИРОВКИ ДАВЛЕНИЯ
Опасно!Замену клапана регулировки давления (1) разрешается производить только специа-листам сервисной службы. Перенастройка максимального рабочего давления также осуществляется сервисной службой.УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Впускной клапан (номер для заказа: 2393043) Для выполнения замены см. п. 10.2(об износе свидетельствует снижение производительно-сти/потеря силы всасывания или ее отсутствие).Выпускной клапан (номер для заказа: 2393106)Для выполнения замены см. п. 10.3(об износе свидетельствует снижение производительно-сти/потеря силы всасывания). Как правило, выпускной клапан отличается гораздо большей долговечностью по сравнению с впускным. Вместо замены можно попробо-вать тщательно прочистить клапан. RU120 Super Finish 23 CR УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
10.6 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТИ Устройство не
Контрольная лампа не горит Нет напряжения в сети Проверьте напряжение в сети Контрольная лампа горит Сработал предохранитель Подождите пока охладится двигатель Устройство не всасывает мате-
Пузырьки воздуха не выходят из возвратного шланга Забит впускной клапан Нажмите кнопку впускного клапана не- сколько раз, пока не достигните упора Впускной/выпускной кла- пан загрязнен посторон- ними частичками, которые засосало внутрь, или из-
Клапан регулировки дав- ления полностью повер-
Поворачивайте клапан регулировки давления вправо до упора Пузырьки воздуха выходят из возвратного шланга Устройство засасывает воздух извне
Не течет ли кнопка впускного клапана? -> Замените грязесъемник и кольцевой уплотнитель (-> см. 10.1) Красная отметка отсутствует на входе материала покрытия (-> см. 4.3) Устройство не создает давле-
Устройство всасывает Воздух в гидравлическом
Продуйте контур устройства, повернув клапан регулировки давления полно- стью влево, и оставьте на 2-3 минуты. Затем поверните клапан вправо и уста- новите давление (при необходимости повторите несколько раз). Слишком мало масла Проверить уровень масла Во время работы стремительно падает давление (видно по манометру) Фильтр всасывания забит Проверьте фильтр всасывания. При не- обходимости прочистите/замените Краска не проходит из-за своей консистенции. В силу своих свойств краска забивает клапаны (впуск- ной клапан), и интенсив- ность подачи материала
Разбавьте краску Генерирует давление, однако уровень давления «скачет» во время распыления. При этом манометр по-прежнему пока- зывает высокое давление. Забитый фильтр не дает проходить достаточному объему краски. Проверьте/прочистите фильтр писто- лета-распылителя Насадка забита Прочистите насадку Устройство не генерирует максимальное давление. Из сливного шланга выступает материал, несмотря на закрытый разгрузочный кран Разгрузочный кран
Свяжитесь с клиентской службой Wagner RU121 Super Finish 23 CR ТИП НЕИСПРАВ-
ДОПОЛНИТЕЛЬНО ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТИ Материал не подается (при инъекционных
На манометре отображается
Фильтр пистолета не был удален и засорился Удалить фильтр пистолета (-> см. 4.1) УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ RU122 Super Finish 23 CR ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ 11 ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
11.1 ОСНАСТКА ДЛЯ SUPER FINISH 23 CR
ПОЗ. НАЗНАЧЕНИЕ № Д. ЗАКАЗА1 Пистолет-распылитель AG-14(нерж. сталь) 0502081A2 Удлинитель шланга 0097 0573 Адаптер G- к F-резьбе 24051534 Шаровой кран ВД с мундштуком (1/4“NPSM)2353 7545 Шаровой кран ВД с удлинителем шланга и скользящим соединением (1/4“NPSM)2353 7896 Шаровой кран ВД с удлинителем шланга и мундштуком (1/4“NPSM)2353 7887 Бак 5л 2357 5068 Блок измерения давления 400 бар 2353 4879 Удлинитель насадкиДлина 15смДлина 30смДлина 45смДлина 60см0556 0740556 0750556 0760556 077ПОЗ. НАЗНАЧЕНИЕ № Д. ЗАКАЗА10 Система всасывания (гибкая) 239312311 Система всасывания (жесткая) 240595012 Шланговый барабан HR 45, 30м 341912Шланг HP DN-6; 15 м 9984 574Шланг HP DN-6; 6 м (для инъекционных работ)2351 983Система впуска С-муфты 1,4 м 97082Система впуска С-муфты 3,5 м 97083Двойной раструб 1/4“NPSM 34038TipClean 200 мл 2400214TipClean 1 л 2400216Гидравлическое масло Divinol HVI 15 1 л21061EasyClean 1 л 2412656Запасные части:
RU123 Super Finish 23 CR ФОРСУНКИ HEA НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ ДЛЯ РАСПЫЛЕНИЯ С НИЗКИМ ОБРАЗОВАНИЕМ ТУМАНА HEA означает High E ciency Airless (высокоэффективное безвоздушное распыление) и представляет собой инновационную технологию форсунок, которая стала революционной в области безвоздушного распыления. Форсунки HEA позволяют работать с краскораспылителем в диапазоне низкого давления (оптимально: 80–140 баров). При этом они могут использоваться с любыми форсункодержателями TradeTip 3 и распылителями фирмы WAGNER.Для получения оптимального результата может потребоваться разбавление некоторых красок. При этом, как правило, лакокрасочный материал можно разбавлять не более чем на 10 % (соблюдайте указания производителя краски). При видимых границах плавно повышайте давление. Равномерный факел распыления без различимых границ нанесения лакокрасочного материала. Выставите низкое давление (см. диапазон HEA) и начните распыление. ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Таблица форсунок HEA
Все насадки поставляются с соответствующим фильтром пистолета.Применение Маркировка Угол распылОтверстие дюйм/ммШирина распыления струи мм
Фильтр пистолета№ д.заказаКраски на основе синтетических смол Полихлорвиниловые краски
красныйкрасныйкрасный055421105543110554411Краски, грунты Заполнители
красныйкрасныйкрасный055421305543130554413Заполнители, Антикоррозийные краски
желтыйжелтыйжелтый055441505545150554615Антикоррозийные краски, латексные краски, дисперсии
белыйбелыйбелый055441705545170554617Антикоррозийные краски, латексные краски, дисперсии
белыйбелый05545190554619Огнебиозащита 421
белыйбелыйбелый055442105545210554621 1) Ширина струи на расстоянии примерно 30 см до объекта при давлении 100 бар (10 МПа) с красками на основе синтетических смол и скоростью 20 DIN RU124 Super Finish 23 CR ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Таблица безвоздушных насадок Насадка Wagner TradeTip 3 насадкадо 270 бар (27 МПа)без насадки G резьба (7/8 - 14 UN) для № д.заказа 0289390 Все насадки поставляются с соответствующим фильтром пистолета.Применение Маркировка Угол распылОтверстие дюйм/ммШирина распыления струи мм
Фильтр пистолета д.заказаВодно-дисперсионные краски и краски на органическом растворителе, лаки, масла, разделительные средства
красныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасный0553107055320705533070553407055310905532090553309055340905535090553609Краски на основе синтетических смол Полихлорвиниловые краски
красныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасный055311105532110553311055341105535110553611Краски, грунты Заполнители
красныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасныйкрасный0553113055321305533130553413055351305536130553813Заполнители, Антикоррозийные краски
желтыйжелтыйжелтыйжелтыйжелтыйжелтыйжелтыйжелтый05531150553215055331505534150553515055361505537150553815Антикоррозийные краски, латексные краски, дисперсии
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый05531170553217055331705534170553517055361705537170553817Антикоррозийные краски, латексные краски, дисперсии
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый05532190553319055341905535190553619055371905538190553919Огнебиозащита 221
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый05532210553321055342105535210553621055372105538211)Ширина струи на расстоянии примерно 30 см до объекта при давлении 100 бар (10 МПа) с красками на основе синтетических смол и скоростью 20 DIN RU125 Super Finish 23 CR ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Применение Маркировка Угол распылОтверстие дюйм/ммШирина распыления струи мм
Фильтр пистолета д.заказаПокрытия для крыши 223
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый0553223055332305534230553523055362305537230553823Материалы, образующиетолстую пленку, средства защиты от коррозии
белыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелыйбелый055322505533250553425055352505536250553725055382505532270553327055342705535270553627055382705532290553329055342905535290553629055323105533310553431055353105536310553731055383105532330553333055343305535330553633055323505533350553435055353505536350553735055343905535390553639Рассчитанные на большие нагрузки
зеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленыйзеленый055324305534430553543055364305534450553545055364505534510553551055365105532520553455055355505536550553261055346105535610553661055326305534630553565055366505532670553467 1)Ширина струи на расстоянии примерно 30 см до объекта при давлении 100 бар (10 МПа) с красками на основе синтетических смол и скоростью 20 DIN
Все насадки поставляются с соответствующим фильтром пистолета. RU126 Super Finish 23 CR УСТРОЙСТВО TEMPSPRAY Покрасочный материал нагревается равномерно электрическим нагревательным элементом до нужной температуры, этот элемент находится внутри шланга (температура регулируется от 20 до 60 градусов Цельсия). Преимущества:
- Постоянная температура краски даже при низких температурах
- Улучшенная работа с материалами покрытия высокого уровня вязкости
- Улучшенная эффективность нанесения
- Экономия по приобретению растворителей благодаря уменьшенной вязкости
- Адаптируется ко всем вакуумным устройствам № для заказа Описание
Устройство TempSpray Н 226 (идеально для высоковязких эмульсий/материалов) Базовый блок ½ дюйма, включая барабан для шланга, нагреваемый шланг с номинальным диаметром (DN)10 -15 м, шланг, номинальный диаметр ¼ дюйма, 1 м. Комплект распыления представляет собой следующее: базовый блок (2311660), безвоздушный распылитель AG 14 (G резьба), включая держатель форсунок Trade Tip 3 и 2SpeedTip D10 (111/419)
Устройство TempSpray Н 326 (идеально для работы с высоковязкими эмульсиями/материалами) Базовый блок ¼ дюйма, включая барабан для шланга, нагреваемый шланг с номинальным диаметром (DN)10 -30 м, шланг диаметром ¼ дюйма- 1 м. Комплект распыления представляет собой следующее: базовый блок (2311661), безвоздушный распылитель AG 14 (G резьба), включая держатель форсунок Trade Tip 3 и 2SpeedTip D20 (115/421) RU127 Super Finish 23 CR
11.2 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ SF 23 CR
ПОЗ. № Д. ЗАКАЗА НАЗНАЧЕНИЕ 1 2391208 Пылезащитный колпачок2 2369454 Впускное отверстие3 2422746 Корпус впускного клапана4 2393043 Впускной клапан в сборе5 2369458 Уплотнительное кольцо (1 шт.) 6 2398994 Наклейка Wagner (справа)7 2393044 Колпачок масляного бака8 2422749Разгрузочный кран в сборе9 2415593 Полый винт ПОЗ. № Д. ЗАКАЗА НАЗНАЧЕНИЕ 10 2417151 Уплотнительное кольцо (1 шт.)11 2382401 Цилиндрический штифт (1 шт.) 2422747 Корпус выпускного клапана в сборе 2393106 Выпускной клапан в сборе14 2393105 Кольцевой уплотнитель и Уплотнительное кольцо15 2416965 Бирка SF 23 CR16 2369436 Двойной раструб 2391210 Пылезащитный колпачок18 2398998 Наклейка Wagner (слева)
11.3 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ТЕЛЕЖКИ
Схема запасных частей тележки SF 23 CR
- 2357 506 Бак 5л1 0340 901 Крышка2 9902 306 Винт для листового металла 3,9x13 (2) 0037 6070003 756Диск фильтра, ширина сетки 0,8 ммОпционально:Диск фильтра, ширина сетки 0,4 мм4 0340 904 Бак 2357 505 Возвратная трубка
11.4 ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ БАКА
ОБЪЕМОМ 5ЛСхема запасных частей бака
ОСНАСТКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ПОЗ. № Д. ЗАКАЗА НАЗНАЧЕНИЕ 1 2415521 Тележка (вкл. 2-4)2 2402496 Дышло3 2402494 Колесо (1 шт.)4 9994950 Крышка колеса (1 шт.)
RU129 Super Finish 23 CR ПРОВЕРКА АППАРАТА Из соображений безопасности мы рекомендуем при необ- ходимости, однако, по крайней мере, каждые 12 месяцев, проверять аппарат специалистами на предмет обеспече- ния его дальнейшей безопасной эксплуатации. При простое аппарата проверку можно отложить до бли- жайшего использования. Также необходимо соблюдать все (если есть отличия) на- циональные предписания по проверке и техническому обслуживанию. При возникновении вопросов обращайтесь в сервисные центры фирмы Wagner. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ ПО ОТВЕТСТВЕННО- СТИ ЗАИЗДЕЛИЕ На основании предписания ЕС с 01.01.1990 изготовитель несет ответственность за безопасность изделия только в том случае, если все детали произведены изготовителем или допущены им к использованию, или если аппарат смонтирован и эксплуатируется надлежащим образом. При использовании принадлежностей и запасных частей другого производителя ответственность может быть ис- ключена полностью или частично; в крайних случаях со- ответствующими органами (профессиональный союз и надзорная служба) может быть запрещено использование всей установки. Использование оригинальных принадлежностей и запча- стей Wagner является гарантией соблюдения всех предпи- саний по безопасности. УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ Согласно европейской директиве 2002/96/ЕГ по утилиза- ции старых электроприборов и ее применения в нацио- нальном праве данное изделие нельзя утилизировать с домашним мусором, его необходимо отдавать на утилиза- цию с соблюдением необходимых экологических предпи-
Старый аппарат Wagner может быть принят нами или тор- говыми представителями и утилизирован с соблюдением экологических предписаний. В таком случае обращайтесь в наши сервисные пункты, торговые представительства или непосредственно к нам.
(по состоянию на 01.02.2009)
Все профессиональные аппараты для нанесения краски Wagner (ниже именуются изделия) тщательно проверяют- ся, тестируются и подлежат строгому контролю службой качества Wagner. Данная гарантия не ограничивает претензии покупателя по дефектам, связанным с договором купли-продажи, а также иные, установленные законом права. Предоставляемая гарантия заключается в замене или ре- монте, по нашему усмотрению, всего изделия или отдель- ных его частей или приеме аппарата обратно с возмеще- нием закупочной цены. Замененные изделия или детали переходят в нашу собственность.
2. Срок гарантии и регистрация
Срок гарантии составляет 12 месяцев, при промышленном использовании или при приравненном к таковому при- менению, в частности, в случае сменной работы, или при аренде —12 месяцев. Для бензиновых или воздушных приводов мы также пре- доставляем гарантию сроком 12 месяцев. Гарантийный срок начинается со дня поставки авторизо- ванным торговым предприятием. Определяющей являет- ся дата на оригинальном документе о покупке. При предоставлении гарантийных услуг срок гарантии на изделие не продлевается и не возобновляется. По окончании гарантийного срока претензии по гарантии нами больше не принимаются.
Если в течение гарантийного срока будут выявлены де- фекты материала, функционирования или мощности ап- парата, требования по гарантии необходимо предъявить немедленно, но не позднее чем через 2 недели. Принимать претензии по гарантии имеет право авторизо- ванная фирма, которая поставила аппарат. Однако претен- зии по гарантии можно также предъявить нам или в сер- висные центры, указанные в данной инструкции. Изделие вместе с оригиналом чека о покупке, в котором должна быть указана дата покупки и наименование изделия, мож- но переслать или доставить нам. Расходы, а также риск утраты или повреждения изделия напути в центр или из центра, который принял претензии по гарантии или который отправляет отремонтированное изделие, несет клиент. ПРОВЕРКА АППАРАТА/ЗАМЕЧАНИЯ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИЗДЕЛИЕ/УКАЗАНИЕ ПО УТИЛИЗАЦИИ/ГАРАНТИЯ RU130 Super Finish 23 CR
4. Отказ от гарантийных обязательств
Претензии по гарантии не принимаются: − на детали, которые подлежат обусловленному эксплу- атацией износу или прочему естественному износу, атакже на дефекты изделия, которые возникли из-за не надлежащего использования или из-за естественного износа. В частности, сюда относятся кабели, вентили, вкладки, сопла, цилиндры, поршни, части корпуса, про- водящие среды, фильтры, шланги, прокладки, роторы, статоры и т.п. Повреждения, вызванные шлифовкой по- крывными материалами, например, дисперсии, штука- турка, шпатлевка, клей, глазурь, кварцевая грунтовка. − за дефекты на аппаратах, которые связаны с несоблю- дением указаний по эксплуатации, ненадлежащим ис- пользованием, неправильным монтажом или ремонтом покупателем или третьими сторонами, аномальными окружающими условиями, неподходящими материала- ми для покрытия, химическими, электрохимическими или электрическими воздействиями, не подходящими производственными условиями, эксплуатацией с не- правильным напряжением/частотой, перегрузкой или неправильным техническим обслуживанием, уходом или чисткой. − за дефекты на аппарате, которые вызваны использова- нием принадлежностей, дополнительных или запасных частей, которые не являются оригинальными частями Wagner. − за изделия, на которых производились изменения или дополнения. − за изделия, у которых удален или не читается серийный
− за изделия, на которых производились попытки ремон- та неуполномоченными лицами. − за продукты с незначительными отклонениями от за- данных свойств, которые не влияют на пригодность ап- парата для применения.
5. Дополнительные правила
Вышеуказанные правила по гарантии действуют исклю- чительно для изделий, которые приобретены в ЕС, СНГ, Австралии у авторизованных продавцов и используются в пределах страны-импортера. Если проверка покажет отсутствие гарантийного случая, ремонт производится за счет покупателя. Вышеуказанные положения завершают наши правовые от- ношения. Дальнейшие претензии, в частности, связанные с убытками и расходами подобного рода, которые возни- кают из-за изделия или его использования, кроме тех, что входят в рамки законной ответственности по изделию, ис-
Это не затрагивает претензии, связанные с ответственно- стью за дефекты, по отношению к специализированным
Для гарантии действует немецкое право. Язык договора – немецкий. При различиях в немецком тексте и тексте на другом языке приоритетным является немецкий текст. Й. Вагнер ГмбХ Отдел профессиональной обработки Отто Лилиенталь Штрассе 18 88677 Маркдорф Федеративная республика Германия Право на изменения сохранено. RU131 Super Finish 23 CR RUA J. Wagner Ges.m.b.H. Ottogasse 2/20 2333 Leopoldsdorf Österreich Tel. +43/ 2235 / 44 158 Telefax +43/ 2235 / 44 163 o ce@wagner-group.at DK Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 2630 Taastrup Denmark Tel. +45 43 27 18 18 wagner@wagner-group.dk GB Wagner Spraytech (UK) Limited Innovation Centre Silverstone Park Silverstone Northants NN12 8GX Great Britain Tel. 01327 368410 enquiries@wagnerspraytech.co.u
ПростаяИнструкция