WAGNER Super Finish 23 CR - Farbpistole

Super Finish 23 CR - Farbpistole WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Super Finish 23 CR WAGNER als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice WAGNER Super Finish 23 CR - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Русский RU
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Elektrisches Airless-Farbspritzgerät
Marke WAGNER
Modell Super Finish 23 CR
Maximaler Betriebsdruck 25 MPa (250 bar)
Maximaler Durchfluss 2,6 l/min
Durchfluss bei 12 MPa (120 bar) mit Wasser 2,38 l/min
Maximale Produkttemperatur 43 °C
Maximale Produktviskosität 20 000 mPas
Leergewicht 37 kg
Leistungsaufnahme 1,3 kW
Maximaler Stromaufnahme 7,0 A
Schutzart IP 54
Netzkabellänge 6 m
Maximaler Schalldruckpegel 75 dB(A) bei 1 m
Maximale Vibration am Spritzgerät < 2,5 m/s²
Hydraulikölmenge (Gehäuse) 1,3 l
Getriebefettmenge 45 g
Stromversorgung Schutzkontaktstecker mit Erdung, Fehlerstromschutz ≤ 30 mA
Anwendungsbereiche Werkstatt und Baustelle, Spritzen von Lacken, Dispersionen, Schäumen und Injektionsharzen
Verwendbare Beschichtungsstoffe Lacke, wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Farben, 2K, Dispersionen, Latex, Schäume und Injektionsharze
Filterung Ansaugsieb und Filterpatrone im Spritzgerät
Sicherheit Spritzgerätverriegelung, Erdung erforderlich, Injektionsschutz
Garantie 36 Monate (verlängerbar auf 60 Monate unter Bedingungen), 12 Monate bei intensiver Nutzung

Häufig gestellte Fragen - Super Finish 23 CR WAGNER

Wie spült man das Gerät vor dem ersten Gebrauch?
Entlüftungsventil öffnen, Reinigungslösung einfüllen, Gerät einschalten, Druckregelventil ganz nach rechts drehen, dann Entlüftungsventil schließen und 1-2 Minuten lang in einen offenen Behälter sprühen.
Was tun, wenn das Gerät keine Farbe ansaugt?
Überprüfen, ob das Ansaugventil nicht klebt, indem Sie mehrfach auf den Stößel drücken. Wenn Luftblasen aus dem Rücklaufschlauch kommen, die Dichtheit des Stößels und der roten Manschette im Produkteingang kontrollieren.
Wie reinigt man das Spritzgerät nach Gebrauch?
Spritzgerät verriegeln, Düse und Düsenhalter demontieren, in geeignetem Lösungsmittel einweichen. Filterpatrone reinigen und Spritzgerät bei niedrigem Druck mit Reinigungsmittel durchspülen.
Welche Düse für einen Kunstharzlack verwenden?
Für einen Kunstharzlack eine HEA-Düse mit der Kennzeichnung 211 (0.011"/0,28 mm, Winkel 20°) oder eine Standard-Airless-Düse 211 (0.011"/0,28 mm, Winkel 20°) verwenden. Den Druck zwischen 80 und 140 bar einstellen.
Wie entlüftet man den Hydraulikölkreislauf?
Druckregelventil ganz nach links drehen (bis zum Anschlag), 2-3 Minuten laufen lassen, dann ganz nach rechts drehen und den Druck einstellen. Bei Bedarf wiederholen.
Was tun bei plötzlichem Druckabfall während der Arbeit?
Saugfilter prüfen: er könnte verstopft sein. Reinigen oder ersetzen. Falls das Problem bestehen bleibt, Ansaugventil und Druckventil kontrollieren.
Wie pflegt man den Hochdruckschlauch?
Vor jedem Gebrauch visuell auf Schnitte oder Beulen prüfen. Nicht mit einem Radius unter 20 cm knicken. Bei Beschädigung sofort ersetzen. Wagner empfiehlt den Austausch nach 6 Jahren.
Wie ist die Sicherheitsprozedur vor jedem Eingriff?
Druck ablassen, indem Sie das Entlüftungsventil öffnen und den Abzug betätigen. Spritzgerät mit dem Sicherheitshebel verriegeln. Schalter ausschalten und Netzstecker ziehen.
Wie wählt man den richtigen Spritzdruck?
Mit niedrigem Druck beginnen (ca. 100 bar) und schrittweise erhöhen, bis ein gleichmäßiger Strahl ohne übermäßigen Nebel entsteht. Bei HEA-Düsen idealerweise zwischen 80 und 140 bar arbeiten.
Wo finde ich Ersatzteile und Zubehör?
Ausschließlich Original-WAGNER-Teile verwenden. Die Referenzen sind im Handbuch aufgeführt (z.B. Ansaugventil 2393043, Druckventil 2393106). Wenden Sie sich an den WAGNER-Kundendienst oder einen autorisierten Händler.

Benutzerfragen zu Super Finish 23 CR WAGNER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Super Finish 23 CR - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Super Finish 23 CR von der Marke WAGNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG Super Finish 23 CR WAGNER

Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion!

Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke.

WAGNER Super Finish 23 CR - 1Gefahr
1Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen!Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten.Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen.Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemittel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel.
2Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten:1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden.2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.3. Erdung sicherstellen.4. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
3Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten.Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten:1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch druckentlasten.2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.3. Gerät ausschalten.

Achte auf Sicherheit!

Inhaltsverzeichnis

1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS- SPRITZEN 4

1.1 Flammpunkt 4

1.2 Explosionsschutz

1.3 Explosions- und Brandgefahr beim Spritzen durch Zündquellen ____ 4

1.4 Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl 4

1.5 Spritzpistole sichern gegen unbeabsichtigte Betätigung ____ 4

1.6 Rückstoß der Spritzpistole 4

1.7 Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen ____ 4

1.8 Vermeiden von Berufskrankheiten ____ 4

1.9 Max. Betriebsdruck

1.10 Hochdruckschlauch 5

1.11 Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung) ____ 5

1.12 Gerät im Einsatz auf Baustellen und Werkstätten ____ 5

1.13 Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen ____ 5

1.14 Absaugeinrichtungen 5

1.15 Erdung des Spritzobjekts 5

1.16 Gerätereinigung mit Lösemittel ____ 5

1.17 Gerätereinigung ____ 5

1.18 Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung ____ 5

1.19 Arbeiten an elektrischen Bauteilen ____ 5

1.20 Aufstellung in unebenem Gelände 6

2 ANWENDUNGSÜBERSICHT 6

2.1 Einsatzgebiete 6

2.2 Beschichtungsstoff 6

2.2.1 Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen 6

2.2.2 Filterung (bei Spritzarbeiten) 6

3 GERÄTEBESCHREIBUNG 7

3.1 Funktion des Gerätes 7

3.2 Zweistellungsbetrieb 7

3.3 Erklärungsbilder 8

3.4 Technische Daten

4 INBETRIEBNAHME 9

4.1 Pistole 9

4.2 Hochdruckschlauch und Manometer 9

4.3 Oberbehälter 10

4.4 Ansaugsystem 10

4.5 Anschluss an das Stromnetz 11

4.6 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel ____ 11

44.7 Gerät (Hydrauliksystem) entlüften, wenn das Geräusch des Einlassventils nicht zu hören ist ____ 11

4.8 Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen _ 11

5 TRANSPORT 12

6 HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES 12

7 ARBEITSUNTERBRECHUNG 12

8 GERÄTEREINIGUNG 12

8.1 Gerätereinigung von außen ____ 13

8.2 Ansaugfilter 13

8.3 Reinigung der Airless-Spritzpistole ____ 14

9 WARTUNG 14

9.1 Allgemeine Wartung 14

9.2 Hochdruckschlauch 14

10.1 Einlassventildrücker 15

10.2 Einlassventil 15

10.3 Auslassventil 16

10.4 Druckregelventil 16

10.5 Typische Verschleißteile ____ 16

10.6 Hilfe bei Störungen 17

11 ERSATZEILE UND ZUBEHÖR 18

11.1 Zubehör für Super Finish 23 CR ____ 18

11.2 Ersatzteilliste Super Finish 23 CR ____ 23

11.3 Ersatzteilliste Wagen 24

11.4 Ersatzteilliste Oberbehälter 24

Servicenetz in Deutschland 25

Prüfung des Gerätes 26

Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung 26

Entsorgungshinweis 26

Garantieerklärung 26

CP - Konformitätserklärung 27

Europa-Servicenetz 132

1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN

Alle gültigen lokalen Sicherheitsanforderungen sind zu beachten. Die sicherheitstechnischen Anforderungen für das Airless-Spritzen sind unter anderem geregelt in:

a) Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Beschichtungsstoffe – Sicherheitsvorschriften“ (EN 1953).
b) Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit „Betreiben von Arbeitsmitteln“ DGUV Regel 100-500.

Zum sicheren Umgang mit Airless Hochdruck-Spritzgeräten sind folgende Sicherheitsvorschriften zu beachten.

1.1 FLAMMPUNKT

WAGNER Super Finish 23 CR - FLAMMPUNKT - 1
Gefahr

Nur Beschichtungsstoffe mit einem Flammpunkt größer oder gleich 21 °C verspritzen.

Der Flammpunkt ist die niedrigste Temperatur, bei der sich aus dem Beschichtungsstoff Dämpfe entwickeln. Diese Dämpfe reichen aus, um mit der über dem Beschichtungsstoff stehenden Luft ein entflammbares Gemisch zu bilden.

Gerät nicht benutzen in Betriebsstätten, welche unter die Explosionsschutzverordnung fallen. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt ausgeführt.

Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen (Zone 0,1 und 2, siehe hierzu auch DGUV Information 209-046). Explosionsgefährdete Bereiche sind z.B. der Lagerort von Lacken und die unmittelbare Umgebung des Spritzobjektes. Stellen Sie das Gerät mindestens 3 m vom Spritzobjekt entfernt auf.

1.3 EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR BEIM SPRITZEN DURCH ZÜNDQUELLEN

WAGNER Super Finish 23 CR - EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR BEIM SPRITZEN DURCH ZÜNDQUELLEN - 1
Gefahr

Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebung vorhanden sein, wie z.B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberflächen usw.

1.4 VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN SPRITZSTRAHL

WAGNER Super Finish 23 CR - VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN SPRITZSTRAHL - 1
Gefahr

Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten.

Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen.

Spritzstrahl darf mit keinem Körperteil in Berührung kommen.

WAGNER Super Finish 23 CR - VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN SPRITZSTRAHL - 2

Bei Airless-Spritzpistolen auftretende hohe Spritzdrücke können sehr gefährliche Verletzungen verursachen. Bei Kontakt mit dem Spritzstrahl kann Beschichtungsstoff in die Haut injiziert werden. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemittel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel.

1.5 SPRITZPISTOLE SICHERN GEGEN UNBEABSICHTIGTE BETÄTIGUNG

Spritzpistole bei Montage oder Demontage der Düse und bei Arbeitsunterbrechung immer sichern.

1.6 RÜCKSTOSS DER SPRITZPISTOLE

WAGNER Super Finish 23 CR - RÜCKSTOSS DER SPRITZPISTOLE - 1
Gefahr

Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Ziehen des Abzugsbügels eine Rückstoßkraft bis 15 N.

Sollten Sie nicht darauf vorbereitet sein, kann die Hand zurückgestoßen oder das Gleichgewicht verloren werden. Dies kann zu Verletzungen führen.

1.7 ATEMSCHUTZ ZUM SCHUTZ VOR LÖSEMITTELDÄMPFEN

Bei Spritzarbeiten Atemschutz tragen. Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen (Berufs-Genossenschaftliche Regeln „Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten“ DGUV Regel 112-190).

1.8 VERMEIDEN VON BERUFSKRANKHEITEN

Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, Handschuhe und eventuell Hautschutzcreme erforderlich.

Vorschriften der Hersteller zu den Beschichtungsstoffen, Löse- und Reinigungsmitteln bei Aufbereitung, Verarbeitung und Gerätereinigung beachten.

1.9 MAX. BETRIEBSDRUCK

Der zulässige Betriebsdruck für die Spritzpistole, Spritzpistolenzubehör, Gerätezubehör und Hochdruckschlauch darf nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebsdruck von 25 MPa (250 bar) liegen.

1.10 HOCHDRUCKSCHLAUCH

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 1
Gefahr

Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweckentsprechende Verwendung können sich Leckstellen im Hochdruckschlauch bilden. Durch eine Leckstelle kann Flüssigkeit in die Haut injiziert werden.

  • Hochdruckschlauch vor jeder Benutzung gründlich überprüfen.
  • Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen.
  • Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren!
  • Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Biegeradius etwa 20 cm.
  • Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen.
  • Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen.
    • Hochdruckschlauch nicht verdrehen.
  • Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlegen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch abwischen.
  • Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 2

Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.

1.11 ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG (FUNKENODER FLAMMENBILDUNG)

WAGNER Super Finish 23 CR - ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG (FUNKENODER FLAMMENBILDUNG) - 1
Gefahr

Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit des Beschichtungsstoffs beim Spritzen kann es unter Umständen am Gerät zu elektrostatischen Aufladungen kommen. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammenbildung nach sich ziehen. Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer über die elektrische Installation geerdet ist. Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.

Eine elektrostatische Aufladung von Spritzpistole und Hochdruckschlauch wird über den Hochdruckschlauch abgeleitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner ein Megaohm betragen.

1.12 GERÄT IM EINSATZ AUF BAUSTELLEN UND WERKSTÄTTEN

Anschluss an das Stromnetz darf nur über einen besonderen Speisepunkt mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit INF ≤ 30 mA erfolgen.

1.13 LÜFTUNG BEI SPRITZARBEITEN IN RÄUMEN

Es ist eine ausreichende Lüftung zur Abführung der Lösemitteldämpfe zu gewährleisten.

1.14 ABSAUGEINRICHTUNGEN

Diese sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Benutzer zu erstellen.

1.15 ERDUNG DES SPRITZOBJEKTS

Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein (Gebäudewände sind in der Regel auf natürliche Weise geerdet).

1.16 GERÄTEREINIGUNG MIT LÖSEMITTEL

WAGNER Super Finish 23 CR - GERÄTEREINIGUNG MIT LÖSEMITTEL - 1
Gefahr

Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines explosionsfähigen Gas/Luftgemisches. Der Behälter muss geerdet sein.

1.17 GERÄTEREINIGUNG

WAGNER Super Finish 23 CR - GERÄTEREINIGUNG - 1
Gefahr

Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf-hochdruckreiniger abspritzen.

1.18 ARBEITEN ODER REPARATUREN AN DER ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG

Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung übernommen.

1.19 ARBEITEN AN ELEKTRISCHEN BAUTEILEN

Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

1.20 AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE

Die Vorderseite muss nach unten zeigen, um ein Wegrutschen zu vermeiden.

Auf schrägen Untergründen ist das Gerät nicht zu betreiben, da es durch Vibrationen zum Wandern neigt.

WAGNER Super Finish 23 CR - AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE - 1

2 ANWENDUNGSÜBERSICHT

2.1 EINSATZGEBIETE

Super Finish 23 CR ist ein elektrisch betriebenes Gerät zur luftlosen (Airless) Zerstäubung verschiedener Beschichtungsstoffe. Außerdem ist die Super Finish 23 CR für die Verarbeitung von Injektionsschäumen und Injektionsharzen geeignet. Die Super Finish 23 CR kann sowohl in Werkstätten, als auch auf Baustellen eingesetzt werden.

Die Geräteleistung der Super Finish 23 CR ist so konzipiert, dass die Verarbeitung von Dispersionen im Innenbereich für kleine bis mittlere Objekte möglich ist.

Im Lackierbereich eignen sich das Gerät für alle üblichen Arbeiten wie z.B.:

Türen, Türzargen, Geländer, Möbel, Holzverkleidungen, Zäune, Heizkörper und Stahlteile.

Für Lackierarbeiten empfiehlt sich die Verwendung eines Oberbehälters.

2.2 BESCHICHTUNGSSTOFF

Verarbeitbare Beschichtungsstoffe

Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Lackfarben, Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben.

Injektionsschäume (Ein- und Zwei-Komponenten)

Injektionsharze (Ein- und Zwei-Komponenten)

WAGNER Super Finish 23 CR - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 1

Die Verarbeitung anderer Materialien sollte nur nach Rückfrage bei der Firma Wagner erfolgen, da die Haltbarkeit und auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden können.

WAGNER Super Finish 23 CR - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 2

Achten Sie auf Airless - Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen.

Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoffe mit einer Viskosität bis zu 20.000 mPas zu verarbeiten. Lässt die Spritzleistung bei hochviskosen Beschichtungsstoffen zu stark nach, so ist nach Herstellerangabe zu verdünnen.

Beschichtungsstoff vor Arbeitsbeginn gut umrühren.

WAGNER Super Finish 23 CR - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 3

Achtung! Beim Aufrühren der Beschichtungsstoffe, insbesondere mit motorgetriebenen Rührwerken, darauf achten, dass keine Luftblasen eingerührt werden. Luftblasen stören beim Spritzen, können sogar zur Betriebsunterbrechung führen.

2.2.1 BESCHICHTUNGSSTOFFE MIT SCHARFKANTIGEN ZUSATZSTOFFEN

Diese Partikel üben auf Ventile und Düse, aber auch auf die Spritzpistole eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Verschleißteile wird dadurch erheblich beeinträchtigt.

2.2.2 FILTERUNG (BEI SPRITZARBEITEN)

Für einen störungsfreien Betrieb ist eine ausreichende Filterung erforderlich. Dazu ist das Gerät mit einem Ansaugfilter, und einem Einsteckfilter in der Spritzpistole aufgestattet. Eine regelmäßige Kontrolle dieser Filter auf Beschädigung oder Verschmutzung ist dringend zu empfehlen.

3 GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 FUNKTION DES GERÄTES

Zum besseren Verständnis der Funktion kurz der technischen Aufbau:

Super Finish 23 CR ist ein elektrisch betriebenes Hochdruckgerät. Der Elektromotor (1) treibt über ein Planetengetriebe (2) die Hydraulikpumpe an. Ein Kolben (3) wird auf und ab bewegt und so Hydrauliköl unter die Membran (4) gefördert, die sich daraufhin bewegt.

Im Detail: Durch die Abwärtsbewegung der Membran öffnet das Teller-Einlassventil (5) selbsttätig und Beschichtungsstoff wird angesaugt. Bei der Aufwärtsbewegung der Membran wird der Beschichtungsstoff verdrängt und das Kugel-Auslassventil öffnet dabei, während das Einlassventil geschlossen ist. Der Beschichtungsstoff strömt unter hohem Druck durch den Hochdruckschlauch zur Pistole.

Das Druckregelventil begrenzt den eingestellten Druck im Hydraulikölkreis und somit auch den Druck des Beschichtungsstoffes. Eine Druckveränderung bei Verwendung der gleichen Düse führt auch zur Veränderung der zerstäubten Farbmenge.

WAGNER Super Finish 23 CR - FUNKTION DES GERÄTES - 1

3.2 ZWEISTELLUNGSBETRIEB

Die Super Finish 23 CR kann sowohl horizontal als auch vertikal betrieben werden.

a) Horizontalbetrieb:

Zur Verwendung eines Oberbehälters oder zur Direktansaugung mit einem flexiblen Ansaugsystem.

WAGNER Super Finish 23 CR - a) Horizontalbetrieb: - 1

Zur Direktansaugung mit einem starren Ansaugsystem.

WAGNER Super Finish 23 CR - a) Horizontalbetrieb: - 2

3.3 ERKLÄRUNGSBILDER

1 Materialkugelhahn:\*

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 1
Offen: Material wird gefördert

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 2
Geschlossen: Material wird nicht gefördert

2 Schlauchpeitsche für Injektionsarbeiten (a)* Düsenhalter mit Düse für Spritzarbeiten (b)*

3 Pistole*
4 Hochdruckschlauch
5 EIN/AUS Schalter
6 Anschluss für Hochdruckschlauch
7 Druckregelventil
8 Entlastungshahn zur Regelung des Materialflusses:

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 3
Offen (Entlastungshahn zeigt nach unten): Das Material wird in den Oberbehälter/Materialbehälter gefördert

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 4
Geschlossen (Entlastungshahn in 90°-Position): Das Material wird zur Pistole bzw. zum Materialkugelhahn gefördert.

9 Rücklaufschlauch
10 Oberbehälter*
11 Einlassventildrücker
12 Auslassventil
13 Ölmessstab
14 Manometer
15 Ansaugsystem* starr (a) und flexible (b)

*Zubehör. Der tatsächliche Lieferumfang ist abhängig von der Spray Pack Konfiguration.

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 5

text_image 15a15b 14

WAGNER Super Finish 23 CR - Materialkugelhahn:\* - 6

3.4 TECHNISCHE DATEN

Spannung : 230 - 240 Volt \~, 50 Hz

Absicherung : 16 A träge

Geräteanschlussleitung : 6 m lang, 3x1,5 mm²

Max. Stromaufnahme: 7,0 A

Schutzart: IP 54

Aufnahmeleistung Gerät: 1,3 kW

Max. Betriebsdruck : 25 MPa (250 bar)

Max. Volumenstrom : 2,6 l/min

Volumenstrom bei 12 MPa

(120 bar) mit Wasser : 2,3 l/min

Max. zul. Temperatur des

Beschichtungsstoffs : 43 °C

Max. Viskosität: 20.000 mPas

Leergewicht 37 kg

Hydrauliköl-Füllmenge :

Hydraulikgehäuse 1,3 Liter

Getriebe (Fett) 45 g

Max. Vibration an der

Spritzpistole : kleiner 2,5 m/s²

Max. Schalldruckpegel : 75 dB (A)*

*Messort: Abstand 1m seitlich vom Gerät und 1,60m über dem Boden, 12 MPa (120bar) Betriebsdruck, schallharter Boden

4 INBETRIEBNAHME

4.1 PISTOLE

  1. Entweder die Schlauchpeitsche (1, bei Injektionsarbeiten) oder den Düsenhalter mit Düse (2, bei Spritzarbeiten) an der Pistole festschrauben.

WAGNER Super Finish 23 CR - PISTOLE - 1

Entfernen Sie vor Injektionsarbeiten den in der Pistole vormontierten Filter wie unten beschrieben, damit dieser nicht verstopft.

  1. Schutzbügel (3) kräftig nach vorne ziehen.
  2. Griff (4) aus dem Pistolengehäuse schrauben. Einsteckfilter (5) herausziehen.
  3. Griff (4) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen.
  4. Schutzbügel (3) einrasten.

WAGNER Super Finish 23 CR - PISTOLE - 2

text_image 5. Schutzbugel (3) einrasten. 1 2 3 4 5

4.2 HOCHDRUCKSCHLAUCH UND MANOMETER

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH UND MANOMETER - 1

Um überprüfen zu können, ob der Schlauch unter Druck steht, muss das beiliegende Manometer am Hochdruckschlauch befestigt werden.

  1. Manometer (11) am Schlauchanschluss (A) oder an der Pistole (B) festschrauben.

A
WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH UND MANOMETER - 2

text_image 11

B
WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH UND MANOMETER - 3

text_image 11
  1. Hochdruckschlauch (9) am Schlauchanschluss bzw. Manometer anschrauben.
  2. Pistole (10) oder Materialkugelhahn am Hochdruckschlauch anschrauben.
  3. Alle Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anziehen, damit kein Material austritt.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH UND MANOMETER - 4

Beim Abschrauben des Hochdruckschlauches am Schlauchanschluss mit Schlüssel 22mm gegenhalten.

4.3 OBERBEHÄLTER

  1. Auf saubere Dichtflächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschichtungsstoff-Eingang (4) eingesetzt ist.
  2. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den Anschluss (7) schrauben (Schlüsselweite 22mm).
  3. Oberbehälter (8) auf Beschichtungsstoff-Eingang (4) schrauben und handfest anziehen.

WAGNER Super Finish 23 CR - OBERBEHÄLTER - 1

  1. Auf saubere Dichtflächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschichtungsstoff-Eingang (4) eingesetzt ist.
  2. Überwurfmutter (11) am Ansaugrohr (12) auf den Beschichtungsstoff-Eingang (4) mit beiliegendem Schlüssel (41mm) schrauben und handfest anziehen.
  3. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den Anschluss (7) schrauben (Schlüsselweite 22mm).

WAGNER Super Finish 23 CR - OBERBEHÄLTER - 2

4.5 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ

WAGNER Super Finish 23 CR - ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ - 1

Der Anschluss muss immer über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Absicherung (FI-Sicherung) erfolgen.

Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netzspannung übereinstimmt mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät.

4.6 BEI ERSTINBETRIEBNAHME REINIGUNG VON KONSERVIERUNGSMITTEL

  1. Entlastungshahn (5) ö nen.
  2. Geeignetes Reinigungsmittel in den Oberbehälter einfüllen bzw. Ansaugsystem in einen Behälter mit geeignetem Reinigungsmittel eintauchen.
  3. Ein/Aus Schalter (Pos. 1) auf ON (EIN) stellen, das Gerät läuft an.
  4. Druckregulierknopf (2) bis zum Anschlag nach rechts drehen.
  5. Abwarten bis am Rücklaufschlauch Reinigungsmittel austritt.
  6. Druckregulierknopf (2) ca. eine Umdrehung zurückdrehen.
  7. Entlastungshahn (5) schließen. Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sichtbar am Manometer (3)).
  8. Pistole in einen oenen Sammelbehälter richten und Abzugsbügel der Pistole ziehen.
  9. Durch Drehen des Druckregulierknopfes (2) nach rechts, wird der Druck erhöht. Stellen Sie ca. 10 MPa (100 bar) am Manometer ein.
  10. Reinigungsmittel aus dem Gerät für ca. 1-2 min (\~5 Liter) in den oenen Sammelbehälter pumpen.

4.7 GERÄT (HYDRAULIKSYSTEM) ENTLÜFTEN, WENN DAS GERÄUSCH DES EINLASSVENTILS NICHT ZU HÖREN IST

  1. Ein/Aus Schalter (Pos. 1) auf ON (EIN) stellen.
  2. Druckregulierknopf (2) drei Umdrehungen nach links drehen.
  3. Das Hydrauliksystem entlüftet sich. Gerät zwei bis drei Minuten eingeschaltet lassen.
  4. Druckregulierknopf (2) bis zum Anschlag nach rechts drehen.
  5. Ventildrücker (4) kurz betätigen. Geräusch des Einlassventils ist hörbar
  6. Wenn nicht, Punkt 2 bis 4 wiederholen.

WAGNER Super Finish 23 CR - GERÄT (HYDRAULIKSYSTEM) ENTLÜFTEN, WENN DAS GERÄUSCH DES EINLASSVENTILS NICHT ZU HÖREN IST - 1

4.8 GERÄT MIT BESCHICHTUNGSSTOFF IN BETRIEB NEHMEN

  1. Entlastungshahn (5) ö nen.
  2. Beschichtungssto in den Oberbehälter einfüllen bzw. Ansaugsystem in Materialbehälter eintauchen.
  3. Einlassventildrücker (4) mehrmals drücken, um ein eventuell verklebtes Einlassventil zu lösen.
  4. Ein/Aus Schalter (Pos. 1) auf ON (EIN) stellen, das Gerät läuft an.
  5. Druckregulierknopf (2) bis zum Anschlag nach rechts drehen.
    Wenn das Geräusch der Ventile sich verändert, so ist das Gerät entlüftet und saugt Beschichtungssto an.
  6. Tritt Beschichtungssto aus dem Rücklaufschlauch aus, Druckregulierknopf (2) ca. eine Umdrehung zurückdrehen.
  7. Entlastungshahn (5) schließen.
    Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sichtbar am Manometer (3)).
  8. Pistole in einen o enen Sammelbehälter halten und abzugsbügel ziehen, um restliches Reinigungsmittel aus dem Gerät zu entfernen. Wenn Material austritt Abzugsbügel loslassen.
  9. Den Druck durch Drehen des Druckregulierknopfes (2) einstellen.
  10. Das Gerät ist einsatzbereit.

5 TRANSPORT

Deichsel herausziehen bis sie hörbar einrastet.

Zum Einfahren der Deichsel die beiden Rastknöpfe (1) drücken.

WAGNER Super Finish 23 CR - TRANSPORT - 1

Transport im Fahrzeug

Gerät im Fahrzeug mit geeignetem Befestigungsmittel sichern.

Das Gerät kann bei Bedarf auf die Seite gelegt werden. Hier bitte darauf achten, dass keine Anbauteile beschädigt werden können. Achtung: Materialreste können aus den Anschlussverschraubungen austreten!

6 HANDHABUNG DES

HOCHDRUCKSCHLAUCHES

Das Gerät ist mit einem speziell für Membranpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 1

Verletzungsgefahr durch undichten Hochdruckschlauch. Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen. Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren!

Der Hochdruckschlauch ist sorgsam zu behandeln. Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Biegeradius etwa 20 cm.

Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen.

Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen.

Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Pistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 2

Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten erwiesen, den Schlauch stets an der Außenseite des Gerüstes zu führen.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 3

Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Wagner empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 4

Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.

7 ARBEITSUNTERBRECHUNG

WAGNER Super Finish 23 CR - ARBEITSUNTERBRECHUNG - 1

Beim Einsatz von schnelltrocknenden oder Zweikomponenten-Beschichtungsstoffen, Gerät unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen, da das Gerät ansonsten nur mit erheblichen Aufwand gereinigt werden kann. Befolgen Sie hierfür die Anweisungen im Kapitel 8.

  1. Entlastungshahn öffnen, danach Ein/Aus Schalter auf OFF (AUS) stellen.
  2. Abzugsbügel der Pistole ziehen bzw. Materialkugelhahn öffnen, um den Hochdruckschlauch vom Druck zu entlasten.

Bei Spritzarbeiten

  1. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpistole.
  2. Düse aus dem Düsenhalter nehmen und in einem kleinen Gefäß mit geeignetem Reinigungsmittel lagern.

8 GERÄTEREINIGUNG

Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen störungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Arbeit Gerät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Materialreste im Gerät antrocknen und sich festsetzen. Das zur Reinigung verwendete Reinigungsmittel (nur mit einem Flammpunkt über 21 °C) muss dem Beschichtungsstoff entsprechen.

WAGNER Super Finish 23 CR - GERÄTEREINIGUNG - 1

Bei wasserverdünnbaren Beschichtungsstoffen verbessert warmes Wasser die Reinigung.

WAGNER Super Finish 23 CR - GERÄTEREINIGUNG - 2

Bei Spritzarbeiten Spritzpistole sichern (siehe Betriebsanleitung der Spritzpistole).

Düse und Düsenhalter demontieren und reinigen.

  1. Entlastungshahn öffnen.
  2. Ein/Aus Schalter auf ON (EIN) stellen.
  3. Druckregelventil zurückdrehen um einen minimalen Druck einzustellen.

Nur bei Gerät mit Ansaugsystem: Ansaugsystem aus Materialbehälter nehmen, Rücklaufschlauch in Materialbehälter lassen, bis kaum noch Material austritt. Ansaugsystem in ein geeignetes Reinigungsmittel eintauchen.

  1. Entlastungshahn schließen.

  2. Pistole oder Materialkugelhahn/Schlauchpeitsche in einen offenen Eimer halten. Abzugsbügel an der Pistole ziehen bzw. Materialkugelhahn öffnen, um das restliche Material heraus zu pumpen (eventuell Druck am Druckregelventil langsam erhöhen um eine höhere Materialförderung zu erhalten).

AchtungBei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden.
AchtungVorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) pumpen!Siehe Sicherheitsvorschriften.
  1. Abzugsbügel der Pistole loslassen bzw. Materialkugelhahn schließen.

  2. In den Oberbehälter geeignetes Reinigungsmittel einfüllen.

  3. Entlastungshahn öffnen.

  4. Oberbehälter und Filter mit einem Pinsel reinigen.

  5. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen.

  6. Entlastungshahn schließen.

  7. Pistole oder Materialkugelhahn/Schlauchpeitsche in einen offenen Eimer halten. Abzugsbügel an der Pistole ziehen bzw. Materialkugelhahn öffnen, um das Reinigungsmittel aus dem Oberbehälter zu pumpen. Dabei den Abzugsbügel der Pistole mehrmals drücken und loslassen bzw. den Materialkugelhahn öffnen und schließen.

  8. Neues Reinigungsmittel in den Behälter einfüllen und den oben beschriebenen Vorgang 1- bis 2-mal wiederholen.

  9. Gerät ausschalten.

  10. Entlastungshahn öffnen.

8.1 GERÄTEREINIGUNG VON AUSSEN

GefahrZuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf-hochdruckreiniger abspritzen.
GefahrHochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlegen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch abwischen.

Gerät außen mit einem in geeigneten Reinigungsmittel getränktem Tuch abwischen.

8.2 ANSAUGFILTER

Saubere Filter gewährleisten stets maximale Fördermenge, konstanten Druck und einwandfreies Funktionieren des Gerätes.

WAGNER Super Finish 23 CR - ANSAUGFILTER - 1

Gerät mit Ansaugsystem

  1. Filter (Pos. 1) vom Ansaugrohr abschrauben.
  2. Filter reinigen oder austauschen. Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel durchführen.

Gerät mit Oberbehälter

  1. Mit Schraubendreher Schrauben (2) lösen
  2. Filterscheibe (1) mit einem Schraubendreher anheben und herausnehmen

  3. Filterscheibe reinigen oder austauschen Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel durchführen.

8.3 REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE

  1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen.
  2. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpistole.
    Düse und Düsenhalter demontieren und reinigen
  3. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben.
  4. Airless-Sprizpistole außen gründlich reinigen.

WAGNER Super Finish 23 CR - REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE - 1

Einsteckfilter in der Airless-Spritzpistole

Demontage

  1. Schutzbügel (1) kräftig nach vorne ziehen.
  2. Griff (2) aus dem Pistolengehäuse schrauben. Einsteckfilter (3) herausziehen.
  3. Verstopften oder defekten Einsteckfilter ersetzen.

Montage

  1. Einsteckfilter (3) mit dem längeren Konus in das Pistolengehäuse stecken.
  2. Griff (2) in das Pistolengehäuse einschrauben und anziehen.
  3. Schutzbügel (1) einrasten.

9 WARTUNG

9.1 ALLGEMEINE WARTUNG

WAGNER Super Finish 23 CR - ALLGEMEINE WARTUNG - 1Aus Sicherheitsgründen ist eine jährliche Inspektion durch Fachleute dringend empfohlen. Beachten Sie hierzu auch alle gültigen nationalen Vorschriften. In Deutschland ist diese Überprüfung (inkl. Nachweis) von der Berufsgenossenschaft zwingend vorgeschrieben.
WAGNER Super Finish 23 CR - ALLGEMEINE WARTUNG - 2Die Wartung des Gerätes können Sie vom Wagner-Service durchführen lassen. Mit Servicevertrag und/oder Wartungspaketen können Sie günstige Konditionen vereinbaren.

Mindestprüfungen vor jeder Inbetriebnahme

  1. Hochdruckschlauch, Pistole mit Drehgelenk und Geräteanschlussleitung mit Stecker auf Beschädigung prüfen.
  2. Ablesbarkeit des Manometers prüfen.

WAGNER Super Finish 23 CR - Mindestprüfungen vor jeder Inbetriebnahme - 1

Prüfungen in regelmäßigen Abständen

  1. Einlass- und Auslassventil auf Verschleiß prüfen, reinigen und Verschleißteile auswechseln.
  2. Filtereinsätze (Spritzpistole, Oberbehälter) reinigen gegebenenfalls ersetzen.

9.2 HOCHDRUCKSCHLAUCH

Hochdruckschlauch optisch auf eventuell vorhandene Einschnitte oder Ausbeulungen, insbesondere am Übergang in die Armatur, prüfen. Überwurfmuttern müssen sich frei drehen lassen. Die Leitfähigkeit von kleiner 1 Mega Ohm muss über der gesamten Länge vorhanden sein.

WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 1Alle elektrischen Prüfungen vom Wagner-Service durchführen lassen.
WAGNER Super Finish 23 CR - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 2Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen.Wagner empfiehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.

Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

10.1 EINLASSVENTILDRÜCKER

  1. Einlassventildrücker mit Schlüssel (17mm) herausschrauben.
  2. Abstreifer (1) und O-Ring (2) austauschen.

WAGNER Super Finish 23 CR - EINLASSVENTILDRÜCKER - 1

  1. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Drückergehäuse (1) ansetzen.
  2. Mit leichten Hammerschlägen auf das Schlüsselende das Drückergehäuse (1) lösen.
  3. Drückergehäuse mit Einlassventil (2) aus der Farbstufe herausschrauben.
  4. Spange (3) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen.
  5. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Einlassventil (2) ansetzen. Unter Drehen Einlassventil vorsichtig herausziehen.
  6. Ventilsitz (4) mit Reinigungsmittel und Pinsel reinigen (darauf achten, dass keine Pinselhaare zurückbleiben).
  7. Dichtungen (5, 6) reinigen und auf Beschädigungen prüfen, eventuell austauschen.
  8. Alle Ventilteile auf Beschädigung kontrollieren. Bei sichtbarem Verschleiß Einlassventil austauschen.

WAGNER Super Finish 23 CR - EINLASSVENTILDRÜCKER - 2

  1. Einlassventil (2) in das Drückergehäuse (1) einsetzen und mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass (schwarze) Dichtung (5) im Drückergehäuse montiert ist.
  2. Einheit aus Drückergehäuse und Einlassventil in die Farbstufe einschrauben. Die gleiche (schwarze) Dichtung (6) muss in der Farbstufe montiert sein.
  3. Drückergehäuse mit Schlüssel (30mm) anziehen und mit drei leichten Hammerschlägen auf das Schlüsselende festziehen (entspricht ca. 90 Nm Anzugsmoment).

10.3 AUSLASSVENTIL

  1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe herausschrauben.
  2. Vorsichtig Spange (1) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen, Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5) heraus.
  3. Einzelteile reinigen oder austauschen.
  4. O-Ring (7) auf Beschädigung prüfen.
  5. Auf Einbaulage achten bei Montage von Federstützring (3) (wird in Druckfeder (2) eingeklipst), Auslass-Ventilsitz (5) und Dichtring (6), -> siehe Abbildung

WAGNER Super Finish 23 CR - AUSLASSVENTIL - 1

Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst austauschen lassen.

Der max. Betriebsdruck ist vom Kunden-dienst neu einzustellen.

WAGNER Super Finish 23 CR - AUSLASSVENTIL - 2

10.5 TYPISCHE VERSCHLEISSTEILE

Einlassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 2393043)

Austausch siehe Punkt 10.2

(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechtes bzw. kein Ansaugen - eine gründliche Reinigung kann auch schon zu einer Verbesserung führen)

Auslassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 2393106)

Austausch siehe Punkt 10.3

(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechtes Ansaugen) Das Auslassventil hält erfahrungsgemäß deutlich länger als das Einlassventil. Eventuell ist hier eine gründliche Reinigung hilfreich.

10.6 HILFE BEI STÖRUNGEN

ART DER STÖRUNGWAS NOCH? MÖGLICHE URSACHEMASSNAHMEN ZUR BEHEBUNGDER STÖRUNG
Gerät läuft nicht anKontrollleuchte leuchtet nichtKeine Spannung vorhandenSpannungsversorgung prüfen
Kontrollleuchte leuchtet Gerätesicherung hat an-gesprochenMotor abkühlen lassen
Gerät saugt nicht anKeine Luftblasen treten am Rücklaufschlauch ausEinlassventil verklebt DrückenSien Sie den Einlassventildrücker mehr-mals von Hand bis zum Anschlag
Einlass- Auslassventil ver-schmutzt/Fremdkörper (z.B. Faden) eingesogen / verschlissenDemontieren Sie die Ventile und reinigen Sie sie (-> siehe Pkt.10.2/10.3) / verschlissenen Teile ersetzen
Druckregelventil ganz zu-rückgedrehtDrehen Sie das Druckregelventil bis zum An-schlag nach rechts.
Luftblasen treten aus dem Rücklaufschlauch ausGerät saugt NebenluftKontrollieren Sie:Einlassventildrücker undicht? -> Abstreifer und O-Ring tauschen (-> siehe Pkt.10.1)Roter Einlauf im Beschichtungsstoffeingang fehlt(-> siehe Pkt.4.3)
Gerät erzeugt keinen DruckGerät hat angesaugt Luft im Ölkreislauf Ölkreislauf im Gerätentlüften, dazu Druck-regelventil ganz nach links drehen (bis zum Überdrehen) und ca. 2-3 min laufen lassen, danach Druckregelventil nach rechts drehen und Druck einstellen (Vorgang evtl. mehr-mals wiederholen).
Zu wenig Öl Ölstand kontrollieren
Druck bricht während der Arbeit zusammen ( auf dem Manometer erkennbar)Ansaugfilter verstopft Kontrollieren Sie den Ansaugfilter: evtl. rein-gen, ersetzen oder entfernen
Farbe in diesem Zustand nicht verarbeitbar, die Farbe verklebt durch ihre Eigenschaften die Ventile (Einlassventil) und die För-derleistung ist zu geringFarbe verdünnen
Gerät ist auf Druck gekommen, jedoch beim Spritzen bricht der Spritzstrahl zusammen, Manometer zeigt dennoch hohen Druck anverstopfte Filter lassen zu wenig Farbe durchPistolenfilter kontrollieren / reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Gerät erzeugt nicht den max. möglichen Druck. Am Rücklaufschlauch tritt trotz geschlossenem Entlastungs-hahns Material ausEntlastungshahn defekt Wenden Sie sich an den Wagner Kunden-dienst.
Es wird kein Ma-terial gefördert (bei Injektionsar-beiten)Manometer zeigt Druck an Pistolenfilter wurde nicht entfernt und ist verstopftPistolenfilter entfernen (-> siehe Pkt. 4.1)

11 ERSATZEILE UND ZUBEHÖR

11.1 ZUBEHÖR FÜR SUPER FINISH 23 CR

WAGNER Super Finish 23 CR - ZUBEHÖR FÜR SUPER FINISH 23 CR - 1

Zubehör:

POS.BENENNUNG BESTELL-NR.
1 Spritzpistole AG-14 (Edelstahlausführung)0502081A
2 Schlauchpeitsche 0097 057
3 Adapter G- auf F-Gewinde 2405153
4 HDKugelhahn mit Mundstück (1/4"NPSM)2353 754
5 HDKugelhahn mit Schlauchpeitsche und Schiebekupplung (1/4"NPSM)2353 789
6 HDKugelhahn mit Schlauchpeitsche und Mundstück (1/4"NPSM)2353 788
7 Oberbehälter 5I 2357 506
8 Druckmesseinheit 400 bar 2353 487
9 Düsenverlängerung
Länge 15 cm
Länge 30 cm
Länge 45 cm
Länge 60 cm
POS.BENENNUNG BESTELL-NR.
10 Ansaugsystem (flexibel) 2393123
11 Ansaugsystem (starr) 2405950
12 Schlauchtrommel HR 45, 30m 341912
HD-Schlauch DN-6; 15 m9984 574
HD-Schlauch DN-6; 6 m(für Injektionsarbeiten)2351 983
Ansaugsystem C-kupplung 1,4 m97082
Ansaugsystem C-kupplung 3,5 m97083
Doppelstutzen 1/4“NPSM34038
TipClean 200 ml2400214
TipClean 1L2400216
Hydrauliköl Divinol HVI 15 1 L21061
EasyClean 1 L2412656

HEA - DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK

WAGNER Super Finish 23 CR - HEA - DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 1

HEA steht für High Efficiency Airless, eine innovative Düsentechnologie, welche das Airless Spritzen revolutioniert. HEA Düsen ermöglichen es den Druck des Spritzgerätes deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei können die Düsen mit allen TradeTip 3 Düsenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden.

Manche Farben müssen eventuell verdünnt werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Experten der Wagner Anwendungstechnik haben deshalb eine Vielzahl von Materialien für Sie getestet. Die entsprechenden Empfehlungen finden Sie im Wagner Spray Guide auf sprayguide.wagner-group.com.

WAGNER Super Finish 23 CR - HEA - DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 2

gauge | Value | |-------| | 10 |

Niedrigen Druck im HEA Bereich einstellen und starten.

WAGNER Super Finish 23 CR - HEA - DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 3

Gleichmäßiges Spritzbild ohne Spritzkanten.

WAGNER Super Finish 23 CR - HEA - DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 4

text_image x

Bei sichtbaren Kanten den Druck langsam erhöhen.

HEA-Düsen-Tabelle

WAGNER Super Finish 23 CR - HEA-Düsen-Tabelle - 1

Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert.

Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm^1) Pistolenfi IterBestell-Nr.
Kunstharzlacke211 20^ 0.011 / 0.28120Rot0554211
PVC-Lacke311 30^ 0.011 / 0.28150Rot0554311
411 40^ 0.011 / 0.28190Rot0554411
Lacke, Vorlacke213 20^ 0.013 / 0.33120Rot0554213
Grundlacke, Füller313 30^ 0.013 / 0.33150Rot0554313
413 40^ 0.013 / 0.33190Rot0554413
Füller415 40^ 0.015 / 0.38190Gelb0554415
Rostschutzfarben515 50^ 0.015 / 0.38225Gelb0554515
615 60^ 0.015 / 0.38270Gelb0554615
Rostschutzfarben417 40^ 0.017 / 0.43190Weiß0554417
Latexfarben517 50^ 0.017 / 0.43225Weiß0554517
Dispersionen617 60^ 0.017 / 0.43270Weiß0554617
Rostschutzfarben519 50^ 0.019 / 0.48225Weiß0554519
Latexfarben619 60^ 0.019 / 0.48270Weiß0554619
Dispersionen
Flammschutz 421 40^ 0.021 / 0.53190Weiß0554421
521 50^ 0.021 / 0.53225Weiß0554521
621 60^ 0.021 / 0.53270Weiß0554621

1) Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.

Airless-Düsen-Tabelle

WAGNER Super Finish 23 CR - Airless-Düsen-Tabelle - 1
Wagner
TradeTip 3 Düse
bis 270 bar
(27 MPa)

WAGNER Super Finish 23 CR - Airless-Düsen-Tabelle - 2
ohne Düse
G-Gewinde (7/8 - 14 UNF)
Best.-Nr. 0289390

WAGNER Super Finish 23 CR - Airless-Düsen-Tabelle - 3

Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert.

Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm^1) Pistolenfi IterBestell-Nr.
Wasserverdünnbare und lösemit-telhaltige Lacke und Lackfarben,Öle, Trennmittel107 10^ 0.007/0.18100Rot0553107
207 20^ 0.007/0.18120Rot0553207
307 30^ 0.007/0.18150Rot0553307
407 40^ 0.007/0.18190Rot0553407
109 10^ 0.009/0.23100Rot0553109
209 20^ 0.009/0.23120Rot0553209
309 30^ 0.009/0.23150Rot0553309
409 40^ 0.009/0.23190Rot0553409
509 50^ 0.009/0.23225Rot0553509
609 60^ 0.009/0.23270Rot0553609
KunstharzlackePVC-Lacke111 10^ 0.011/0.28100Rot0553111
211 20^ 0.011/0.28120Rot0553211
311 30^ 0.011/0.28150Rot0553311
411 40^ 0.011/0.28190Rot0553411
511 50^ 0.011/0.28225Rot0553511
611 60^ 0.011/0.28270Rot0553611
Lacke, VorlackeGrundlackeFüller113 10^ 0.013/0.33100Rot0553113
213 20^ 0.013/0.33120Rot0553213
313 30^ 0.013/0.33150Rot0553313
413 40^ 0.013/0.33190Rot0553413
513 50^ 0.013/0.33225Rot0553513
613 60^ 0.013/0.33270Rot0553613
813 80^ 0.013/0.33330Rot0553813
FüllerRostschutzfarben115 10^ 0.015/0.38100Gelb0553115
215 20^ 0.015/0.38120Gelb0553215
315 30^ 0.015/0.38150Gelb0553315
415 40^ 0.015/0.38190Gelb0553415
515 50^ 0.015/0.38225Gelb0553515
615 60^ 0.015/0.38270Gelb0553615
715 70^ 0.015/0.38300Gelb0553715
815 80^ 0.015/0.38330Gelb0553815
RostschutzfarbenLatexfarbenDispersionen117 10^ 0.017/0.43100Weiß0553117
217 20^ 0.017/0.43120Weiß0553217
317 30^ 0.017/0.43150Weiß0553317
417 40^ 0.017/0.43190Weiß0553417
517 50^ 0.017/0.43225Weiß0553517
617 60^ 0.017/0.43270Weiß0553617
717 70^ 0.017/0.43300Weiß0553717
817 80^ 0.017/0.43330Weiß0553817
RostschutzfarbenLatexfarbenDispersionen219 20^ 0.019/0.48120Weiß0553219
319 30^ 0.019/0.48150Weiß0553319
419 40^ 0.019/0.48190Weiß0553419
519 50^ 0.019/0.48225Weiß0553519
619 60^ 0.019/0.48270Weiß0553619
719 70^ 0.019/0.48300Weiß0553719
819 80^ 0.019/0.48330Weiß0553819
919 90^ 0.019/0.48385Weiß0553919
Flammschutz 221 20^ 0.021/0.53120Weiß0553221
321 30^ 0.021/0.53150Weiß0553321
421 40^ 0.021/0.53190Weiß0553421
521 50^ 0.021/0.53225Weiß0553521
621 60^ 0.021/0.53270Weiß0553621
721 70^ 0.021/0.53300Weiß0553721
821 80^ 0.021/0.53330Weiß0553821

1) Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.

WAGNER Super Finish 23 CR - Airless-Düsen-Tabelle - 4

Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter geliefert.

Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm^1) Pistolenfi IterBestell-Nr.
Dachbeschichtung 22320°0.023/0.58120Weiß0553223
32330°0.023/0.58150Weiß0553323
42340°0.023/0.58190Weiß0553423
52350°0.023/0.58225Weiß0553523
62360°0.023/0.58270Weiß0553623
72370°0.023/0.58300Weiß0553723
82380°0.023/0.58330Weiß0553823
Dickschichtmaterialien, Korrosionsschutz, Spritzspachtel22520°0.025/0.64120Weiß0553225
32530°0.025/0.64150Weiß0553325
42540°0.025/0.64190Weiß0553425
52550°0.025/0.64225Weiß0553525
62560°0.025/0.64270Weiß0553625
72570°0.025/0.64300Weiß0553725
82580°0.025/0.64330Weiß0553825
22720°0.027/0.69120Weiß0553227
32730°0.027/0.69150Weiß0553327
42740°0.027/0.69190Weiß0553427
52750°0.027/0.69225Weiß0553527
62760°0.027/0.69270Weiß0553627
82780°0.027/0.69330Weiß0553827
22920°0.029/0.75120Weiß0553229
32930°0.029/0.75150Weiß0553329
42940°0.029/0.75190Weiß0553429
52950°0.029/0.75225Weiß0553529
62960°0.029/0.75270Weiß0553629
23120°0.031/0.79120Weiß0553231
33130°0.031/0.79150Weiß0553331
43140°0.031/0.79190Weiß0553431
53150°0.031/0.79225Weiß0553531
63160°0.031/0.79270Weiß0553631
73170°0.031/0.79300Weiß0553731
83180°0.031/0.79330Weiß0553831
23320°0.033/0.83120Weiß0553233
33330°0.033/0.83150Weiß0553333
43340°0.033/0.83190Weiß0553433
53350°0.033/0.83225Weiß0553533
63360°0.033/0.83270Weiß0553633
23520°0.035/0.90120Weiß0553235
33530°0.035/0.90150Weiß0553335
43540°0.035/0.90190Weiß0553435
53550°0.035/0.90225Weiß0553535
63560°0.035/0.90270Weiß0553635
73570°0.035/0.90300Weiß0553735
43940°0.039/0.99190Weiß0553439
53950°0.039/0.99225Weiß0553539
63960°0.039/0.99270Weiß0553639
Heavy Duty Applikationen24320°0.043/1.10120Grün0553243
44340°0.043/1.10190Grün0553443
54350°0.043/1.10225Grün0553543
64360°0.043/1.10270Grün0553643
44540°0.045/1.14190Grün0553445
54550°0.045/1.14225Grün0553545
64560°0.045/1.14270Grün0553645
45140°0.051/1.30190Grün0553451
55150°0.051/1.30225Grün0553551
65160°0.051/1.30270Grün0553651
25220°0.052/1.32120Grün0553252
45540°0.055/1.40190Grün0553455
55550°0.055/1.40225Grün0553555
65560°0.055/1.40270Grün0553655
26120°0.061/1.55120Grün0553261
46140°0.061/1.55190Grün0553461
56150°0.061/1.55225Grün0553561
66160°0.061/1.55270Grün0553661
26320°0.063/1.60120Grün0553263
46340°0.063/1.60190Grün0553463
56550°0.065/1.65225Grün0553565
66560°0.065/1.65270Grün0553665
26720°0.067/1.70120Grün0553267
46740°0.067/1.70190Grün0553467

TEMPSPRAY

Ein im Schlauch eingebauter Heizleiter erwärmt das Material gleichmäßig auf die gewünschte Temperatur (regelbar von 20°C bis 60°C).

Die Vorteile:

  • Konstante Farbtemperatur, selbst bei niedrigen Außentemperaturen
  • Erheblich bessere Verarbeitung höherviskoser Beschichtungsmaterialien
    • Erhöhter Auftragswirkungsgrad
  • Lösemittelersparnis durch Viskositätsabsenkung
  • Adaptierbar an alle Airless-Geräte
Bestellnr. Beschreibung
23116602311853TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien)Basiseinheit 1/4" inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 15m, Schlauchpeitsche 1/4" DN4, 1mSpraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311660), Airless Pistole AG 14 G-Gewinde, inkl. Trade Tip 3 Düsenhalter und 2SpeedTip Düse D10 (111/419)
23116612311854TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien)Basiseinheit 1/4" inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 30m, Schlauchpeitsche 1/4" DN4, 1mSpraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311661), Airless Pistole AG 14 G-Gewinde, inkl. Trade Tip 3 Düsenhalter und 2SpeedTip Düse D20 (115/421)

WAGNER Super Finish 23 CR - Die Vorteile: - 1

POS.BESTELL-NR BENENNUNG
1 2391208 Schutzkappe
2 2369454 Einlauf
3 2422746 Einlassventilgehäuse kpl.
4 2393043 Einlassventil kpl.
5 2369458 Dichtring (1 Stk)
6 2398994 Wagner Label rechts
7 2393044 Ölverschlußschraube kpl.
8 2422749 Entlastungshahn kpl.
9 2415593 Hohlschraube
POS.BESTELL-NR BENENNUNG
10 2417151 Dichtung (1 Stk)
11 2382401 Zylinderstift (1 Stk)
12 2422747 Auslassventilgehäuse kpl.
13 2393106 Auslassventil kpl.
14 2393105 O-Ring und Dichtring
15 2416965 Frontlabel SF 23 CR
16 2369436 Doppelstutzen
172391210 Schutzkappe
18 2398998 Wagner Label links

WAGNER Super Finish 23 CR - Die Vorteile: - 2

Ersatzteilbild Wagen Super Finish 23 CR

11.4 ERSATZTEILLISTE OBERBEHÄLTER

POS.BESTELL-NR BENENNUNG
-2357506 Oberbehälter 5l, kpl.
10340901 Deckel
29902306 Kombi-Blechschraube 3,9x13 (2)
30037 607Filterscheibe, Maschenweite 0,8 mmOptional:Filterscheibe, Maschenweite 0,4 mm
0003 756
40340904 Oberbehälter
52357 505 Rücklaufrohr

WAGNER Super Finish 23 CR - Die Vorteile: - 3

text_image 1 2 3 4 5

Ersatzteilbild Oberbehälter

SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND

Bei Fragen zu unseren Produkten oder technischen Problemen helfen Ihnen unsere Experten gerne weiter.

Kundenzentrum

T 07544 - 505-1666

F 07544 - 505-1155

email: kundenzentrum@wagner-group.com

Reparatur Hotline

T 0180 - 55924637

Mo-Fr. 8.00 - 18.00 Uhr

14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min

email: Technical.Support-DF@wagner-group.com

Servicestützpunkte ganz in Ihrer Nähe fi nden Sie auch im Internet unter

Aus Gründen der Sicherheit empfehlen wir das Gerät bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewährleistet ist.

Bei stillgelegten Geräten kann die Prüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden.

Zusätzlich sind auch alle (eventuell abweichende) nationalen Prüfungs- und Wartungsvorschriften zu beachten.

Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma Wagner.

WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG

Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt. In extremen Fällen kann von den zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Geräts untersagt werden.

Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden!

WAGNER Super Finish 23 CR - ENTSORGUNGSHINWEIS - 1

Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvertretungen oder direkt an uns.

GARANTIEERKLÄRUNG

(Stand 01.02.2009)

1. Garantieumfang

Alle Wagner Profi-Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannt) werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt daher ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der das Produkt im autorisierten Fachhandel erworben hat (im folgenden „Kunde“ genannt), eine erweiterte Garantie für die im Internet unter www.wagner-group.com/profi-guarantee aufgeführten Produkte.

Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Wir leisten Garantie in der Form, dass nach unserer Entscheidung das Produkt oder Einzelteile hiervon ausgetauscht oder repariert werden oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen wird. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über.

2. Garantiezeit und Registrierung

Die Garantiezeit beträgt 36 Monate, bei industriellem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung wie insbesondere Schichtbetrieb oder bei Vermietung 12 Monate.

Für Benzin und Luft betriebene Antriebe gewähren wir ebenso 12 Monate.

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg.

Für alle ab 01.02.2009 beim autorisierten Fachhandel gekauften Produkte verlängert sich die Garantiezeit um 24 Monate, wenn der Käufer diese Geräte innerhalb von 4 Wochen nach dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen registriert.

Die Registrierung erfolgt im Internet unter

Als Bestätigung gilt das Garantiezertifikat, sowie der Original-Kaufbeleg, aus dem das Datum des Kaufes hervorgeht. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einverstanden erklärt.

Durch Garantieleistungen wird die Garantiefrist für das Produkt weder verlängert noch erneuert.

Nach Ablauf der jeweiligen Garantiezeit können Ansprüche gegen und aus der Garantie nicht mehr geltend gemacht werden.

3. Abwicklung

Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Ver-

arbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprüche unverzüglich, spätestens jedoch in einer Frist von 2 Wochen geltend zu machen.

Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen ist der autorisierte Fachhändler, welcher das Gerät ausgeliefert hat, berechtigt. Die Garantieansprüche können auch bei unseren, in der Bedienungsanleitung genannten, Servicedienststellen geltend gemacht werden. Das Produkt muss zusammen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, frei eingesandt oder vorgelegt werden. Zur Inanspruchnahme der Garantieverlängerung muss zusätzlich das Garantiezertifikat beigefügt werden.

Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert, trägt der Kunde.

4. Ausschluss der Garantie

Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden

-für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, Statoren, etc.. Schäden durch Verschleiß werden insbesondere verursacht durch schmirgeln-de Beschichtungsstoffe, wie beispielsweise Dispersionen, Putze, Spachtel, Kleber, Glasuren, Quarzgrund.

-bei Fehlern an Geräten, die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder durch Dritte, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, anomale Umweltbedingungen, ungeeignete Beschichtungsstoffe, chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse, sachfremde Betriebsbedingungen, Betrieb mit falscher Netzspannung/-Frequenz, Überlastung oder mangelnde Wartung oder Pflege bzw. Reinigung zurückzuführen sind.

-bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Wagner-Originalteile sind.

-bei Produkten, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden.

-bei Produkten mit entfernter oder unlesbar gemachter Seriennummer

-bei Produkten, an denen von nicht autorisierten Personen Reparaturversuche durchgeführt wurden.

-bei Produkten mit geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.

-bei Produkten, die teilweise oder komplett zerlegt worden sind.

5. Ergänzende Regelungen

Obige Garantien gelten ausschließlich für Produkte, die in der EU, GUS, Australien vom autorisierten Fachhandel gekauft und innerhalb des Bezugslandes verwendet werden.

Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so geht die Reparatur zu Lasten des Käufers.

Die vorstehenden Bestimmungen regeln das Rechtsverhältnis zu uns abschließend. Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Produkt oder dessen Gebrauch entstehen, sind außer im Anwendungsbereich des Produkthaftungsgesetzes ausgeschlossen.

Mängelhaftungsansprüche gegen den Fachhändler bleiben unberührt.

Für diese Garantie gilt deutsches Recht Die Vertragssprache ist deutsch. Im Fall, dass die Bedeutung des deutschen und eines ausländischen Textes dieser Garantie voneinander abweichen, ist die Bedeutung des deutschen Textes vorrangig.

J. Wagner GmbH

Bundesrepublik Deutschland

Änderungen vorbehalten · Printed in Germany

EU Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU

Angewandte harmonisierte Normen:

EN 12621, EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-11, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3

Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei.

Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2418310 nachbestellt werden.

(Version du 01.02.2009)

WAGNER Super Finish 23 CR - EU Konformitätserklärung - 1
Wagner TradeTip 3 ugello bis 270 bar (27 MPa)

WAGNER Super Finish 23 CR - EU Konformitätserklärung - 2
senza ugello Filettatura G (7/8 - 14 UNF) N°ord. 0289390

WAGNER Super Finish 23 CR - EU Konformitätserklärung - 3

D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Straße 18 D-88677 Markdorf Postfach 11 20 D-88669 Markdorf Deutschland Tel.: +49 / 75 44 / 505 -1664 Fax: +49 / 75 44 / 505 -1155 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com

CZ E-Coreco s.r.o. Na Roudné 102 301 00 Plzeň Czechia Tel. +420 734 792 823 Telefax 420 227 077 364 info@aplikacebarev.cz

DK Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 2630 Taastrup Denmark Tel. +45 43 27 18 18 wagner@wagner-group.dk

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WAGNER

Modell : Super Finish 23 CR

Kategorie : Farbpistole