WAGNER Super Finish 23 CR - Pistola a spruzzo per vernice

Super Finish 23 CR - Pistola a spruzzo per vernice WAGNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Super Finish 23 CR WAGNER in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice WAGNER Super Finish 23 CR - page 79
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Pistola per verniciatura Airless elettrica
Marca WAGNER
Modello Super Finish 23 CR
Pressione di esercizio massima 25 MPa (250 bar)
Portata massima 2,6 L/min
Portata a 12 MPa (120 bar) con acqua 2,38 L/min
Temperatura massima del prodotto 43 °C
Viscosità massima del prodotto 20 000 mPas
Peso a vuoto 37 kg
Potenza assorbita 1,3 kW
Corrente assorbita massima 7,0 A
Tipo di protezione IP 54
Lunghezza del cavo di alimentazione 6 m
Livello di pressione acustica massimo 75 dB(A) a 1 m
Vibrazione massima alla pistola < 2,5 m/s²
Quantità di olio idraulico (corpo) 1,3 L
Quantità di grasso per ingranaggi 45 g
Alimentazione elettrica Presa di corrente di sicurezza con terra, protezione differenziale ≤ 30 mA
Campi di utilizzo Officina e cantiere, spruzzatura di vernici, dispersioni, schiume e resine per iniezione
Prodotti di rivestimento utilizzabili Vernici, pitture all'acqua e solventi, 2K, dispersioni, lattice, schiume e resine per iniezione
Filtrazione Filtro di aspirazione e cartuccia filtrante nella pistola
Sicurezza Blocco della pistola, messa a terra obbligatoria, protezione contro le iniezioni
Garanzia 36 mesi (prorogabile a 60 mesi a condizioni), 12 mesi per uso intensivo

Domande frequenti - Super Finish 23 CR WAGNER

Come spurgare l'apparecchio prima del primo utilizzo?
Aprire il rubinetto di scarico, versare una soluzione di pulizia, avviare l'apparecchio, ruotare la valvola di regolazione della pressione completamente a destra, quindi chiudere il rubinetto di scarico e spruzzare in un contenitore aperto per 1-2 minuti.
Cosa fare se l'apparecchio non aspira vernice?
Verificare che la valvola di aspirazione non sia bloccata premendo più volte sul pulsante. Se escono bolle d'aria dal tubo di ritorno, controllare la tenuta del pulsante e del manicotto rosso nell'ingresso del prodotto.
Come pulire la pistola dopo l'uso?
Bloccare la pistola, smontare l'ugello e il portaugello, immergerli in un solvente adatto. Pulire la cartuccia filtrante e sciacquare la pistola a bassa pressione con il prodotto di pulizia.
Quale ugello utilizzare per una vernice sintetica?
Per una vernice sintetica, utilizzare un ugello HEA contrassegnato 211 (0.011"/0.28 mm, angolo 20°) o un ugello airless standard 211 (0.011"/0.28 mm, angolo 20°). Regolare la pressione tra 80 e 140 bar.
Come spurgare il circuito dell'olio idraulico?
Ruotare la valvola di regolazione della pressione completamente a sinistra (fino in fondo), lasciar girare per 2-3 minuti, poi ruotare completamente a destra e regolare la pressione. Ripetere se necessario.
Cosa fare in caso di improvviso calo di pressione durante il lavoro?
Verificare il filtro di aspirazione: potrebbe essere ostruito. Pulirlo o sostituirlo. Se il problema persiste, controllare la valvola di aspirazione e la valvola di mandata.
Come manutenere il tubo ad alta pressione?
Ispezionare visivamente prima di ogni utilizzo per individuare tagli o ammaccature. Non piegare con un raggio inferiore a 20 cm. Sostituire immediatamente in caso di danni. Wagner consiglia di sostituirlo dopo 6 anni.
Qual è la procedura di sicurezza prima di qualsiasi intervento?
Scaricare la pressione aprendo il rubinetto di scarico e azionando il grilletto. Bloccare la pistola con la leva di protezione. Spegnere l'interruttore e scollegare la spina di rete.
Come scegliere la pressione di spruzzatura adatta?
Iniziare a bassa pressione (circa 100 bar) e aumentare gradualmente fino ad ottenere un getto omogeneo senza eccessiva nebulizzazione. Per gli ugelli HEA, lavorare idealmente tra 80 e 140 bar.
Dove trovare i pezzi di ricambio e gli accessori?
Utilizzare esclusivamente pezzi originali WAGNER. I riferimenti sono elencati nel manuale (es.: valvola di aspirazione 2393043, valvola di mandata 2393106). Contattare il servizio post-vendita WAGNER o un rivenditore autorizzato.

Domande degli utenti su Super Finish 23 CR WAGNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pistola a spruzzo per vernice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Super Finish 23 CR - WAGNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Super Finish 23 CR del marchio WAGNER.

MANUALE UTENTE Super Finish 23 CR WAGNER

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Avvertenza!

Attenzione: Pericolo di lesioni causate da iniezione!

Gli apparecchi per la spruzzatura Airless raggiungono pressioni di spruzzatura estremamente elevate.

WAGNER Super Finish 23 CR - Avvertenza! - 1Pericolo
1Non intercettare mai con le dita, con la mano o con altri parti del corpo il getto di spruzzatura!Non puntare mai l’aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.Non usare mai l’aerografo senza la protezione contro il contatto.Non considerare una lesione causata dall’aerografo come un innocuo taglietto. In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Informare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato.
2Prima di mettere in funzione l’apparecchio occorre osservare i seguenti punti delle istruzioni per l’uso:Non è consentito impiegare apparecchi difettosi.Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva situata sul grilletto.Assicurarsi che l’impianto sia collegato a terra.Verificare la pressione di esercizio massima ammissibile del tubo flessibile e dell’aerografo.Verificare la tenuta di ogni giunto e raccordo.
3Le istruzioni sulla regolare pulizia e manutenzione dell’apparecchio devono essere rispettate rigorosamente.Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’apparecchio e durante ogni pausa di lavoro, osservare le seguenti regole:Scaricare la pressione dall’aerografo e dal tubo flessibile.Proteggere l’aerografo Wagner con la leva situata sul grilletto.Spegnere l’apparecchio.

Abbiate cura della sicurezza!

Indice

1 NORME DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI SPRUZ-ZATURA AIRLESS 81

1.1 Punto di infiammabilità ____ 81

1.2 Protezione antideflagrante ____

1.3 Pericolo di esplosione e di incendio durante la spruzzatura in presenza di fonti di accensione ____ 81

1.4 Pericolo di lesioni dovuto al getto di materiale ____ 81

1.5 Inserire la sicura dell'aerografo per evitare un azionamento involontario ____ 81

1.6 Contraccolpo dell'aerografo

1.7 Maschera respiratoria per la protezione da vapori di solvente ____ 81

1.8 Prevenzione di malattie professionali ____ 81

1.9 Pressione di esercizio massima 81

1.10 Tubo flessibile ad alta pressione 82

1.11 Cariche elettrostatiche (generazione di scintille o di fiamme) ____ 82

1.12 Apparecchio utilizzato in cantieri ed in officine _ 82

1.13 Ventilazione nei lavori di spruzzatura in ambienti chiusi 82

1.14 Dispositivi di aspirazione 82

1.15 Messa a terra dell'oggetto da rivestire 82

1.16 Pulizia dell'apparecchio con solvente 82

1.17 Pulizia dell'apparecchio ____

1.18 Lavori o riparazioni sull'equipaggiamento elettrico ____ 82

1.19 Lavori su componenti elettrici 83

1.20 Installazione su un terreno non piano 83

2 PANORAMICA SULL'IMPIEGO 83

2.1 Campo di applicazione 83

2.2 Materiali di copertura 83

2.2.1 Materiali di copertura con pigmenti a spigoli taglienti ____ 83

2.2.2 Filtraggio (lavori die spruzzatura) 83

3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 84

3.1 Funzionamento dell'apparecchio

3.2 Funzionamento a due posizioni 84

4.2 Tubo flessibile ad alta pressione e manometro ____ 86

4.3 Contenitore superiore

4.4 Sistema di aspirazione 87

4.5 Allacciamento alla rete elettrica 88

4.6 Prima messa in servizio Rimozione della sostanza conservante ____ 88

4.7 Spurgo dell'apparecchio (sistema idraulico) se 81 il rumore della valvola di entrata non è udibile ____ 88

4.8 Messa in funzione dell'apparecchio con materiale di copertura ____ 88

5 TRASPORTO 89

6 USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA 81 PRESSIONE 89

7 INTERRUZIONE DEL LAVORO 89

8 PULIZIA DELL'APPARECCHIO 89

8.1 Pulizia dell'esterno dell'apparecchio 90

8.2 Filtro di aspirazione 90

8.3 Pulizia dell'aerografo Airless 91

9 MANUTENZIONE 91

9.1 Manutenzione generale

9.2 Tubo flessibile ad alta pressione ____ 91

10 RIPARAZIONE DELL'APPARECCHIO 92

10.1 Pulsante della valvola di entrata 92

10.2 Valvola di entrata 92

10.3 Valvola di scarico 93

10.4 Valvola regolatrice della pressione 93

10.5 Tipici componenti di usura 93

10.6 Eliminazione di anomalie 94

11 RICAMBI ED ACCESSORI 96

11.1 Accessori per Super Finish 23 CR ____ 96

11.2 Elenco dei ricambi Super Finish 23 CR ____ 101

11.3 Elenco dei ricambi per il carrello 102

11.7 Elenco dei ricambi contenitore superiore ____ 102

Controllo dell'apparecchio 103

Avvertenza importante sulla

84 responsabilità civile del produttore 103

Avvertenza sullo smaltimento 103

85 Dichiarazione di garanzia 103

Dichiarazione di conformità CE 104

Rete di assistenza europea 132

86

87

1 NORME DI SICUREZZA PER IL SISTEMA DI SPRUZZATURA AIRLESS

Si devono rispettare le locali norme di sicurezza.

I requisiti di sicurezza per la spruzzatura Airless sono tra l'altro regolati in:

a) Norma europea "Apparecchi di spruzzatura e spray per materiali di copertura - norme di sicurezza" (EN 1953).

Per l'uso sicuro di apparecchi per la spruzzatura Airless ad alta pressione occorre rispettare le seguenti norme di sicurezza.

1.1 PUNTO DI INFIAMMABILITÀ

PericoloSpruzzare solo materiali di copertura con punto di infiammabilità uguale o maggiore di 21 °C.Il punto di infiammabilità è il minimo valore di temperatura a cui dal materiale di copertura si sviluppano vapori. Questi vapori sono sufficienti a formare una miscela infiammabile con l'aria presente nell'ambiente in cui si trova il materiale di copertura.

1.2 PROTEZIONE ANTIDEFLAGRANTE

PericoloNon è consentito usare l'apparecchio in luoghi che rientrano nella normativa sulla protezione antideflagrante.L'apparecchio non è di tipo protetto contro le esplosioni. Non azionare l'apparecchio in zone a rischio di esplosione (zona 0, 1 e 2). Le zone a rischio di esplosione sono p.e. il magazzino delle vernici e le immediate vicinanze dell'oggetto da trattare. Installare l'apparecchio ad almeno 3 m dell'oggetto da trattare.

1.3 PERICOLO DI ESPLOSIONE E DI INCENDIO DURANTE LA SPRUZZATURA IN PRESENZA DI FONTI DI ACCENSIONE

PericoloDurante la spruzzatura non deve essere presente nessun tipo di fonte di accensione, ad esempio fiamme libere, fumare sigarette, sigari, pipe, scintille, fili incandescenti, superfici ad alta temperatura, ecc.

1.4 PERICOLO DI LESIONI DOVUTO AL GETTO DI MATERIALE

PericoloAttenzione: pericolo di lesioni causate da iniezione!Non puntare mai l'aerografo su se stessi, su altre persone o su animali.

WAGNER Super Finish 23 CR - PERICOLO DI LESIONI DOVUTO AL GETTO DI MATERIALE - 1

Non usare mai l'aerografo senza la protezione contro il contatto. Il getto di materiale non deve mai venire a contatto con parti del corpo.

Le alte pressioni di spruzzatura degli aerografi Airless possono causare lesioni molto pericolose. In caso di contatto con il getto, quest'ultimo può iniettare materiale attraverso la pelle. Non considerare una lesione causata dall'aerografo come un innocuo taglietto. In caso di lesioni alla pelle causate da vernici o solventi, consultare immediatamente un medico per una rapida e competente medicazione. Informare il medico sul tipo di sostanza impiegata o sul tipo di solvente utilizzato.

1.5 INSERIRE LA SICURA DELL'AEROGRAFO PER EVITARE UN AZIONAMENTO INVOLONTARIO

Durante il montaggio e lo smontaggio dell'ugello e prima delle interruzioni di lavoro occorre inserire sempre la sicura dell'aerografo.

1.6 CONTRACCOLPO DELL'AEROGRAFO

PericoloSe la pressione di esercizio è elevata, l'aziona-mento del grilletto provoca un contraccolpo la cui forza può raggiungere un'intensità di 15 N.Se non si è preparati a compensare questo contraccolpo, la mano può essere scagliata violentemente indietro e si può perdere l'equilibrio, provocando lesioni anche serie.

1.7 MASCHERA RESPIRATORIA PER LA PROTEZIONE DA VAPORI DI SOLVENTE

Durante il lavoro di spruzzatura indossare una maschera respiratoria. All'operatore va messa a disposizione una maschera respiratoria.

1.8 PREVENZIONE DI MALATTIE PROFESSIONALI

Allo scopo di proteggere la pelle sono necessari indumenti di sicurezza, guanti ed eventualmente una crema protettiva dell'epidermide.

Osservare le norme dei produttori dei materiali di copertura, dei solventi e dei detergenti nella preparazione, lavorazione e pulizia dell'apparecchio.

1.9 PRESSIONE DI ESERCIZIO MASSIMA

La pressione di esercizio massima ammissibile dell'aerografo, degli accessori dell'aerografo e dell'apparecchio e del tubo flessibile ad alta pressione non deve assumere valori maggiori di quello 25 MPa (250 bar) indicato sulla targhetta dell'appa-

recchio quale valore massimo ammissibile della pressione di esercizio.

1.10 TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE

WAGNER Super Finish 23 CR - TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 1
Pericolo

Attenzione: pericolo di lesioni causate da iniezione! Usura, deformazione e utilizzo non previsto possono determinare perdite a livello del tubo flessibile ad alta pressione. Attraverso il punto in cui si verifica la perdita è possibile che il liquido venga iniettato nella cute.

  • Verificare con estrema attenzione la condizione del tubo flessibile ad alta pressione prima di ogni utilizzo.
  • Sostituire immediatamente un tubo ad alta pressione danneggiato.
  • Non riparare mai da soli un tubo ad alta pressione danneggiato!
  • Evitare curve troppo strette o ad angolo vivo; raggio di curvatura minimo circa 20 cm.
  • Proteggere il tubo flessibile ad alta pressione dal calpestio, da oggetti taglienti e da spigoli vivi.
  • Non tirare mai dal tubo flessibile ad alta pressione per spostare l'apparecchio.
    • Non storcere il tubo flessibile ad alta pressione.
  • Non immergere il tubo flessibile in solventi. Detergere l'esterno del tubo flessibile solamente con un panno imbevuto.
  • Posizionare il tubo flessibile in modo da non costituire pericolo dovuto a inciampo.

WAGNER Super Finish 23 CR - TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 2

Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell'apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER.

1.11 CARICHE ELETTROSTATICHE (GENERAZIONE DI SCINTILLE O DI FIAMME)

WAGNER Super Finish 23 CR - CARICHE ELETTROSTATICHE (GENERAZIONE DI SCINTILLE O DI FIAMME) - 1
Pericolo

A causa delle velocità di flusso del materiale di copertura necessarie per la spruzzatura, in circostanze particolari sull'apparecchio si possono accumulare cariche elettrostatiche. In fase di scarica, queste cariche elettriche possono causare la formazione di scintille o fiammate. Durante l'installazione elettrica è pertanto necessario collegare correttamente a terra l'apparecchio. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità alle norme in materia.

L'accumulo di cariche elettrostatiche sull'aerografo e sul tubo flessibile ad alta pressione viene scaricato attraverso il tubo flessibile ad alta pressione stesso. Pertanto la resistenza elettrica tra i raccordi del tubo flessibile ad alta pressione deve avere un valore minore o uguale ad 1 megaohm.

1.12 APPARECCHIO UTILIZZATO IN CANTIERI ED IN OFFICINE

Il collegamento alla rete elettrica deve essere realizzato solo tramite un punto di alimentazione a parte con interruttore di sicurezza per correnti di guasto (INF ≤ 30 mA).

1.13 VENTILAZIONE NEI LAVORI DI SPRUZZATURA IN AMBIENTI CHIUSI

Occorre garantire una sufficiente ventilazione per eliminare i vapori di solvente.

1.14 DISPOSITIVI DI ASPIRAZIONE

Tali dispositivi vanno installati dal titolare dell'apparecchio in conformità alle norme locali.

1.15 MESSA A TERRA DELL'OGGETTO DA RIVESTIRE

L'oggetto da rivestire deve essere collegato a terra. (normalmente le pareti dell'edificio sono una terra naturale).

1.16 PULIZIA DELL'APPARECCHIO CON SOLVENTE

WAGNER Super Finish 23 CR - PULIZIA DELL'APPARECCHIO CON SOLVENTE - 1
Pericolo

Nella pulizia dell'apparecchio con solvente non si deve spruzzare o pompare in un recipiente con una piccola apertura (cocchiume). Pericolo dovuto alla formazione di una miscela esplosiva gas/aria. Il recipiente deve essere collegato a terra.

1.17 PULIZIA DELL'APPARECCHIO

WAGNER Super Finish 23 CR - PULIZIA DELL'APPARECCHIO - 1
Pericolo

Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua!

Non pulire mai l'apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta pressione.

1.18 LAVORI O RIPARAZIONI SULL'EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO

Far eseguire questi lavori solo da un elettricista. Non ci assumiamo nessuna responsabilità di un'installazione irregolare o scorretta.

1.19 LAVORI SU COMPONENTI ELETTRICI

Prima di iniziare qualsiasi lavoro staccare la spina elettrica dalla presa di corrente.

1.20 INSTALLAZIONE SU UN TERRENO NON PIANO

Il lato anteriore deve essere rivolto verso il basso per evitare che l'apparecchio scivoli via.

Su superfici inclinate l'apparecchio non deve funzionare, in quanto si sposterebbe a causa delle vibrazioni.

WAGNER Super Finish 23 CR - INSTALLAZIONE SU UN TERRENO NON PIANO - 1

2.1 CAMPO DI APPLICAZIONE

Super Finish 23 CR è un apparecchio elettrico per la nebulizzazione senz'aria (airless) di diversi materiali di copertura. Inoltre Super Finish 23 CR è idonea per l'applicazione di schiume e resine da iniezione.

Super Finish 23 CR può essere utilizzato sia in officina sia in cantiere.

L'efficienza del Super Finish 23 CR ne consente l'utilizzo per materiali a dispersione per interni in oggetti piccoli e medi.

Nella zona di verniciatura l'apparecchio è adatto per tutti i lavori consueti, come p.e.:

porte, intelaiature, ringhiere, mobili, pannellature di legno, recinti, palizzate, radiatori ed elementi di acciaio.

Per lavori di verniciatura si raccomanda l'utilizzo di un contenitore superiore.

2.2 MATERIALI DI COPERTURA

Materiali di copertura lavorabili

Vernici e lacche idrosolubili ed a base di solventi, materiali di copertura a due componenti, vernici a dispersione, vernici latex.

Schiume da iniezione (mono- e bi-componenti)

Resine da iniezione (mono- e bi-componenti)

WAGNER Super Finish 23 CR - Materiali di copertura lavorabili - 1

La lavorazione di altri materiali deve avvenire solo dopo aver contattato la WAGNER, in quanto la stabilità ed anche la sicurezza dell'apparecchio ne possono essere influenzate negativamente.

WAGNER Super Finish 23 CR - Materiali di copertura lavorabili - 2

Nella scelta dei materiali di copertura prestare attenzione alla qualità Airless.

L'apparecchio è in grado di lavorare materiali di copertura con viscosità massima di 20.000 mPas. Se l'efficienza di spruzzatura di materiali di copertura ad alta viscosità diminuisce eccessivamente, occorre diluire il materiale secondo le indicazioni del produttore.

Mescolare bene il materiale di copertura prima di iniziare a lavorare.

WAGNER Super Finish 23 CR - Materiali di copertura lavorabili - 3

Attenzione! Nel mescolamento dei materiali di copertura, in particolare con apparecchi azionati a motore fare attenzione a non introdurre bolle d'aria nel materiale.

Le bolle d'aria disturbano durante la spruzzatura e possono causare perfino interruzioni del funzionamento.

2.2.1 MATERIALI DI COPERTURA CON PIGMENTI A SPIGOLI TAGLIENTI

Queste particelle esercitano una forte azione abrasiva sulle valvole, sull'ugello ed anche sull'aerografo, riducendo notevolmente la durata di tali componenti.

2.2.2 FILTRAGGIO (LAVORI DI SPRUZZATURA)

Per un funzionamento regolare è necessario un filtraggio sufficiente. A tal fine l'apparecchio possiede un filtro di aspirazione ed un filtro innestabile nell'aerografo. Si raccomanda di controllare regolarmente se questi filtri sono danneggiati o sporchi.

3 DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

Per capire meglio il funzionamento dell'apparecchio viene fornita una breve descrizione della sua struttura tecnica.

Super Finish 23 CR è un apparecchio ad alta pressione ad azionamento elettrico. Il motore elettrico (1) aziona la pompa idraulica tramite un ingranaggio planetario (2). La corsa di un pistone (3) manda olio idraulico sotto la membrana (4), la quale viene de essa.

Descrizione dettagliata: il movimento verso il basso della membrana fa aprire automaticamente una valvola a disco di entrata (5) che aspira il materiale di copertura. Il movimento verso l'alto della membrana espelle il materiale di copertura; la valvola a sfera di scarico si apre mentre la valvola di entrata è chiusa.

Il materiale di copertura uisce sotto alta pressione attraverso il tubo essibile verso l'aerografo.

La valvola limitatrice limita la pressione regolata nel circuito dell'olio idraulico e quindi anche la pressione del materiale di copertura. La variazione della pressione con l'utilizzo dello stesso ugello causa anche la variazione della quantità di vernice nebulizzata.

WAGNER Super Finish 23 CR - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

La Super Finish 23 CR può essere installata sia in posizione orizzontale che verticale.

a) Posizione orizzontale:

Per l'uso con serbatoio superiore o per l'aspirazione diretta con sistema di aspirazione essibile.

WAGNER Super Finish 23 CR - a) Posizione orizzontale: - 1

b) Posizione verticale:

Per l'aspirazione diretta con sistema di aspirazione rigido.

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 1

1 Valvola a sfera del materiale:*

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 2

Aperta:

Materiale convogliato

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 3

Chiusa:

Materiale non convogliato

2 Tubo flessibile a sferza per lavori di iniezione (a)* Portaugello con ugello per lavori di spruzzatura (b)*
3 Aerografo*
4 Tubo flessibile ad alta pressione
5 Interruttore on/off
6 Attacco per tubo flessibile ad alta pressione
7 Valvola regolatrice della pressione
8 Valvola di scarico per regolare il flusso di materiale:

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 4

Aperta (valvola di scarico rivolta verso il basso):

Il materiale viene convogliato al contenitore superiore / contenitore del materiale

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 5

Chiusa (valvola di scarico in posizione 90°): Il materiale viene convogliato alla pistola o alla valvola a sfera del materiale.

9 Tubo di ritorno

10 Contenitore superiore*
11 Pulsante della valvola di entrata
12 Valvola di scarico
13 Astina di livello dell'olio
14 Manometro
15 Sistema di aspirazione* rigido (a) e flessibile (b)

* Accessori. L'effettiva entità di fornitura dipende dalla configurazione dello Spray Pack.

15a15b 14

WAGNER Super Finish 23 CR - b) Posizione verticale: - 7

Fusibile: 16 A ritardato

Cavo di allacciamento

dell'apparecchio: lunghezza 6 m, 3x1,5 mm²

Classe di protezione: IP 54

Potenza assorbita apparecchio: 1,3 kW

Pressione di esercizio max.: 25 MPa (250 bar)

Portata volumetrica max.: 2,6 l/min

Portata a 12 MPa (120 bar)

con acqua: 2,3 l/min

Temperatura max. ammissibile

del materiale di copertura: 43 °C

Viscosità max.: 20.000 mPas

Peso vuoto: 37 kg

Quantità necessaria di olio

idraulico:

Alloggiamento idraulico 1,3 litri

Trasmissione (grasso) 45 g

Vibrazione max. sull'aerografo: < 2,5 m/s ^2

Livello di pressione acustica

max.: 75 dB (A)*

* Punto di misura: lateralmente all'apparecchio alla distanza di 1 m e ad 1,60 m dal suolo, pressione di esercizio 12 MPa (120 bar), suolo ad elevata impedenza acustica

4 MESSA IN SERVIZIO

4.1 AEROGRAFO

  1. Avvitare il tubo flessibile a sferza (1, per lavori di iniezione) o il portaugello con ugello (2, per lavori di spruzzatura) alla pistola.

WAGNER Super Finish 23 CR - AEROGRAFO - 1

Prima di eseguire lavori di iniezione, rimuovere il filtro premontato nella pistola come descritto di seguito, affinché non si ostruisca.

  1. Tirare con forza in avanti la staffa di protezione (3).
  2. Svitare l'impugnatura (4) dall'alloggiamento dell'aerografo. Estrarre il filtro innestabile (5).
  3. Avvitare l'impugnatura (4) nell'alloggiamento dell'aerografo e serrare.
  4. Innestare in posizione la staffa di protezione (3).

WAGNER Super Finish 23 CR - AEROGRAFO - 2

Per potere verificare se il tubo flessibile è in pressione, occorre fissare il manometro in dotazione al tubo flessibile ad alta pressione.

  1. Avvitare il manometro (11) all'attacco tubo (A) o alla pistola (B).

A
11

B
11

  1. Avvitare il tubo flessibile ad alta pressione (9) all'attacco tubo/al manometro.
  2. Avvitare la pistola (10) o la valvola a sfera del materiale al tubo flessibile ad alta pressione.
  3. Serrare a fondo tutti i dadi a risvolto del tubo flessibile ad alta pressione per impedire la fuoriuscita del materiale.

WAGNER Super Finish 23 CR - AEROGRAFO - 5

Per svitare il tubo flessibile ad alta pressione, bloccare il raccordo del tubo flessibile con una chiave da 22 mm.

4.3 CONTENITORE SUPERIORE

  1. Attenzione alla pulizia delle superfici di tenuta dei raccordi. Fare attenzione al fatto che l'ingresso rosso (1) sia applicato nell'entrata del materiale di copertura (4).
  2. Avvitare il dado a risvolto (5) del tubo flessibile di ritorno (6) sul raccordo (7) (chiave da 22mm).
  3. Avvitare il contenitore superiore (8) sull'entrata del materiale di copertura (4) e serrarlo a mano.

WAGNER Super Finish 23 CR - CONTENITORE SUPERIORE - 1

4.4 SISTEMA DI ASPIRAZIONE

  1. Attenzione alla pulizia delle superfici di tenuta dei raccordi. Fare attenzione al fatto che l'ingresso rosso (1) sia applicato nell'entrata del materiale di copertura (4).
  2. Con la chiave (41 mm) fornita in dotazione avvitare e serrare a mano il dado a risvolto (2) del tubo di aspirazione (3) sull'entrata del materiale di copertura (4).
  3. Avvitare il dado a risvolto (5) del tubo flessibile di ritorno (6) sul raccordo (7) (chiave da 22 mm).

WAGNER Super Finish 23 CR - SISTEMA DI ASPIRAZIONE - 1

AttenzioneLa presa di corrente deve essere sempre munita di un regolare contatto di terra e di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (salvavita).

Prima dell'allacciamento alla rete elettrica occorre prestare attenzione al fatto che il valore della tensione di rete corrisponda a quello indicato sulla targhetta dell'apparecchio.

4.6 PRIMA MESSA IN SERVIZIO RIMOZIONE DELLA SOSTANZA CONSERVANTE

  1. Aprire la valvola di scarico (5).
  2. Versare dell'apposito detergente nel serbatoio superiore o immergere il sistema di aspirazione in un contenitore con del detergente adatto.
  3. Portare l'interruttore on/off (rif. 1) su ON (acceso); l'apparecchio inizia a funzionare.
  4. Ruotare la manopola di regolazione della pressione (2) completamente verso destra.
  5. Attendere che il detergente fuoriesca dal tubo flessibile di ritorno.
  6. Ruotare in verso opposto la manopola regolatrice della pressione (2) di circa un giro.
  7. Chiudere la valvola di scarico (5). La pressione del materiale nel tubo flessibile aumenta (indicazione del manometro (3)).
  8. Puntare aerografo in un recipiente aperto ed azionare il grilletto dell'aerografo.
  9. Ruotando la manopola di regolazione della pressione (2) verso destra, la pressione aumenta. Regolare la pressione sul valore di circa 10 MPa (100 bar).
  10. Pompare detergente dall'apparecchio per circa 1-2 min (circa 5 litri) al serbatoio di raccolta aperto.

4.7 SPURGO DELL'APPARECCHIO (SISTEMA IDRAULICO) SE IL RUMORE DELLA VALVOLA DI ENTRATA NON È UDIBILE

  1. Portare l'interruttore on/off (rif. 1) su ON (acceso).
  2. Ruotare la manopola di regolazione della pressione (2) di tre giri verso sinistra.
  3. Il sistema idraulico si spurga. Lasciare acceso l'apparecchio per due o tre minuti.
  4. Ruotare la manopola di regolazione della pressione (2) completamente verso destra.
  5. Premere brevemente il pulsante della valvola (4). Ora il rumore emesso dalla valvola di entrata è udibile.
  6. In caso contrario ripetere le operazioni da 2 a 4.

WAGNER Super Finish 23 CR - SPURGO DELL'APPARECCHIO (SISTEMA IDRAULICO) SE IL RUMORE DELLA VALVOLA DI ENTRATA NON È UDIBILE - 1

  1. Aprire la valvola di scarico (5).
  2. Versare il materiale nel serbatoio superiore o immergere il sistema d'aspirazione nel contenitore del materiale.
  3. Premere più volte il pulsante della valvola di entrata (4) per sbloccare la valvola eventualmente incollatasi.
  4. Portare l'interruttore on/off (rif. 1) su ON (acceso); l'apparecchio inizia a funzionare.
  5. Ruotare la manopola di regolazione della pressione (2) completamente verso destra.
    Quando il rumore delle valvole cambia, l'apparecchio è spurgato ed aspira materiale.
  6. Quando il materiale inizia a fuoriuscire dal tubo flessibile di ritorno, ruotare in verso opposto la manopola regolatrice della pressione (2) di circa un giro.
  7. Chiudere la valvola di scarico (5). La pressione del materiale nel tubo flessibile aumenta (indicazione del manometro (3)).
  8. Tenere la pistola in un serbatoio di raccolta aperto e tirare il grilletto per rimuovere i residui di detergente dall'apparecchio. Quando fuoriesce del materiale, rilasciare il grilletto.
  9. Regolare la pressione ruotando la manopola di regolazione della pressione (2).
  10. L'apparecchio è pronto per l'uso.

5 TRASPORTO

Estrarre il manubrio fino a sentirne lo scatto in posizione. Per riportare il manubrio in sede, premere i due bottoni di arresto (1).

WAGNER Super Finish 23 CR - TRASPORTO - 1

Trasporto con un veicolo

Bloccare l'apparecchio nel veicolo con elementi di fissaggio adatti.

Se necessario, l'apparecchio può essere adagiato su un lato. In questo caso attenzione a non danneggiare nessun componente. Attenzione: Dai collegamenti a vite possono fuoriuscire residui di vernice o di solvente!

6 USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE

L'apparecchio possiede un tubo flessibile ad alta pressione speciale adatto per pompe a membrana.

WAGNER Super Finish 23 CR - USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 1
Pericolo

Pericolo di lesioni causate da un tubo ad alta pressione che perde. Sostituire immediata-mente un tubo ad alta pressione danneggiato. Non riparare mai da soli un tubo ad alta pressione danneggiato!

Il tubo flessibile ad alta pressione va trattato con cura. Evitare curve troppo strette o ad angolo vivo; raggio di curvatura minimo circa 20 cm.

Proteggere il tubo flessibile ad alta pressione dal calpestio, da oggetti taglienti e da spigoli vivi.

Non tirare mai dal tubo flessibile ad alta pressione per spostare l'apparecchio.

Fare attenzione che il tubo flessibile non si torca. Ciò può essere evitato utilizzando un aerografo Wagner con articolazione girevole e un tamburo per tubo flessibile.

WAGNER Super Finish 23 CR - USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 2

Il modo migliore per lavorare con il tubo flessibile ad alta pressione su ponteggi è quello di condurlo sempre all'esterno del ponteggio o dell'impalcatura.

WAGNER Super Finish 23 CR - USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 3

L'utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento. Wagner raccomanda di sostituire il tubo flessibile una volta trascorsi sei anni.

WAGNER Super Finish 23 CR - USO DEL TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 4

Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell'apparecchio occorre utilizzare esclusivamente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER.

7 INTERRUZIONE DEL LAVORO

WAGNER Super Finish 23 CR - INTERRUZIONE DEL LAVORO - 1

Se si usano materiali di copertura ad essiccazione rapida o a due componenti, per evitare notevoli complicazioni l'apparecchio va pulito e lavato entro il tempo di passivazione usando un detergente adatto. A tale scopo, seguire le istruzioni nel capitolo 8.

  1. Aprire la valvola di scarico, quindi portare l'interruttore on/off su OFF (spento).
  2. Tirare il grilletto della pistola aprendo la valvola a sfera del materiale per scaricare la pressione dal tubo flessibile ad alta pressione.
  3. Bloccare l'aerografo; vedi le istruzioni di servizio dell'aerografo.
  4. Togliere l'ugello dal portaugello e riporlo in un piccolo vaso con detergente adatto.

Lavori di spruzzatura

8 PULIZIA DELL'APPARECCHIO

Un'accurata pulizia è la migliore garanzia per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Al termine del lavoro occorre pulire l'apparecchio. È necessario impedire che i residui di materiale di essicchino e si incrostino all'interno dell'apparecchio. Il detergente usato per la pulizia (usare solo solventi con punto di infiammabilità maggiore di 21 °C) deve essere compatibile con il materiale di copertura.

WAGNER Super Finish 23 CR - PULIZIA DELL'APPARECCHIO - 1

In caso di materiali di copertura diluibili in acqua, l'uso di acqua calda migliora la pulizia.

WAGNER Super Finish 23 CR - PULIZIA DELL'APPARECCHIO - 2

Lavori di spruzzatura Bloccare l'aerografo, vedi le istruzioni per l'uso dell'aerografo. Smontare e pulire l'ugello ed il portaugello.

  1. Aprire la valvola di scarico.
  2. Portare l'interruttore on/off su ON (acceso).

  3. Chiudere quasi completamente la valvola regolatrice della pressione per regolare una minima pressione. Soltanto con apparecchi dotati di sistema di aspirazione: togliere il sistema di aspirazione dal contenitore del materiale lasciandovi il tubo di ritorno fino alla fuoriuscita pressoché totale del materiale. Immergere il sistema di aspirazione in un detergente adeguato.

  4. Chiudere la valvola di scarico.
  5. Tenere la pistola o la valvola a sfera del materiale/il tubo flessibile a sferza in un secchio aperto. Tenere la pistola o la valvola a sfera di materiale/tubo terminale in un secchio aperto. Tirare il grilletto della pistola o aprire la valvola a sfera del materiale per espellere il materiale rimanente (se necessario, aumentare lentamente la pressione con la valvola regolatrice per ottenere una maggiore portata del materiale).
AttenzioneSe il materiale di copertura contiene solventi occorre collegare a terra il recipiente.
AttenzioneCautela! Non pompare in un recipiente con piccola apertura (cocchiume)!Vedi le norme di sicurezza.
  1. Rilasciare il grilletto della pistola chiudendo la valvola a sfera del materiale.
  2. Versare detergente adatto nel contenitore superiore.
  3. Aprire la valvola di scarico.
  4. Pulire preventivamente il contenitore superiore e il filtro con un pennello.
  5. Pompare un detergente adatto facendolo circolare per qualche minuto.
  6. Chiudere la valvola di scarico.
  7. Tenere la pistola o la valvola a sfera del materiale/il tubo flessibile a sferza in un secchio aperto. Tirare il grilletto della pistola aprendo la valvola a sfera del materiale per pompare il detergente dal contenitore superiore. A tal scopo premere ripetutamente il grilletto della pistola e rilasciare aprendo e chiudendo la valvola a sfera del materiale.
  8. Versare il nuovo detergente nel contenitore e ripetere la procedura di cui sopra 1 o 2 volte.
  9. Spegnere l'apparecchio.
  10. Aprire la valvola di scarico.

8.1 PULIZIA DELL'ESTERNO DELL'APPARECCHIO

PericoloDapprima disinserire la spina di rete dalla presa di corrente.Pericolo di cortocircuito dovuto alla penetrazione di acqua!Non pulire mai l'apparecchio con unità a getto liquido o a getto di vapore ad alta pressione.
PericoloNon immergere il tubo flessibile in solventi. Detergere l’esterno del tubo flessibile solamente con un panno imbevuto.

Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno imbevuto di un detergente adatto.

8.2 FILTRO DI ASPIRAZIONE

Un filtro pulito garantisce sempre la portata massima, una pressione costante ed un fun-zionamento corretto dell'apparecchio.

1 2 1

Apparecchio con sistema di aspirazione

  1. Svitare il filtro (pos. 1) dal tubo di aspirazione.
  2. Pulire o sostituire il filtro.

Eseguire la pulizia con un pennello a setole dure e con un detergente adatto.

Apparecchio con contenitore superiore

  1. Svitare le viti (2) con un cacciavite.
  2. Sollevare e togliere il disco filtrante (1) usando un caccia-vite.
  3. Pulire o sostituire il disco filtrante.

Eseguire la pulizia con un pennello a setole dure e con un detergente adatto.

8.3 PULIZIA DELL'AEROGRAFO AIRLESS

  1. Lavare l'aerografo Airless con un detergente adatto a bassa pressione di esercizio.
  2. Bloccare l'aerografo, vedi le istruzioni per l'uso dell'aerografo. Smontare e pulire l'ugello ed il portaugello.
  3. Pulire accuratamente l'ugello con un detergente adatto assicurandosi di eliminare tutti i residui di materiale di copertura.
  4. Pulire accuratamente l'esterno dell'aerografo Airless.

WAGNER Super Finish 23 CR - PULIZIA DELL'AEROGRAFO AIRLESS - 1

Filtro innestabile dell'aerografo Airless

Smontaggio

  1. Tirare con forza in avanti la staffa di protezione (1).
  2. Svitare l'impugnatura (2) dall'alloggiamento dell'aerografo. Estrarre il filtro innestabile (3).
  3. Sostituire un filtro innestabile intasato o difettoso.

Montaggio

  1. Inserire il filtro innestabile (3) con il cono più lungo nell'alloggiamento dell'aerografo.
  2. Avvitare l'impugnatura (2) nell'alloggiamento dell'aerografo e serrare.
  3. Innestare in posizione la staffa di protezione (1).

9 MANUTENZIONE

9.1 MANUTENZIONE GENERALE

WAGNER Super Finish 23 CR - MANUTENZIONE GENERALE - 1Per motivi di sicurezza si raccomanda calda-mente un'ispezione annuale effettuata da esperti. Considerare al riguardo anche le nor-me nazionali vigenti.
WAGNER Super Finish 23 CR - MANUTENZIONE GENERALE - 2Della manutenzione dell'apparecchio si può incaricare il personale di assistenza WAGNER. Con il contratto di assistenza e/o i pacchetti di manutenzione si possono pattuire condi-zioni favorevoli.

Controlli minimi da eseguire prima della messa in funzione

  1. Controllare se il tubo flessibile ad alta pressione, l'aerografo con giunto a cerniera ed il cavo elettrico con spina dell'apparecchio sono danneggiati.
  2. Controllare la leggibilità del manometro.
In caso di frequente applicazione di materiale bi-componente, si consiglia di ricorrere a un dispositivo di misurazione della pressione (cod. art. 2353 487).

Controlli regolari

  1. Controllare se la valvola di entrata e di scarico sono usurate, pulirle e sostituire le parti usurate.
  2. Pulire e, se necessario, sostituire le cartucce filtranti (aero-grafo, contenitore superiore).

9.2 TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE

Controllare visivamente il tubo flessibile ad alta pressione verificando che non possieda crepe o tagli, in particolare sul tratto in prossimità del raccordo. I dadi a risvolto devono poter essere ruotati liberamente. Le resistenza elettrica dell'intero filo deve essere minore di 1 megaohm.

WAGNER Super Finish 23 CR - TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 1AttenzioneFar eseguire tutti i controlli elettrici dal personale di assistenza WAGNER.
WAGNER Super Finish 23 CR - TUBO FLESSIBILE AD ALTA PRESSIONE - 2L’utilizzo di tubi flessibili obsoleti incrementa il rischio di danneggiamento.Wagner raccomanda di sostituire il tubo flessibile una volta trascorsi sei anni.

10 RIPARAZIONE DELL'APPARECCHIO

WAGNER Super Finish 23 CR - RIPARAZIONE DELL'APPARECCHIO - 1
Pericolo

Spegnere l'apparecchio. Prima di qualsiasi riparazione, disinserire la spina di rete dalla presa di corrente.

10.1 PULSANTE DELLA VALVOLA DI ENTRATA

  1. Svitare il pulsante della valvola di entrata con una chiave (da 17 mm).
  2. Sostituire il raschiatore (1) e l'anello toroidale (2).

WAGNER Super Finish 23 CR - PULSANTE DELLA VALVOLA DI ENTRATA - 1

  1. Applicare la chiave (da 30 mm) fornita in dotazione sulla scatola del pulsante (1).
  2. Con leggeri colpi di martello sull'estremità della chiave sbloccare la scatola del pulsante (1).
  3. Svitare la scatola del pulsante con la valvola di entrata (2) dallo stadio della vernice.
  4. Estrarre il fermo (3) con il cacciavite in dotazione.
  5. Applicare la chiave (da 30 mm) fornita in dotazione sulla valvola di entrata (2). Estrarre con cautela la valvola di entrata ruotandola.
  6. Pulire la sede della valvola (4) con detergente e pennello (attenzione a togliere le setole del pennello).
  7. Pulire le guarnizioni (5, 6) e controllare se sono danneggiate; eventualmente sostituirle.
  8. Controllare l'integrità di tutti i componenti della valvola. In caso di usura visibile, sostituire la valvola di entrata.

WAGNER Super Finish 23 CR - PULSANTE DELLA VALVOLA DI ENTRATA - 2

  1. Collocare la valvola di entrata (2) nella scatola del pulsante (1) e bloccare con il fermo (3). Verificare che la guarnizione (nera) (5) sia montata nella scatola del pulsante.
  2. Avvitare l'unità composta dalla scatola del pulsante e dalla valvola di entrata nello stadio della vernice. La stessa guarnizione (nera) (6) deve essere montata nello stadio della vernice.
  3. Serrare la scatola del pulsante con la chiave (da 30 mm) e quindi serrarla a fondo con tre leggeri colpi di martello sull'estremità della chiave (corrisponde ad una coppia applicata di circa 90 Nm).

10.3 VALVOLA DI SCARICO

  1. Svitare la valvola di scarico dallo stadio della vernice con la chiave (da 22 mm).
  2. Estrarre con cautela il fermo (1) con il cacciavite in dotazione; la molla (2) espelle la sfera (4) e la sede della valvola (5).
  3. Pulire o sostituire i pezzi di ricambio.
  4. Controllare se l'anello toroidale (7) è danneggiato.
  5. Attenzione alla posizione di montaggio dell'anello di appoggio della molla (3) (viene agganciato nella molla di compressione (2)), della sede della valvola di scarico (5) e dell'anello di tenuta (6) -> vedi figura.

WAGNER Super Finish 23 CR - VALVOLA DI SCARICO - 1

Far sostituire la valvola regolatrice della pressione (1) solo dal personale di assistenza WAGNER. La pressione di esercizio massima deve essere riregolata dal personale di assistenza.

WAGNER Super Finish 23 CR - VALVOLA DI SCARICO - 2

Valvola di entrata (codice di ordinazione:2393043)

Sostituzione: vedi punto 10.2

(il guasto si nota dalla perdita di potenza e/o dalla riduzione o dall'assenza di aspirazione; anche un'accurata pulizia può portare ad un miglioramento)

Valvola di scarico (codice di ordinazione: 2393106)

Sostituzione: vedi punto 10.3

(il guasto si nota dalla perdita di potenza e/o dalla riduzione di aspirazione)

Per esperienza, la valvola di scarico dura notevolmente di più della valvola di entrata. Per essa può bastare anche un'accurata pulizia.

10.6 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE

TIPO DI ANOMALIAALTRI SINTOMI POSSIBILE CAUSAMISURE DA ADOTTARE PER ELMINAREL'ANOMALIA
L'apparecchio non si mette in funzione.La spia non si illumina Mancanza di tensione elettrica.Controllare la tensione di alimentazione.
La spia si illumina Il fusibile dell'apparecchio è scattato.Far raffreddare il motore.
L'apparecchio non aspira.Dal tubo flessibile di ritorno non fuoriescono bolle d'aria.Valvola di entrata incol-lata.Premere a mano ripetutamente e completa-mente il pulsante della valvola di entrata.
Valvola di entrata e di sca-rico sporche.Corpi estranei (ad esem-pio fili) aspirati/usura.Smontare le valvole e pulirle (->vedi punto 10.2/10.3). / Sostituire i com-ponenti usurati.
Valvola regolatrice della pressione completamente chiusa.Ruotare la valvola regolatrice della pressione completamente in senso orario.
Dal tubo flessibile di ritorno non fuoriescono bolle d'aria.L'apparecchio aspira aria parassita.Controllare: Pulsante della valvola di entrata non ermetico? -> Sostituire il raschiatore e l'O-Ring. (->vedi punto 10.1)L'ingresso rosso nell'entrata del materiale di copertura è assente (-> vedere punto 4.3)
L'apparecchio non genera pressione.L'apparecchio ha aspirato. Aria all'interno del circuito dell'olio.Spurgare il circuito dell'olio dell'apparecchio ruotando la valvola regolatrice della pressio-ne completamente in senso antiorario (oltre la posizione finale) e far funzionare per 2-3 minuti; ruotare quindi la valvola re-golatrice della pressione in senso orario e regolare la pressione (se necessario, ripetere l'operazione).
Olio insufficiente Controllare il livello dell'olio
Pressione crolla durante il la-voro (visibile sul manometro)Filtro di aspirazione inta-sato.Controllare il filtro di aspirazione; se necessa-rio pulirlo/sostituirlo o rimuovere.
Vernice non lavorabile in questo stato; la vernice in-colla le valvole (valvola di entrata) a causa delle sue caratteristiche e la portata è insufficiente.Diluire la vernice.
L'apparecchio è sotto pressio-ne, durante la spruzzatura il getto di materiale si interrom-pe, ma il manometro indica alta pressione.Filtri intasati lasciano pas-sare una quantità insuffi-ciente di vernice.Controllare/pulire il filtro dell'aerografo.
Ugello intasato. Pulire l'ugello.
L'apparecchio non genera la massima pressione possibile. Dal tubo flessibile di ritorno esce del materiale nonostante la valvola di scarico sia chiusa.Valvola di scarico difettosaContattare il Servizio Clienti della Wagner
Non viene convo-gliato materiale (in caso di lavori di iniezione)Il manometro indica la pres-sioneIl filtro pistola non è stato rimosso ed è otturatoRimuovere il filtro pistola (-> vedere punto 4.1)
POS.NOME N° ORD.
1 Aerografo AG-14 (modello in acciaio inox)0502081A
2 Tubo flessibile a sferza 0097 057
3 Adattatore da G a F 2405153
4 Valvola a sfera alta pressione con im-boccatura (1/4”NPSM)2353 754
5 Valvola a sfera alta pressione con tubo flessibile a sferza e giunto scorrevole (1/4”NPSM)2353 789
6 Valvola a sfera alta pressione con tubo flessibile a sferza e imboccatura (1/4”NPSM)2353 788
7 Contenitore superiore da 5 l 2357 506
8 Dispositivo misurazione pressione 400 bar2353 487
9 Prolunga per ugelliLunghezza 15 cmLunghezza 30 cmLunghezza 45 cmLunghezza 60 cm0556 0740556 0750556 0760556 077
POS.NOME N° ORD.
10 Sistema di aspirazione (flessibile) 2393123
11 Sistema di aspirazione (rigido) 2405950
12 Avvolgitubo HR 45, 30m 341912
Tubo flessibile HP DN-6; 15 m 9984 574
Tubo flessibile HP DN-6; 6 m(per lavori di iniezione)2351 983
Sistema di aspirazione con accoppia-mento a C 1,4 m97082
Sistema di aspirazione con accoppia-mento a C 3,5 m97083
Raccordi doppio 1/4”NPSM 34038
TipClean 200 ml2400214
TipClean 1L2400216
Olio idraulico Divinol HVI 15 1 L21061
EasyClean 1 L2412656

UGELLI HEA PER UN OVERSPRAY RIDOTTO DURANTE LO SVOLGIMENTO DI LAVORI A BASSA PRESSIONE

HEA

HIGH EFFICIENCY AIRLESS

HEA è l'acronimo di High Efficiency Airless, una tecnologia innovativa applicata agli ugelli che ha rivoluzionato i sistemi a spruzzo Airless. Gli ugelli HEA consentono di regolare la pressione del dispositivo a spruzzo su livelli sensibilmente bassi e di lavorare a bassa pressione (idealmente a 80 - 140 bar). Gli ugelli possono essere utilizzati con tutti i portaugelli TradeTip 3 e i dispositivi WAGNER. Per ottenere risultati ottimali è possibile che alcuni colori debbano essere diluiti. Di regola, il materiale può essere diluito fino al 10% (si osservino anche le istruzioni del costruttore del materiale).

WAGNER Super Finish 23 CR - UGELLI HEA PER UN OVERSPRAY RIDOTTO DURANTE LO SVOLGIMENTO DI LAVORI A BASSA PRESSIONE - 1

gauge | Value | |-------| | 20 |

Impostare la bassa pressione nella sezione HEA e avviare il sistema.

WAGNER Super Finish 23 CR - UGELLI HEA PER UN OVERSPRAY RIDOTTO DURANTE LO SVOLGIMENTO DI LAVORI A BASSA PRESSIONE - 2

Ventaglio di spruzzatura uniforme senza imperfezioni sul perimetro.

x

In presenza di imperfezioni sul perimetro aumentare gradualmente la pressione.

Tabella degli ugelli HEA

WAGNER Super Finish 23 CR - Tabella degli ugelli HEA - 1

Tutti gli ugelli nella tabella sottostante sono forniti insieme al filtro per aerografo adatto.

Impiego Marcaturadell'ugelloAngolo di spruzzaturaForo pollici/mmLarghezza mm 1)Filtro per aerografoN°ord.
Vernici sintetiche21120°0.011 / 0.28120rosso0554211
Vernici PVC31130°0.011 / 0.28150rosso0554311
41140°0.011 / 0.28190rosso0554411
Vernici, primer21320°0.013 / 0.33120rosso0554213
Vernici di fondo, Riempitivi31330°0.013 / 0.33150rosso0554313
41340°0.013 / 0.33190rosso0554413
Riempitivi41540°0.015 / 0.38190giallo0554415
Antiruggine51550°0.015 / 0.38225giallo0554515
61560°0.015 / 0.38270giallo0554615
Antiruggine41740°0.017 / 0.43190bianco0554417
Vernici Latex51750°0.017 / 0.43225bianco0554517
Dispersioni61760°0.017 / 0.43270bianco0554617
Antiruggine51950°0.019 / 0.48225bianco0554519
Vernici Latex61960°0.019 / 0.48270bianco0554619
Dispersioni
Protezione ignifuga 42140°0.021 / 0.53190bianco0554421
52150°0.021 / 0.53225bianco0554521
62160°0.021 / 0.53270bianco0554621

1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s.

Tabella degli ugelli Airless

Tutti gli ugelli nella tabella sottostante sono forniti insieme al filtro per aerografo adatto.

Impiego Marcaturadell'ugelloAngolo di spruzzaturaForo pollici/mmLarghezza mm^1) Filtro per aerografoN°ord.
Vernici e lacche idrosolubili e a base di solventi, oli, distaccanti107 10^ 0.007/0.18100rosso0553107
207 20^ 0.007/0.18120rosso0553207
307 30^ 0.007/0.18150rosso0553307
407 40^ 0.007/0.18190rosso0553407
109 10^ 0.009/0.23100rosso0553109
209 20^ 0.009/0.23120rosso0553209
309 30^ 0.009/0.23150rosso0553309
409 40^ 0.009/0.23190rosso0553409
509 50^ 0.009/0.23225rosso0553509
609 60^ 0.009/0.23270rosso0553609
Vernici sintetiche Vernici PVC111 10^ 0.011/0.28100rosso0553111
211 20^ 0.011/0.28120rosso0553211
311 30^ 0.011/0.28150rosso0553311
411 40^ 0.011/0.28190rosso0553411
511 50^ 0.011/0.28225rosso0553511
611 60^ 0.011/0.28270rosso0553611
Vernici, primer Vernici di fondo Riempitivi113 10^ 0.013/0.33100rosso0553113
213 20^ 0.013/0.33120rosso0553213
313 30^ 0.013/0.33150rosso0553313
413 40^ 0.013/0.33190rosso0553413
513 50^ 0.013/0.33225rosso0553513
613 60^ 0.013/0.33270rosso0553613
813 80^ 0.013/0.33330rosso0553813
Riempitivi Antiruggine115 10^ 0.015/0.38100giallo0553115
215 20^ 0.015/0.38120giallo0553215
315 30^ 0.015/0.38150giallo0553315
415 40^ 0.015/0.38190giallo0553415
515 50^ 0.015/0.38225giallo0553515
615 60^ 0.015/0.38270giallo0553615
715 70^ 0.015/0.38300giallo0553715
815 80^ 0.015/0.38330giallo0553815
Antiruggine Vernici Latex Dispersioni117 10^ 0.017/0.43100bianco0553117
217 20^ 0.017/0.43120bianco0553217
317 30^ 0.017/0.43150bianco0553317
417 40^ 0.017/0.43190bianco0553417
517 50^ 0.017/0.43225bianco0553517
617 60^ 0.017/0.43270bianco0553617
717 70^ 0.017/0.43300bianco0553717
817 80^ 0.017/0.43330bianco0553817
Antiruggine Vernici Latex Dispersioni219 20^ 0.019/0.48120bianco0553219
319 30^ 0.019/0.48150bianco0553319
419 40^ 0.019/0.48190bianco0553419
519 50^ 0.019/0.48225bianco0553519
619 60^ 0.019/0.48270bianco0553619
719 70^ 0.019/0.48300bianco0553719
819 80^ 0.019/0.48330bianco0553819
919 90^ 0.019/0.48385bianco0553919
Protezione ignifuga 221 20^ 0.021/0.53120bianco0553221
321 30^ 0.021/0.53150bianco0553321
421 40^ 0.021/0.53190bianco0553421
521 50^ 0.021/0.53225bianco0553521
621 60^ 0.021/0.53270bianco0553621
721 70^ 0.021/0.53300bianco0553721
821 80^ 0.021/0.53330bianco0553821

1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s.

WAGNER Super Finish 23 CR - Tabella degli ugelli Airless - 1

Tutti gli ugelli nella tabella sottostante sono forniti insieme al filtro per aerografo adatto.

Impiego Marcaturadell'ugelloAngolo di spruzzaturaForo pollici/mmLarghezza mm1)Filtro per aerografoN°ord.
Copertura tetti 22320°0.023 / 0.58120bianco0553223
32330°0.023 / 0.58150bianco0553323
42340°0.023 / 0.58190bianco0553423
52350°0.023 / 0.58225bianco0553523
62360°0.023 / 0.58270bianco0553623
72370°0.023 / 0.58300bianco0553723
82380°0.023 / 0.58330bianco0553823
Materiali a strato spesso, Protezione dalla corrosione, Stucco a spruzzo22520°0.025 / 0.64120bianco0553225
32530°0.025 / 0.64150bianco0553325
42540°0.025 / 0.64190bianco0553425
52550°0.025 / 0.64225bianco0553525
62560°0.025 / 0.64270bianco0553625
72570°0.025 / 0.64300bianco0553725
82580°0.025 / 0.64330bianco0553825
22720°0.027 / 0.69120bianco0553227
32730°0.027 / 0.69150bianco0553327
42740°0.027 / 0.69190bianco0553427
52750°0.027 / 0.69225bianco0553527
62760°0.027 / 0.69270bianco0553627
82780°0.027 / 0.69330bianco0553827
22920°0.029 / 0.75120bianco0553229
32930°0.029 / 0.75150bianco0553329
42940°0.029 / 0.75190bianco0553429
52950°0.029 / 0.75225bianco0553529
62960°0.029 / 0.75270bianco0553629
23120°0.031 / 0.79120bianco0553231
33130°0.031 / 0.79150bianco0553331
43140°0.031 / 0.79190bianco0553431
53150°0.031 / 0.79225bianco0553531
63160°0.031 / 0.79270bianco0553631
73170°0.031 / 0.79300bianco0553731
83180°0.031 / 0.79330bianco0553831
23320°0.033 / 0.83120bianco0553233
33330°0.033 / 0.83150bianco0553333
43340°0.033 / 0.83190bianco0553433
53350°0.033 / 0.83225bianco0553533
63360°0.033 / 0.83270bianco0553633
23520°0.035 / 0.90120bianco0553235
33530°0.035 / 0.90150bianco0553335
43540°0.035 / 0.90190bianco0553435
53550°0.035 / 0.90225bianco0553535
63560°0.035 / 0.90270bianco0553635
73570°0.035 / 0.90300bianco0553735
43940°0.039 / 0.99190bianco0553439
53950°0.039 / 0.99225bianco0553539
63960°0.039 / 0.99270bianco0553639
Applicazioni Heavy Duty24320°0.043 / 1.10120verde0553243
44340°0.043 / 1.10190verde0553443
54350°0.043 / 1.10225verde0553543
64360°0.043 / 1.10270verde0553643
44540°0.045 / 1.14190verde0553445
54550°0.045 / 1.14225verde0553545
64560°0.045 / 1.14270verde0553645
45140°0.051 / 1.30190verde0553451
55150°0.051 / 1.30225verde0553551
65160°0.051 / 1.30270verde0553651
25220°0.052 / 1.32120verde0553252
45540°0.055 / 1.40190verde0553455
55550°0.055 / 1.40225verde0553555
65560°0.055 / 1.40270verde0553655
26120°0.061 / 1.55120verde0553261
46140°0.061 / 1.55190verde0553461
56150°0.061 / 1.55225verde0553561
66160°0.061 / 1.55270verde0553661
26320°0.063 / 1.60120verde0553263
46340°0.063 / 1.60190verde0553463
56550°0.065 / 1.65225verde0553565
66560°0.065 / 1.65270verde0553665
26720°0.067 / 1.70120verde0553267
46740°0.067 / 1.70190verde0553467

1)Larghezza di spruzzatura a circa 30 cm di distanza dall'oggetto da rivestire ed alla pressione di 100 bar (10 MPa) con vernice sintetica 20 DIN-s.

TEMPSPRAY

Il materiale di verniciatura è riscaldato alla temperatura richiesta, in modo uniforme, da un elemento di riscaldamento elettrico, che si trova all'interno del fl essibile (regolato da 20°C a 60°C).

Vantaggi:

• Temperatura costante della vernice anche a temperature esterne basse
- Possibilità di lavorazione considerevolmente migliore di materiali di rivestimento ad alta viscosità
• Maggiore effi cienza dell'applicazione
- Risparmio di solventi grazie alla riduzione della viscosità
- Adattabile a tutte le unità airless

N° ord. Denominazione
23116602311853TempSpray H 226 (ideale per dispersioni/materiali con alta viscosità)Unità di base da 1/4"compresi avvolgi tubo, tubo riscaldato DN10, 15m, tubo 1/4" DN4, 1mSpraypack formato da: unità di base (2311660), pistola airless AG 14 filettatura G, compresi porta ugello Trade Tip 3 e ugello 2SpeedTip D10 (111/419)
23116612311854TempSpray H 326 (ideale per dispersioni/materiali con alta viscosità)Unità di base da 1/4"compresi avvolgi tubo, tubo riscaldato DN10, 30m, tubo 1/4" DN4, 1mSpraypack formato da: unità di base (2311661), pistola airless AG 14 filettatura G, compresi porta ugello Trade Tip 3 e ugello 2SpeedTip D20 (115/421)

WAGNER Super Finish 23 CR - Vantaggi: - 1

POS. N° ORD. NOME
1 2391208 Cappuccio protettivo
2 2369454 Entrata
32422746Corpo della valvola di aspirazione compl.
4 2393043 Valvola di entrata compl.
5 2369458 Anello di tenuta (1 pz.)
6 2398994 Targhetta Wagner (destra)
7 2393044 Tappo a vite compl.
8 2422749Valvola di scarico compl.
9 2415593 Bullone Banjo
POS.N° ORD. NOME
10 2417151 Anello di tenuta (1 pz.)
11 2382401 Perno cilindrico (1 pz.)
122422747 Corpo della valvola di sgravio compl.
132393106 Valvola di scarico compl.
14 2393105 O-Ring e anello di tenuta
152416965 Targhetta SF 23 CR
162369436 Raccordi doppio
17 2391210 Cappuccio protettivo
182398998 Targhetta Wagner (sinistra)

WAGNER Super Finish 23 CR - Vantaggi: - 2

POS.N° ORD. NOME
- 2357506 Contenitore superiore completo da 5 l
1 0340901 Coperchio
2 9902306 Vite combinata per lamiera 3,9x13 (2)
30037 607Disco filtrante, larghezza di maglia 0,8 mm opzionale:
0003 756Disco filtrante, larghezza di maglia 0,4 mm
4 0340904 Contenitore superiore
5 2357505 Tubodi ritorno

1 2 3 4 5

Figura dei ricambi contenitore superiore
Figura dei ricambi carrello Super Finish 23 CR

CONTROLLO DELL'APPARECCHIO

All'occorrenza, e tuttavia almeno ogni 12 mesi, per motivi di sicurezza consigliamo di far controllare da un esperto se il sicuro funzionamento futuro è garantito.

In caso di apparecchi inattivi è possibile rimandare il controllo fino alla successiva messa in funzione.

Inoltre, è necessario osservare anche tutte le disposizioni nazionali (eventualmente divergenti) sul controllo e sulla manutenzione.

Per domande rivolgersi ai centri servizio clienti della ditta Wagner.

AVVERTENZA IMPORTANTE SULLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEL PRODUTTORE

In base a una direttiva UE, il produttore risponde illimitatamente dei difetti del prodotto soltanto se tutti i componenti sono di sua produzione o sono stati da lui approvati e se gli apparecchi sono stati montati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di accessori e ricambi di terze parti può far decadere interamente o parzialmente la garanzia quando l'uso di tali accessori o ricambi determina un difetto del prodotto. In casi estremi, le autorità competenti possono vietare l'uso dell'intero apparecchio.

Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garanzia del rispetto di tutte le norme di sicurezza.

AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO

Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sullo smaltimento di apparecchiature elettriche e della sua attuazione in legge dello stato, questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma deve essere riciclato in maniera ecologica.

WAGNER Super Finish 23 CR - AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO - 1

L'apparecchio WAGNER in disuso viene ritirato da noi o dalle nostre rappresentanze commerciali, le quali lo smaltiscono in modo ecologico. In questo caso rivolgersi ad uno di nostri centri di assistenza o ad una delle nostre rappresentanze commerciali o direttamente a noi.

DICHIARAZIONE DI GARANZIA

(edizione 01/02/2009)

1. Garanzia

Tutti gli apparecchi professionali Wagner di applicazione della vernice (di seguito chiamati "prodotti") sono stati accuratamente collaudati e testati e sono stati sottoposti a severissimi controlli da parte dell'assicurazione di qualità Wagner. Wagner fornisce pertanto una garanzia estesa esclusivamente all'utilizzatore industriale o professionale (di seguito chiamato "cliente") che ha acquistato il prodotto presso un rivenditore specializzato autorizzato; tale garanzia vale per i prodotti specificati in Internet alla pagina www.wagner-group.com/profi-guarantee.

Questa garanzia non limita i diritti per i vizi della cosa che possiede l'acquirente in base al contratto di acquisto né i diritti legali.

Forniamo la garanzia nella forma seguente: a nostra discrezione il prodotto - o i suoi singoli pezzi - sarà sostituito o riparato, oppure l'apparecchio sarà ritirato dietro rimborso del prezzo di acquisto. I costi per il materiale e la manodopera saranno a nostro carico. I prodotti o i pezzi sostituiti diventeranno di nostra proprietà.

2. Durata della garanzia e registrazione

Il periodo di garanzia è di 36 mesi, in caso di uso industriale o di uso che comporta pari sollecitazioni, come in particolare il funzionamento durante più turni di lavoro o il noleggio, la garanzia è di 12 mesi.

Anche per gli azionamenti che funzionano a benzina e aria forniamo 12 mesi di garanzia.

Il periodo di garanzia decorre dal giorno della consegna da parte del rivenditore specializzato autorizzato. Fa fede la data indicata sul documento di acquisto originale.

Per tutti i prodotti acquistati presso un rivenditore specializzato autorizzato a partire dallo 01/02/2009 la durata della garanzia si estende di 24 mesi se l'acquirente registra gli apparecchi, secondo le seguenti disposizioni, entro 4 settimane dal giorno della consegna da parte del rivenditore specializzato autorizzato.

La registrazione si effettua in Internet alla pagina www.wagner-group.com/profi-guarantee.

Come conferma vale il certificato di garanzia e il documento di acquisto originale da cui risulta la data dell'acquisto. La registrazione può essere effettuata solamente se l'acquirente fornisce la propria autorizzazione all'archiviazione dei dati personali che deve inserire per la registrazione.

Gli interventi in garanzia non estendono né rinnovano il termine di garanzia per il prodotto.

Allo scadere del relativo periodo di garanzia non è più possibile far valere alcun diritto di garanzia.

3. Espletamento

Se durante il periodo di garanzia appaiono difetti di materiale, di lavorazione o di prestazioni dell'apparecchio, allora si devono far valere immediatamente i diritti di garanzia, comunque non oltre un termine di 2 settimane.

Per l'espletamento della garanzia ci si può rivolgere al rivenditore specializzato autorizzato che ha consegnato l'apparecchio. I diritti di garanzia possono comunque essere fatti valere anche presso i nostri centri di assistenza riportati nel manuale d'uso. Il prodotto deve essere spedito o presentato insieme al documento di acquisto originale, che deve indicare la data di acquisto e la denominazione del prodotto. Per il ricorso al prolungamento della garanzia deve essere inoltre accluso il certificato di garanzia.

Sono a carico del cliente i costi e i rischi di perdita o danneggiamento del prodotto durante il percorso verso o da il centro che espleta i diritti di garanzia o che riconsegna il prodotto riparato.

4. Esclusione della garanzia

La garanzia non copre quanto segue:

  • I pezzi che sono soggetti a naturale usura dovuta all'uso o ad altro, come pure difetti del prodotto riconducibili a naturale usura dovuta all'uso o ad altro. Questo vale in particolare per cavi, valvole, guarnizioni, ugelli, cilindri, pistoni, elementi dell'involucro che conducono il fluido, filtri, tubi flessibili, tenute, rotori, statori, ecc. I danni dovuti all'usura sono provocati in particolare da materiali di rivestimento smeriglianti, come per esempio dispersioni di colle in solventi acquosi, intonaci, mastici, colle, smalti, fondo al quarzo.
    -In caso di difetti degli apparecchi dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d'uso, utilizzo inappropriato o non corretto, montaggio sbagliato o messa in funzione errata da parte dell'acquirente o di terzi, utilizzo non conforme a quello prescritto, condizioni ambientali anomale, materiali di rivestimento non adatti, influssi chimici, elettrochimici o elettrici, condizioni di funzionamento inappropriate, funzionamento con tensione/frequenza elettrica errata, sovraccarico oppure manutenzione o pulizia insufficienti.
    -In caso di difetti degli apparecchi che sono stati provocati dall'utilizzo di accessori, componenti integrativi o pezzi di ricambio che non sono pezzi originali Wagner.
    -Prodotti in cui sono state effettuate modifiche o integrazioni.
    -Prodotti in cui il numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile.
    -Prodotti in cui sono stati effettuati tentativi di riparazione da persone non autorizzate.
    -Prodotti che si discostano lievemente dalla qualità standard di produzione e che sono irrilevanti per il valore e l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
    -Prodotti che sono stati disassemblati parzialmente o completamente.

5. Regolamenti integrativi

Le suddette garanzie valgono esclusivamente per i prodotti che sono acquistati in UE, CSI, Australia, presso un rivenditore specializzato autorizzato e che sono utilizzati all'interno del paese di riferimento.

Qualora dal controllo risultiche il danno non è coperto da garanzia, le spese di riparazione saranno a carico dell'acquirente.

Le suddette disposizioni regolano in modo conclusivo il rapporto giuridico con noi instaurato. Ulteriori diritti, in particolare per danni e perdite di qualsiasi tipo risultanti dal prodotto o dal suo uso, sono esclusi, tranne quelli nel campo di applicazione della legge sulla responsabilità civile da prodotto.

Rimangono intatti i diritti di garanzia per vizi della cosa nei confronti del rivenditore specializzato.

Per questa garanzia vale il diritto tedesco. La lingua del contratto è il tedesco. Nel caso in cui tra il testo in lingua tedesca e un altro testo in lingua straniera ci siano discrepanze di significato, ha la priorità il significato del testo in lingua tedesca.

J. Wagner GmbH

Repubblica Federale Tedesca

Con riserva di modifiche · Stampato in Germania

Dichiarazione di conformità UE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto corrisponde alle relative disposizioni seguenti:

2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE

Norme armonizzate:

EN 12621, EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3

La dichiarazione di conformità UE è allegata al prodotto.

Se necessario, può esserne richiesta una copia con il numero d'ordine 2418310.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WAGNER

Modello : Super Finish 23 CR

Categoria : Pistola a spruzzo per vernice