POWAIR0312 - Степлер PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно POWAIR0312 PowerPlus в формате PDF.
| Тип продукта | Комбинированный пневматический степлер/гвоздезабиватель 2 в 1 |
| Бренд | PowerPlus |
| Модель | POWAIR0312 |
| Категория | Степлер |
| Максимальное давление воздуха | 8,3 бар (120 psi) |
| Рекомендуемое рабочее давление | 60-100 psi (4-8 бар) |
| Средний расход воздуха | 51 л/мин |
| Вместимость магазина | 100 гвоздей |
| Режим активации | Одиночное последовательное действие |
| Размеры воздушного штуцера | 1/4 дюйма (6,35 мм) |
| Рекомендуемая смазка | Белое минеральное масло |
| Уровень звукового давления (LpA) | 87 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности (LwA) | 100 дБ(А) |
| Вибрация (aw) | 1,9 м/с² (K=0,8 м/с²) |
| Гарантия | 36 месяцев (исключая износ и неправильное использование) |
| Питание | Сжатый воздух (от компрессора) |
| Основные функции | Забивание гвоздей и скоб, регулировка глубины |
| Комплектация | 2 ключа, 500 гвоздей 25 мм, 500 гвоздей 50 мм, 500 скоб 40 мм, 500 скоб 25 мм, пустая бутылочка, литой чехол |
| Обслуживание | Регулярная смазка (2-6 капель масла в день или через 2 часа) |
| Безопасность | Очки, средства защиты слуха, перчатки обязательны; никогда не направлять на себя или других; отключать воздух перед обслуживанием |
Часто задаваемые вопросы - POWAIR0312 PowerPlus
Вопросы пользователей о POWAIR0312 PowerPlus
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWAIR0312 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWAIR0312 бренда PowerPlus.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWAIR0312 PowerPlus
RU РУССКИЙ ОРИГИНАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BG БЪЛГАРСКИ ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНОТО РЬКОВОДСТВО
POWAIR0312 NL
1 BEOOGD GEBRUIK....2
2 BESCHRIJVING (FIG. A) 2
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING....2
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN....3
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN....3
5.1 Werkplaats....3
5.2 Elektrische veiligheid....3
5.3 Veiligheid van personen....4
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ....4
5.5 Service .... 5
6 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR NIET/NAGELAPPARATEN....5
7 VEILIGHEIDSREGELS (FIG. B)......6
8 GEBRUIK....7
9 SMERING 8
9.1 Diepteregeling (Fig. 1)....8
10 ONDERHOUD....9
11 TECHNISCHE GEGEVENS....9
12 GELUID....9
13 PROBLEEMOPLOSSING....10
14 MILIEU....11
15 GARANTIE 11
16 CONFORMITEITSVERKLARING....13
PNEUMATISCH 2-IN-1 NAGEL/NIETPISTOOL POWAIR0312
1 BEOOGD GEBRUIK
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ .....2
2 ОПИСАНИЕ(РИС. А)....2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ....2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ....3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ....3
5.1 Рабочее место ....3
5.2 Электробезопасность ....4
5.3 Личная безопасность....4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ....5
5.5 Обслуживание....5
6 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СКОБОЗАБИВНЫХ ПИСТОЛЕТОВ ......6
7 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (РИС. В)......6
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА....7
9 CMA3KA....8
9.1 Регулировка глубины (Рис. 1)....9
10 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ....10
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ....10
12 ШУМ....10
13 ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (СМ. ТАБЛИЦУ 1) 11
14 ГАРАНТИЯ....12
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА....14
16 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ....14
КОМБИНИРОВАННАЯ ПНЕВМАТИЧЕСКАЯ ГВОЗДЕЗАБИВНАЯ МАШИНА 2 В 1 POWAIR0312
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Используется почти для всех видов отделочных работ, изготовления мебели, оборудования помещений, облицовки панелями, обшивки или столярных работ. Не предназначен для коммерческого использования.

ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной.
2 ОПИСАНИЕ(РИС. А)
- Воздухоотвод пускового выключателя
- Муфта ¼"
- Защелка магазина
-
Магазин
-
Наконечник гвоздезабивной машины
- Фиксатор вала со смазкой
- Пусковой выключатель
- Ручка регулировки глубины
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
- Удалите все упаковочные материалы.
▪ Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть). - Проверьте полноту комплекта поставки.
- Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке.
- Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых отходов.

ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!
1 комбинированная гвоздезабивная машина 2 в 1
2 гаечных ключа
Гвозди 500 x 25 мм
Гвозди 500 x 50 мм
Скобы 500 x 40 мм
Скобы 500 x 25 мм
1 x пустая бутылка
1 противоударный кейс
1 руководство по эксплуатации

Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы:
![]() | Обозначает риск получения травмы или повреждения инструмента. | ![]() | Прочитайте руководство перед использованием. |
![]() | Соответствие с основными стандартами по безопасности применимых Европейских директив. | ![]() | Класс II - Шлифмашина имеет двойную изоляцию; поэтому провод заземления не требуется. |
![]() | Всегда надевайте защитные очки. | ![]() | Надевайте рукавицы. |
![]() | Важная информация. | ![]() | Электротехнические изделия нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. |
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин «электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без кабеля).
5.1 Рабочее место
- Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.
- При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.
5.2 Электробезопасность

Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
- Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
- Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.
- Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
- Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим током.
- При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелемудлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током.
- Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
- Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на мгновение может привести к серьезной травме.
- Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
- Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном положении, могут привести к несчастным случаям.
- Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
POWAIR0312 RU
- Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента. - Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
- Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
- Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
- Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.
- Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом. - Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются.
- Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
- Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом, который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит соответствие требуемым стандартам безопасности.
POWAIR0312 RU
6 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СКОБОЗАБИВНЫХ ПИСТОЛЕТОВ
- Перед вставкой скоб или гвоздей необходимо всегда вынуть вилку электропитания из розетки.
- Никогда не направляйте машину на людей или животных.
- Используйте только скобы или гвозди, которые подходят для машины.
- Перед работой с машиной убедитесь, что правильно функционирует предохранительное устройство.
- Никогда не блокируйте предохранительное устройство.
- Выключайте машину при перерыве в работе и по окончании работы.
- Надевайте средства защиты органов слуха.
- Не включайте инструмент, если он не прижат крепко к заготовке. Если инструмент не находится в контакте с заготовкой, крепежное изделие может отклониться от вашей цели.
- Не используйте скобозабивной пистолет для крепления электрических кабелей. Он не предназначен для прокладки электрических кабелей и может повредить их изоляцию, что может привести к поражению электрическим током или опасности возгорания.
7 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ (РИС. В)
- Для предотвращения получения травм вами и посторонними лицами, см. дополнительную информацию в разделах по эксплуатации, техобслуживанию и устранению неисправностей инструмента (рис. 1).
- Для предотвращения травм глаз, всегда надевайте защитные очки с прочной пластиковой оправой. Следите за тем, чтобы все, кто находится в рабочей зоне, надели защитные очки того же типа (рис. 2).
■ Всегда надевайте средства защиты органов слуха и прочную каску (рис. 3).
Никогда не используйте водород, кислород, двуокись кислорода или любой иной сжатый газ в качестве источника питания, так как инструмент может взорваться и нанести серьезные травмы (рис. 4).
Снимайте палец с пускового выключателя, когда не забиваете гвозди и скобы. Не носите инструмент с пальцем на пусковом выключателе, так как инструмент может выбросить гвоздь или скобу (рис. 5). - Никогда не подключайте инструмент к воздушному шлангу с давлением, превышающим 200 фунтов на кв.дюйм или 13,7 бар (рис. 6).
- Воздушные компрессоры должны соответствовать требованиям стандарта ANSI B19.3 1981 (США), «Стандарт по технике безопасности на компрессоры для обрабатывающих отраслей промышленности» (рис. 7).
- Абсолютно необходимо, чтобы воздушный шланг был рассчитан на минимальное рабочее давление 150 фунтов на кв.дюйм (10,3 бар) или 150% от максимального давления, производимого системой (рис. 8).
- Инструмент и шланг подачи воздуха должны иметь такую соединительную муфту, чтобы все давление сбрасывалось из инструмента при отсоединении муфты (рис. 9).
- Используйте только сжатый воздух, прошедший через 3 ступени (рис. 10).
Никогда не загружайте инструмент, когда он подключен к источнику воздуха (рис. 11). - Никогда не используйте инструмент, если защитный элемент, пусковой выключатель или пружины стали неисправными, отсутствуют или повреждены.
POWAIR0312 RU
Опасно удалять защитный элемент, пусковой выключатель или пружину (рис. 12).
- Перед использованием этого инструмента, убедитесь в надежной затяжке винта и крышки (рис. 13).
- Не модифицируйте инструмент без разрешения (рис. 14).
- Отсоединяйте инструмент от источника воздуха, когда завершите работу с инструментом (рис. 15).
- Не направляйте инструмент на себя и окружающих (рис. 16).
Забивайте гвозди и скобы только в поверхность заготовки, но никогда в слишком твердые для забивания материалы (рис. 17).
- Не забивайте гвозди и скобы поверх других гвоздей и скоб. Забивать инструментом под наклонным углом также запрещено (рис. 18).
- Не прижимайте наконечник к рабочей поверхности, если вам не нужно забивать гвоздь или скобу (рис. 19).
- Не забивайте гвозди и скобы близко к краю рабочей поверхности. Заготовка может расколоться, а гвоздь или скоба могут отлететь и травмировать кого-либо (рис. 20).
- Не загружайте гвозди или скобы с нажатым пусковым выключателем или защитным элементом (рис. 21).
- Не пользуйтесь инструментом без этикетки с надписью «Опасно» (рис. 22).
Никогда не пользуйтесь инструментом, в котором протекает воздух или которому необходим ремонт (рис. 23).
- Сохраняйте устойчивое положение при эксплуатации или переноске инструмента (рис. 24).
Работайте с инструментом при рекомендуемом давлении 4-8 бар.
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИНСТРУМЕНТА
| 1. Прочитайте «Меры предосторожности» перед использованием инструмента. | ![]() |
| 2. Нажмите рычаг фиксации магазина и выдвиньте верхний магазин, чтобы открыть его. | ![]() |
| 3. Вставьте обойму гвоздей или скоб в магазин острием, опирающимся на направляющую забивателя. Не загружайте гвозди или скобы при нажатом пусковом выключателе. | ![]() |
| 4. Оттяните верхний магазин назад, пока фиксатор магазина не защелкнется. | ![]() |
| 5. Не направляйте гвоздезабивную машину на себя и посторонних лиц и подсоедините шланг. | ![]() | ||
| 6. Приложите наконечник машины к заготовке и нажмите пусковой выключатель. | ![]() | ||
| 7. Отсоедините источник воздуха, в случае застревания гвоздя или скобы. | ![]() | ||
| 8. Выдвиньте вал со смазкой и выдвиньте верхнюю часть наконечника машины, чтобы открыть магазин в передней части. Удалите застрявшие гвозди или скобы и закройте переднюю крышку. | ![]() | ||
| 9. Не направляйте гвоздезабивную машину на себя и посторонних лиц и подсоедините шланг. | ![]() |
9 CMA3KA
Рекомендуется использование автоматического узла подготовки воздуха, состоящего из расположенных на одной линии фильтра, регулятора давления и лубрикатора (Рис. 1), так как он повышает срок службы и обеспечивает длительную работу инструмента. Встроенное смазочное устройство необходимо регулярно проверять и наполнять маслом для пневмоинструмента.
Надлежащая регулировка встроенного смазочного устройства выполняется помещением листа бумаги рядом с выпускными отверстиями и удерживанием дроссельной заслонки открытой примерно на 30 секунд. Смазочное устройство правильно настроено, когда на бумаге сосредотачивается тонкое пятно масла. Необходимо избегать чрезмерных количеств масла.
В случае, если появляется необходимость хранения инструмента в течение длительного периода времени (на всю ночь, выходные дни и т.п.), его необходимо наполнить большим количеством смазки на это время. Инструмент должен запускаться в работу примерно на 30 секунд, чтобы обеспечить равномерное
POWAIR0312 RU
распределение масла по всему инструменту. Инструмент должен храниться в чистой и сухой окружающей среде.
- Самым важным является правильное смазывание инструмента с сохранением смазочного устройства пневмомагистрали наполненным и правильно отрегулированным. Без надлежащей смазки инструмент не будет работать правильно, и детали будут подвергаться преждевременному износу.
- Используйте надлежащий смазочный материал в смазочном устройстве пневмомагистрали. Смазочное устройство должно иметь тип с низким или переменным расходом воздуха и должно сохраняться наполненным до надлежащего уровня. Используйте только рекомендованные смазочные материалы, специально предназначенные для применения в пневматических устройствах. Заменители могут повредить резиновые соединения в инструментах, уплотнительные кольца и другие резиновые детали.
9.1 Регулировка глубины (Рис. 1)
Глубина, до которой забивается крепежная деталь, регулируется с помощью ручки регулировки глубины (8). Глубина забивки регулируется на заводе по номинальной настройке. Выполните пробную забивку крепежной детали и проверьте глубину. Если потребуется изменение, поверните ручку регулировки (8). Поверните ручку (8) по часовой стрелке для увеличения глубины забивки и против часовой стрелки для уменьшения глубины забивки. Выполните пробную забивку еще одной крепежной детали и снова проверьте глубину. При необходимости, повторите действие для достижения желаемых результатов. Требуемая величина давления воздуха будет изменяться в зависимости от настроенного размера, чтобы определить минимальную настройку, при которой будет постоянно выполняться текущая работа. Давление воздуха, превышающее это требуемое значение, может быть причиной преждевременного износа и/или повреждения инструмента.
ВНИМАНИЕ!
Если в пневмосистеме не установлен узел, состоящий из фильтра/ регулятора давления/ лубрикатора, тогда пневматические инструменты должны смазываться минимум раз в день или через каждые 2 часа работы добавлением от 2 до 6 капель масла. Это должно осуществляться непосредственно через фитинг с наружной резьбой или винт (OIL), предусмотренный для этой цели на боковой стороне корпуса инструмента.
(Рис. 2)
- инструмент
- быстродействующий соединитель
- быстросменная муфта
- воздушный шланг
-
быстродействующий соединитель
-
быстросменная муфта
- лубрикатор
- регулятор давления (0 – 8,5 бар)
- фильтр
- запорный клапан
- воздушный компрессор
10 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ

Отсоединяйте инструмент от компрессора перед регулировкой, устранением застреваний, техобслуживанием, перемещением и во время бездействия.
Регулярная смазка. Если вы эксплуатируете ваш инструмент без использования встроенной автоматической масленки, капните от 2 до 6 капель масла для пневмоинструмента в отверстие для подвода воздуха перед каждым рабочим днем или после 2 часов непрерывной работы, в зависимости от параметров заготовки или типа гвоздей и скоб.
Пневматические инструменты следует периодически проверять, а изношенные или сломанные детали заменять, чтобы обеспечить эксплуатационную безопасность и эффективность инструмента. Проверяйте и заменяйте все изношенные или поврежденные уплотнительные кольца и т.д. Затягивайте все винты и резьбовые крышки для предотвращения травм.
- Регулярно проверяйте свободный ход пускового выключателя, пружины и предохранительного механизма, чтобы обеспечить целостность и функциональность системы безопасности. Проверяйте незакрепленные и отсутствующие детали, накопление грязи и застрявшие гвозди и скобы.
Содержите магазин и наконечник инструмента в чистоте и очищайте от грязи, пыли и абразивных частиц.
- Когда температура опускается ниже точки замерзания, инструменты должны содержаться в теплом состоянии любым подходящим, безопасным способом.
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
| Модель | POWAIR0312 |
| Режим ввода в действие | Одно последовательное действие |
| Макс. допустимое давление | 120 фунтов на кв.дюйм (8,3 бар) |
| Рабочее давление | 60 - 100 фунтов на кв.дюйм (4 - 7 бар) |
| Размер отверстия для подвода воздуха | 14 " |
| Средний расход воздуха | 78,68 л/мин (2,78 куб.фут/мин) |
| Рекомендуемая смазка | Светлое минеральное масло |
| Емкость обоймы гвоздей | 100 шт. |
12 ШУМ
| Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) | |
| Уровень звукового давления LpA | 87dB(A) |
| Уровень звуковой мощности LwA | 100dB(A) |

aw (Вибрация):
1.9m/s²
K = 0.8m / s^2
13 ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ (СМ. ТАБЛИЦУ 1)
| ПРИЗНАК | ПРОБЛЕМА | РЕШЕНИЯ |
| Утечка воздуха в верхней части инструмента или в зоне пускового выключателя | Уплотнительное кольцо в клапане пускового выключателя повреждено. | Проверьте и замените уплотнительное кольцо. |
| Головка клапана пускового выключателя повреждена. | Проверьте и замените. | |
| Шток, уплотнение или уплотнительное кольцо клапана пускового выключателя повреждены. | Проверьте и замените шток, уплотнение или уплотнительное кольцо клапана пускового выключателя. | |
| Утечка воздуха в нижней части инструмента. | Незатянутые винты. | Затяните винты. |
| Изношенные или поврежденные уплотнительные кольца или амортизатор. | Проверьте и замените уплотнительные кольца или амортизатор. | |
| Утечка воздуха между корпусом и колпаком цилиндра. | Незатянутые винты. | Затяните винты. |
| Изношенные или поврежденные уплотнительные кольца или уплотнения. | Проверьте и замените уплотнительные кольца или уплотнения. | |
| Гвозди и скобы забиваются слишком глубоко. | Изношенный амортизатор. | Замените амортизатор. |
| Слишком высокое давление воздуха. | Отрегулируйте давление воздуха. | |
| Инструмент не работает исправно: не забивает гвозди и скобы или забивает медленно. | Несоответствующий источник воздуха. | Проверьте соответствие источника воздуха. |
| Несоответствующая смазка. | Капните от 2 до 6 капель масла в отверстие для подвода воздуха. | |
| Изношенные или поврежденные уплотнительные кольца или уплотнения. | Проверьте и замените уплотнительные кольца или уплотнения. |
POWAIR0312 RU
| ПРИЗНАК | ПРОБЛЕМА | РЕШЕНИЯ |
| Выпускное отверстие в головке цилиндра засорено. | Замените поврежденные внутренние детали. | |
| Инструмент пропускает гвозди и скобы. | Изношенный амортизатор или поврежденная пружина. | Замените амортизатор или пружину толкателя. |
| Грязь в передней панели. | Очистите канал забивания на передней панели. | |
| Грязь или повреждение не дают гвоздям и скобам свободно двигаться в магазине. | Магазин необходимо очистить. | |
| Изношенное или сухое уплотнительное кольцо на поршне или отсутствие смазки. | Уплотнительное кольцо необходимо заменить. И смазать. | |
| Утечка в уплотнении колпака цилиндра. | Замените уплотняющую шайбу. | |
| Инструмент заедает. | Неправильные или поврежденные гвозди и скобы. | Замените и используйте правильные гвозди и скобы. |
| Поврежденная или изношенная направляющая забивателя. | Проверьте и замените забиватель. | |
| Винт магазина или наконечника незатянут. | Затяните магазин. | |
| Магазин загрязнен. | Очистите магазин. |
14 ГАРАНТИЯ
- В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается гарантией на период 36 месяцев, исчисляемый с даты покупки первым покупателем.
- Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы.
- Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под условия данной гарантии.
POWAIR0312 RU
- Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации, также не подпадают под условия данной гарантии.
- Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
- Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus.
- Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90.
- Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное в письменной форме.
- Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
- Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения (преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации (использования устройства не по назначению), неправомочного использования (например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве), неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети. Данный список не является исчерпывающим.
- Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае замены устройства.
- Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью компании Varo NV.
- Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
- Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
- Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая имелась), приложив документ о покупке.
15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации.
С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.
16 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ


VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что
Продукт: Комбинированная гвоздезабивная машина 2 в 1
Mapka: PowerPlus
Модель: POWAIR0312
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания); 2006/42/EC
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
EN ISO1148-13 : 2018
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe
Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Mertens Ludo
Ludo Mertens
Менеджер по сертификации
5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ....3
ПНЕВМАТИЧЕН КОМБИНИРАН ПИСТОЛЕТ 2 В 1 POWAIR0312
1 x формовано противоударно куфарче
5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
5.2 Електробезопасност

5.5 Сервизно обслужване
■ Не модифицирайте инструмента без разрешение (фиг. 14)
10 ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ

16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ


VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че
Тип машина/устройство: ПНЕВМАТИЧЕН КОМБИНИРАН ПИСТОЛЕТ 2 В 1
Mapka: PowerPlus
Номер на артикула: POWAIR0312
















