Joie iJemini - автокресло

iJemini - автокресло Joie - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно iJemini Joie в формате PDF.

📄 224 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Joie iJemini - page 149

Скачайте инструкцию для вашего автокресло в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство iJemini - Joie и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. iJemini бренда Joie.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ iJemini Joie

4 Боковая направляющая 5 Вкладыш для младенцев 6 Регулировочный ремень 7 Кнопка регулировки ремней 8 Плечевые ремни 9 Крепление козырька 10 Козырек 11 Крепления ремней 12 Пряжка ремней 13 Рукоятка 14 Кнопка рукоятки 15 Задняя направляющая Спецификация деталей 16 Кнопка фиксатора на коляске B 17 Кнопка поворота переносной люльки 18 Кнопка регулировки ISOFIX 19 Индикатор безопасного использования 20 Опорная ножка 21 Кнопка регулировки опорной ножки 22 Отсек для хранения инструкции по эксплуатации 23 Крепление ISOFIX 24 Кнопка отстегивания детского автокресла 25 Направляющие ISOFIX

Вас приветствует компания Joie

Вы приобрели высококачественное полностью сертифицированное улучшенное детское автокресло. Данное автокресло предназначено для детей ростом до 85 см и весом до 13 кг.Внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и соблюдайте инструкции по установке, ведь ТОЛЬКО так вы сможете защитить своего ребенка от серьезных травм и летального исхода в случае аварии, а также обеспечить ему комфорт во время использования данного изделия.Сохраните настоящее руководство по эксплуатации для дальнейшего использования. Для использования улучшенного детского автокресла Joie в соответствии с Правилом ООН № 129 ребенок должен соответствовать указанным ниже требованиям.Рост ребенка 40–85 см/ вес ребенка ≤13 кгПеред установкой и использованием данного изделия прочтите все инструкции в настоящем руководстве.! ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ. ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!Храните руководство по эксплуатации в отсеке для хранения, который находится в нижней части основания или в чехле сиденья.Сведения о гарантии опубликованы на веб-сайте joiebaby.com. *i-Base Encore продается отдельно.

Предупреждение ! ожалуйста, прежде чем купить данное средство безопасности для несовершеннолетнего ребенка, проверьте, чтобы его можно было правильно установить в вашем автомобиле. ! Ни одно такое средство безопасности не может гарантировать полную защиту от травм в результате несчастного случая. Тем не менее, правильное использование этого автокресла позволит снизить риск серьезных травм или смерти вашего ребенка. ! Для того чтобы использовать данное детское средство безопасности с соответствии со Стандартом ECE R129/03, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: i-Jemini: рост ребенка от 40см до 85 см, вес – ≤ 13 кг; (примерно 1,5 года и меньше). ! Для того чтобы использовать детский модуль для транспортировки в сочетании с ремнем безопасности, ваш ребенок должен соответствовать следующим требованиям: все ремни детского кресла должны быть затянуты и закреплены. ! Устанавливайте кресло только согласно данной инструкции, в противном случае вы можете подвергнуть ребенка серьезному риску получения травмы или смерти. ! Никогда не оставляйте ребенка без присмотра в данном автокресле. ! Ничего не меняйте в данном средстве безопасности и не используйте комплектующие детали от других производителей. ! Не используйте данное детское средство безопасности, если оно поломано или отсутствует какая-либо его деталь. Предупреждение ! Не устанавливайте кресло против движения на переднем сиденье с воздушной подушкой безопасности, так как это может привести к серьезным травмам или смерти. Пожалуйста, для получения дополнительной информации смотрите справочное руководство владельца автомобиля. ! Никогда не используйте детское средство безопасности из вторых рук или другое средство безопасности, о котором вам ничего неизвестно, потому что оно может иметь структурные повреждения, которые могут нарушить безопасность вашего

! Никогда не используйте веревки или их аналоги, чтобы закрепить детское кресло в автомобиле или для обеспечения безопасности ребенка в кресле. ! Не используйте детское кресло без чехла из ткани. ! Чехол из ткани нельзя менять, используйте только те чехлы, которые рекомендованы изготовителем. Чехол составляет неотъемлемую часть комплекта средства безопасности. ! Не кладите ничего, кроме рекомендованных подушечек, вовнутрь данного детского кресла. ! Убедитесь, что кресло установлено так, что никакая его часть не мешает сиденьями или работе автомобиля. ! Не используйте данное средство безопасности после того, если оно упало, даже в случае незначительных повреждений. Заменить его сразу же, так как могут быть незаметные структурные повреждения от такого удара. ! Уберите данный модуль для транспортировки и его базу с сиденья автомобиля, если его нельзя использовать как обычно. ! Обратитесь к дистрибьютору по вопросу технического обслуживания, ремонта и замены деталей. ! Для того чтобы избежать риска выпадения, всегда фиксируйте ребенка, используя детский ремень, когда ребенок находится в модуле, а также когда кресло не находится в автомобиле. ! Прежде чем переносить ребенка в модуле в вручную, убедитесь, что ребенок закреплен ремнем, а также проверьте, чтобы ручка была правильно закреплена в вертикальном положении.289 290 ! Чтобы избежать серьезных травм или смерти, никогда не ставьте кресло вместе с ребенком на возвышенность на сиденье. ! Детали автокресла не следует постоянно смазывать. ! Всегда безопасно закрепляйте ребенка в кресле, даже в случае коротких поездок, так как большинство несчастных случаев может произойти именно в такой ситуации. ! Не используйте данное детское кресло в течение более 5 лет после покупки, потому что его детали могут со временем или от воздействия солнечных лучей прийти в негодность, и в случае аварии безопасность ребенка не может гарантироваться. ! Пожалуйста, берегите данное кресло от попадания солнечного света, так как оно может нагреться и быть слишком горячим для кожи ребенка. Всегда проверяйте кресло, прежде чем посадить в него ребенка. ! Постоянно проверяйте направляющие системы ИЗОФИКС на наличие грязи и, при необходимости, чистите их. Безопасность может быть нарушена из-за попадания грязи, пыли, частиц пищи

! Не кладите какие-либо предметы в зону телескопической «ноги» напротив базы. ! Не используйте любые другие несущие контакт-детали, кроме тех, которые указанны в инструкции и обозначены на детском

! Пожалуйста, не используйте данное автокресло, если оно упало со значительной высоты, сильно ударилось о землю или имеет видимые повреждения. Мы не берем на себя ответственность по замене в таких нестандартных случаях. Если любое из вышеуказанных случаев имело место, то необходимо купить новое автокресло. ! Не сажайте ребенка в объемной одежде, так как это не позволит посадить ребенка должным образом и закрепить плечевой ремень безопасности, а также паховый ремень между ног. ! Не оставляйте детское кресло или другие его части не пристегнутыми или не закрепленными в автомобиле, потому что незакрепленное средство безопасности может опрокинуться и травмировать пассажиров при резком повороте, внезапной остановке или столкновении. Предупреждение291 292 Чрезвычайные ситуации В случае чрезвычайного происшествия или аварийной ситуации следует незамедлительно оказать ребенку первую помощь и обратиться к врачу. Информация об изделии C креплениями i-Size ISOFIX

1. Это улучшенное детское удерживающее устройство типа i-Size.

Оно утверждено Правилом № 129 ООН для установки на автомобильных сиденьях, совместимых со стандартом "i-Size", согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.

2. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю

или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства. С автомобильным ремнем безопасности

1. Это универсальное улучшенное детское удерживающее

устройство с ремнями. Оно утверждено Правилом ООН № 129 для установки, в основном, в «универсальных положениях автомобильных сидений», согласно информации производителей автомобилей, которая содержится в руководстве к автомобилям.

2. В случае появления сомнений обращайтесь к производителю

или продавцу улучшенного детского удерживающего устройства. Материалы Пластик, металл, ткань Номер патента Патенты оформляются Выберите способ установки Figure for Installation Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5 years old or under) Suitable for Child height 40cm-85cm Child weight≤13kg Child age≤15 months Модель i-Jemini совместима с i-Base 2, i-Base lx 2, i-Base Advance и i-Base Encore. Для использования с i-Base lx 2, i-Base Advance и i-Base 2 см. руководство к каждой соответствующей модели

Иллюстрация установки Подходит для Рост ребенка 40–85 см/ вес ребенка ≤13 кг (возраст приблизительно до 1,5 лет) Рост ребенка 40-85 см/ вес ребенка ≤ 13 кг возраст ребенка ≤ 18 месяцев293 294

Данная переносная люлька предназначена для автомобильных сидений с анкерными фиксаторами i-Size ISOFIX с основанием.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать улучшенное детское автокресло на автомобильных сиденьях, направленных лицом против хода движения или в сторону от хода движения автомобиля.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать улучшенное детское автокресло в положении против направления движения на переднем сиденье с подушкой безопасности, т.к. это может привести к серьезной травме или смерти. За дополнительной информацией обращайтесь к руководству по эксплуатации автомобиля.

Рекомендуется устанавливать данное улучшенное детское автокресло на заднем сиденье автомобиля.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать улучшенное детское автокресло на автомобильных сиденьях, подвижных во время установки. Вопросы установки

Установка в самолете Помните, что безопасность ребенка не гарантируется в случае несоблюдения инструкций руководства по установке и эксплуатации. ! Следует учитывать, что установка переносной люльки на сиденье самолета отличается от установки на сиденье автомобиля. ! Следует учитывать, что для установки в самолете разрешается использовать только 2-точечный поясной ремень. ! Помните, что переносная люлька в самолете должна быть закреплена ремнем, даже если в ней никого нет. ! Следует учитывать, что переносная люлька предназначена только для использования на пассажирских сиденьях, одобренных авиакомпанией.295 296 Регулировка рукоятки

! Запрещается использовать переносную люльку в зоне раскрытия подушки безопасности. ! Следует учитывать, что установка переносной люльки в положении против хода движения разрешена только на пассажирских сиденьях, расположенных в направлении хода

Порядок установки детского сиденья с помощью ремня безопасности самолета:

1. Поставьте переносную люльку на пассажирское сиденье против

направления движения самолета.

2. Убедитесь, что рукоятка для переноски находится в крайнем

3. Проденьте ремень безопасности через обе зеленые

4. Закройте фиксатор ремня безопасности (см. инструкции по

безопасности, предоставленные авиакомпанией).

5. Потяните за конец ремня, чтобы отрегулировать его натяжение.

! Пряжка ремня безопасности ни в коем случае не должна находиться в зоне зеленых направляющих ремня. Инструкции по снятию. Откройте фиксатор ремня безопасности пассажирского сиденья (см. инструкции по безопасности, предоставленные авиакомпанией). Теперь можно снять детское сиденье с пассажирского сиденья.

Рукоятку переносной люльки можно установить в 3 положения. ! Положение для автомобиля, транспортировки вручную или на

Для регулировки положения рукоятки нажмите кнопки по обеим ее сторонам, чтобы разблокировать рукоятку, а затем поверните рукоятку, чтобы она зафиксировалась со щелчком в любом из 3-х

1. Прикрепите направляющие ISOFIX к анкерным фиксаторам

ISOFIX автомобиля (см. руководство по эксплуатации автомобиля).

Направляющие ISOFIX защищают поверхность автомобильного сиденья от повреждений. Также они служат в качестве направляющих для фиксаторов ISOFIX.

2. Откиньте опорную ножку из отсека для хранения.

3. Выдвиньте фиксаторы ISOFIX, нажав кнопку фиксатора ISOFIX и

потянув за фиксатор.

4. Нажмите на кнопку регулятора ISOFIX, чтобы отрегулировать

крепления ISOFIX. Совместите крепления ISOFIX с направляющими ISOFIX и вставьте оба фиксатора ISOFIX в точки анкерного крепления ISOFIX до щечка.

Убедитесь, что оба фиксатора ISOFIX надежно прикреплены к анкерным фиксаторам ISOFIX автомобиля. Должно прозвучать два щелчка, и цвет индикаторов обоих креплений ISOFIX должен быть зеленым.

Проверьте надежность установки основания, потянув за оба фиксатора ISOFIX.

5. Поставьте основание на автомобильное сиденье, выдвиньте

опорную ножку до пола

. Если индикатор опорной ножки зеленый, установка выполнена правильно. Красный индикатор означает, что опорная ножка установлена неправильно.

Установка с основанием См. рисунки

В опорной ножке имеется несколько положений. Если индикатор опорной ножки красный, это значит, что опорная ножка находится в неправильном положении.

Убедитесь, что опорная ножка полностью упирается в пол автомобиля.

Сожмите кнопку регулировки опорной ножки и укоротите ножку,

6. Полностью собранное основание показано на рисунке

Фиксаторы ISOFIX необходимо закрепить в точках крепления ISOFIX.

Правильно установите опорную ножку, чтобы индикатор стал зеленого цвета.

Установите улучшенное детское автокресло на заднее сиденье автомобиля. Затем посадите ребенка в улучшенное детское автокресло.

7. Установите улучшенное детское автокресло на основание

Если улучшенное детское автокресло закреплено надежно, индикатор фиксации улучшенного детского автокресла станет

Установка и отсоединение улучшенного детского автокресла разрешена ТОЛЬКО в положении лицом против направления

8. Нажмите на кнопку поворота, чтобы повернуть автокресло для

удобства посадки/высадки ребенка сбоку.

Поверните улучшенное детское автокресло в положение лицом против направления движения автомобиля. Индикатор улучшенного детского автокресла станет зеленым.

9. Чтобы отсоединить улучшенное детское автокресло, сначала

извлеките из него ребенка. Сожмите кнопку фиксатора детского

-1 и поднимите детское автокресло вверх

10. Чтобы снять основание с сиденья автомобиля, сначала нажмите

вторую кнопку фиксатора

-1, а затем кнопку фиксатора ISOFIX

-2 и снимите основание с автомобильного сиденья.

11. Для транспортировки нажмите на кнопку регулятора ISOFIX и

сдвиньте крепления ISOFIX обратно в положение хранения.

Регулировка высоты подголовника и плечевых ремней См. рисунки

Проверьте правильность установки высоты плечевых ремней. Выберите пару отверстий для плечевых ремней в соответствии с ростом ребенка. Нижняя часть подголовника должна находиться на уровне максимальной высоты плеча ребенка, как показано на рисунке , но не выше уровня плеч.

Если плечевые ремни будут расположены на неправильной высоте, ребенок может выпасть из улучшенного детского автокресла в случае ДТП.Нажмите на рычаг для регулировки подголовника и при этом потяните подголовник вверх или вниз так, чтобы он защелкнулся в одном из 7 положений. Положения подголовника показаны на рис. 1. Вкладыш для младенцев служит для защиты детей. Вкладыш для младенцев предназначен для детей ростом менее 60 см.2. Перед использованием вкладыша установите клин вкладыша.

3. Посадив ребенка на сиденье, проверьте высоту плечевых ремней.

Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Пристегивание ребенка в улучшенном детском автокресле См. рисунки

1. Нажав на кнопку регулировки ремней, полностью вытяните два плечевых ремня улучшенного детского автокресла.

2. Нажмите на красную кнопку и расстегните пряжку ремней.

3. Поместите ребенка в переносную люльку и застегните пряжку.

4. Потяните за регулировочный ремень, чтобы затянуть плечевые ремни.

Чтобы надеть детали из ткани выполните приведенные выше действия в обратном порядке. Инструкции по снятию козырька и подкладки сиденья См. рисунки

Удалите нательную часть вкладыша для младенцев, когда плечи ребенка перестанут удобно помещаться в ней.301 302

ЗАПРЕЩАЕТСЯ устанавливать переносную люльку на сиденьях с поясными ремнями.

Данная переносная люлька предназначена только для автомобильных сидений с 3-точечными инерционными ремнями безопасности. 1. Установите переносную люльку на выбранном автомобильном сиденье. Вытяните штатный ремень безопасности автомобиля и зафиксируйте его штатной пряжкой, а штатный поясной ремень вставьте в боковые направляющие переносной люльки.

Переносную люльку запрещается использовать, если пряжка штатного ремня безопасности (гнездовая часть) слишком длинная и не позволяет надежно закрепить переносную люльку.

2. Вставьте диагональную часть ремня безопасности в заднюю направляющую.

3. Вытяните штатный плечевой ремень безопасности, чтобы закрепить переносную люльку прочно и надежно.

4. В установленной переносной люльке линия уровня должна находиться на уровне земли.

Штатный ремень безопасности автомобиля должен быть натянут как можно сильнее. Проверяйте его на наличие провисаний или перекручиваний.

После установки переносной люльки всегда проверяйте, чтобы автомобильные ремни были правильно продеты и надежно закреплены замком автомобильного ремня. 5. Козырек можно разложить полностью, чтобы максимально защитить ребенка от солнца. Для этого расстегните молнию и потяните козырек вперед.

Установка без основания См. рисунки

Ваше улучшенное детское автокресло предназначено для крепления к определенным моделям колясок Joie, оснащенным специальным столиком, поручнем или опорой для ног. Перед покупкой автолюльки убедитесь, что она подходит к вашей коляске. Запрещается размещать в дорожном устройстве несколько детей одновременно. Рекомендуется поставить коляску на тормоз перед началом сборки улучшенного детского автокресла. Убедитесь, что детали, которые используются для крепления улучшенного детского автокресла, надежно прикреплены к коляске. Опустите спинку коляски в самое нижнее положение. Использование с колясками Joie Инструкции по установке улучшенного детского автокресла на коляску Joie.1. Поместите улучшенное детское автокресло в коляску так, чтобы выемки на раме охватывали край поручня, столика или опоры для ног. Тогда улучшенное детское автокресло автоматически защелкнется в нужном положении.

! Если поручень имеет тканевый чехол, сначала расстегните застежки-липучки на чехле поручня.

! Если коляска оснащена специальной опорой для ног, установите опору в вертикальное положение, расстегните застежки-липучки и снимите тканевый чехол.

2. Ремни с обеих сторон коляски используются для крепления улучшенного детского автокресла.

Использование с колясками303 304 ! Потяните улучшенное детское автокресло кверху, чтобы проверить правильность его установки. Чтобы снять улучшенное детское автокресло, отстегните от него ремни, потяните за рукоятку фиксатора на коляске, чтобы открепить улучшенное детское автокресло от столика, поручня или опоры для ног, а затем достаньте улучшенное детское автокресло из коляски. См. рис.

Поролоновый клин, извлеченный из вкладыша для младенцев, следует хранить в местах, недоступных для детей.

Стирайте чехол сиденья и внутреннюю обивку в холодной воде при температуре не выше 30°C.

Запрещается гладить тканевые детали.

Запрещается отбеливать и подвергать тканевые детали

Запрещается использовать неразбавленные моющие средства, бензин и другие органические растворители для стирки переносной люльки или основания. Это может привести к повреждению улучшенного детского автокресла.

Не выжимайте чехол и внутреннюю обивку сиденья при сушке. От этого на чехле и внутренней обивке сиденья могут появиться

Вывешивайте чехол сиденья и внутреннюю обивку для просушки

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Joie

Модель : iJemini

Категория : автокресло