iJemini - Siège de voiture Joie - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iJemini Joie au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de siège | Siège auto pour enfant |
| Groupes de poids | Groupes 0+/1 (de la naissance à environ 18 kg) |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Orientation | Orientation dos à la route et face à la route |
| Réglage de l'inclinaison | Inclinaison réglable pour le confort de l'enfant |
| Protection latérale | Système de protection latérale pour une sécurité accrue |
| Harnais | Harnais à 5 points ajustable |
| Matériaux | Tissu rembourré et lavable |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes de sécurité ECE R44/04 |
| Poids du produit | Environ 8 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans le véhicule |
| Garantie | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - iJemini Joie
Téléchargez la notice de votre Siège de voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iJemini - Joie et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iJemini de la marque Joie.
MODE D'EMPLOI iJemini Joie
Retire este Sistema de Retención Infantil y la base del asiento del vehículo cuando no vaya a utilizarlos durante un periodo prolongado de tiempo. Coloque el Sistema de Retención Infantil en un lugar fresco y seco donde su hijo no pueda acceder. Cuidados y mantenimiento59 Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de pièces manquantes. Contactez le revendeur en cas de pièces manquantes. 1 Support de tête 2 Assise de siège 3 Bouton de déverrouillage du frein de la poussette A 4 Guides latéraux 5 Insert pour bébé 6 Sangle de réglage 7 Bouton de réglage du harnais 8 Harnais d'épaules 9 Base de la voilure 10 Voilure 11 Connecteurs de harnais 12 Boucle de harnais 13 Poignée 14 Bouton de la poignée 15 Guide arrière Liste des pièces 16 Bouton de déverrouillage du frein de la poussette B 17 Bouton de rotation du porte-bébé 18 Bouton de réglage ISOFIX 19 Indicateur de sécurité d'utilisation 20 Piètement de charge 21 Bouton de réglage du piètement de charge 22 Compartiment de rangement du manuel de l’utilisateur 23 Connecteur ISOFIX 24 Bouton de déverrouillage du dispositif de retenue pour enfants 25 Guides ISOFIX
vous souhaite la bienvenue Vous avez acheté un système de retenue pour enfants amélioré de haute qualité et entièrement certifié. Ce produit est adapté aux enfants dont la taille et le poids ne dépassent pas 85cm et 13kg.Lisez attentivement ce guide d’utilisation et suivez les étapes d'installation﹐ car il s'agit de l'UNIQUE façon de protéger vos enfants contre des blessures graves﹐ voire la mort en cas d'accident﹐ et de lui prodiguer tout le confort assuré par ce produit.Conservez ce manuel d'utilisation pour toute référence future. Veuillez confirmer Pour utiliser ce système de retenue pour enfants amélioré de Joie conformément à la réglementation UN N°129﹐ votre enfant doit répondre aux exigences suivantes.Taille de l'enfant 40cm-85cm / Poids de l'enfant 13kgVeuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.! IMPORTANT : À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. À LIRE ATTENTIVEMENT.Veuillez conserver le manuel d'instructions dans le compartiment de rangement sous la base ou à l’intérieur de la housse du siège.Pour des informations sur la garantie﹐ veuillez visiter notre site Web sur joiebaby.com. *Le i-Base Encore est vendue séparément.
AVERTISSEMENT ! Veuillez vous assurer avant d’acheter ce siège bébé qu’il peut être installé correctement dans votre véhicule. ! AUCUN siège de bébé ne peut garantir une protection complète con- tre les blessures en cas d’accident. Cependant, une bonne utilisation de ce siège bébé réduira les risques de blessures sérieuses ou de mort pour votre enfant. ! Pour utiliser ce siège de bébé conformément à la réglementation ECE R129/03, votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes. i-Jemini: Taille de l’enfant 40 à 85 cm / Poids de l’enfant ≤ 13 kg (environ 1.5 an et demi ou moins). ! Les sangles du siège de bébé doivent être serrées, sans torsion. ! N’installez et n’utilisez PAS ce siège de bébé sans avoir suivi les instructions et avertissements de ce manuel, ou vous pourriez mettre votre enfant en danger de blessures ou de mort. ! Ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance dans ce siège de bébé. ! Ne faites AUCUNE modification sur ce siège de bébé et ne l’utilisez pas avec des pièces d’autres fabricants. ! N’utilisez PAS ce siège de bébé si des pièces sont endommagées ou manquantes. ! Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/ grands, car cela pourrait l’empêcher d’être bien attaché par les sangles du harnais pour les épaules et le harnais entre les jambes. ! NE laissez PAS ce siège de bébé ou d’autres objets détachés ou non fixés dans votre véhicule, car un siège bébé non fixé peut basculer et blesser les passagers lors de virages serrés, d’arrêts soudains ou de collisions. AVERTISSEMENT ! NE placez PAS le siège de bébé dos à la route sur un siège avant avec airbag. Ceci créerait des risques de blessures ou de mort. Veuillez vous reporter au manuel du propriétaire du véhicule pour plus d’informations. ! N’utilisez JAMAIS un siège bébé d’occasion ou dont vous ne con- naissez pas le passé, car il pourrait présenter des dommages struc- turels compromettant la sécurité de votre enfant. ! N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres substituts pour attacher l’enfant dans son siège ou dans le véhicule. ! N’utilisez PAS ce siège de bébé sans les parties souples. ! Les parties souples ne doivent pas être remplacées par d’autres que celles recommandées par le fabricant. Les parties souples font entièrement partie des performances du siège de bébé. ! Ne placez RIEN d’autre que les coussins internes recommandés sur ce siège de bébé. ! Assurez-vous que le siège de bébé est installé de sorte qu’aucune partie ne gêne les sièges amovibles ou le fonctionnement des portes du véhicule. ! Ne continuez PAS à utiliser ce siège de bébé après un accident, même mineur. Remplacez-le immédiatement car des dommages structurels invisibles pourraient avoir été causés par le crash. ! Retirez ce siège de bébé du siège du véhicule si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue période. ! Consultez le distributeur pour tout problème concernant la mainte- nance, la réparation et le remplacement de pièces. ! Pour éviter les risques de chute, attachez toujours l’enfant avec le harnais pour enfant lorsque l’enfant est placé dans le siège bébé, même lorsque le siège bébé n’est pas dans le véhicule. ! Avant de transporter le siège bébé à la main, vérifiez que l’enfant est attaché avec le harnais pour enfant et que la poignée est bien ver- rouillée en position verticale.63 64 AVERTISSEMENT ! Pour éviter les blessures graves ou la mort, ne placez JAMAIS le siège de bébé sur une surface élevée avec l’enfant dedans. ! Les pièces de ce siège pour enfant ne peuvent en aucune façon être lubrifiées. ! Attachez toujours l’enfant dans le siège de bébé, même pour de courts trajets, car c’est précisément lors de ceux-ci que le plus d’accidents surviennent. ! N’utilisez pas ce siège de bébé pendant plus de 5 ans après l’achat, car les pièces peuvent se dégrader avec le temps ou à cause de l’exposition au soleil, et peuvent mal fonctionner en cas d’accident. ! Veuillez conserver ce siège bébé à l’écart de la lumière du soleil, car il pourrait devenir trop chaud pour la peau de l’enfant. Touchez toujours le siège de bébé avant de placer l’enfant dedans. ! Vérifiez régulièrement la présence de poussière sur les guides ISO- FIX et nettoyez-les si nécessaire. La fiabilité peut être affectée par l’infiltration de poussière, saletés, particules de nourriture, etc. ! Ne placez AUCUN objet dans la zone de piètement de charge en face de la base.
Une bonne installation n’est permise qu’avec des connecteurs ISOFIX. ! Une fois votre enfant placé dans ce siège de bébé, le harnais pour enfant doit être utilisé correctement, en vérifiant que les lanières à la taille sont bien placées en bas, afin que le bassin soit bien engagé. ! N’utilisez PAS de charge sur les points de contact autres que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur le siège de bébé. ! Merci de ne pas utiliser ce siège auto si ce dernier a chuté d’une hauteur importante, a heurté le sol à une vitesse considérable, ou présente des signes visibles de dommages. Nous ne sommes pas re- sponsable du remplacement si le siège auto a été endommagé dans de telles conditions. Un nouveau siège de voiture devra être acheté lorsque l’une des conditions mentionnées ci-dessus se produit.65 66 Urgence En cas d'urgence ou d'accident, il est très important que votre enfant soit immédiatement pris en charge par les premiers secours et des soins médicaux. Informations sur le produit Avec des connexions ISOFIX i-Size
1. Il s'agit d'un système de retenue pour enfants amélioré i-Size. Il est
approuvé conformément à la réglementation UN n°129 pour une utilisation dans des positions de sièges de véhicules compatibles i-Size comme indiqué par le constructeur dans le manuel de l'utilisateur du véhicule.
2. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour
enfants amélioré ou le distributeur. Avec la ceinture du véhicule
1. C’est un système de retenue pour enfants amélioré avec ceinture
universelle. Il est approuvé conformément à la réglementation UN No.129 pour une utilisation principalement dans des «positions de sièges universelles» comme indiqué par le constructeur du véhicule dans le manuel de l'utilisateur du véhicule.
2. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour
enfants amélioré ou le distributeur. Matériaux Plastiques, métaux, tissus N° de brevet Brevets en attente Choisissez votre installation Figure for Installation Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5 years old or under) Suitable for Child height 40cm-85cm Child weight≤13kg Child age≤18 months Le i-Jemini est compatible avec le i-Base 2, le i-Base lx 2, le i-Base Advance et le i-Base Encore. Pour l'utilisation avec le i-Base lx 2, le i-Base Advance et le i-Base 2, veuillez vous référer au manuel de l’embase respective. Illustration pour l'installation Convient à Taille de l'enfant 40cm-85cm/ Poids de l'enfant ≤ 13kg (environ 1,5 ans ou moins). Taille de l'enfant 40cm-85cm/ Poids de l'enfant ≤ 13 kg Âge de l'enfant ≤ 18 mois67 68
Ce module de transport bébé convient aux sièges de véhicules équipés à leur base de points d'ancrage ISOFIX i-Size.
N'installez PAS ce système de retenue pour enfants/bébé amélioré sur des sièges de véhicules orientés latéralement ou dos à la route par rapport à la direction de déplacement du véhicule.
NE placez PAS un système de retenue pour enfants/bébé amélioré dos à la route sur un siège avant avec airbag, car cela peut créer des risques de blessure ou de mort. Veuillez vous reporter au manuel de l'utilisateur du véhicule pour plus d'informations.
Il est recommandé d'installer ce système de retenue pour enfants/ bébé amélioré sur le siège arrière du véhicule.
N'installez PAS ce système de retenue pour enfants/bébé amélioré sur des sièges de véhicule mobiles pendant l'installation. Problèmes liés à l'installation
Installation avion Veuillez noter que la sécurité de l’enfant n’est pas garantie si le manuel d’installation et d’instructions n’est pas respecté. ! Veuillez noter que l’installation du dispositif de transport bébé sur un siège d’avion diffère de l’installation sur un siège de voiture. ! Veuillez noter que la fixation par « ceinture abdominale » 2 points n’est autorisée que dans les avions. ! Veuillez noter que le dispositif de transport bébé doit rester ceinturé sur le siège d’avion même s’il n’est pas occupé. ! Veuillez noter que le dispositif de transport bébé est uniquement destiné à être utilisé sur un siège passager autorisé par la compagnie aérienne.69 70 Ajustement de la poignée
! Il est rappelé de ne pas utiliser le dispositif de transport bébé dans la zone de déploiement des airbags. ! Veuillez noter que le dispositif de transport bébé orienté vers l’arrière ne doit être installé que sur des sièges passagers orientés vers l’avant. Comment installer le siège bébé avec la ceinture de sécurité d’un siège d'avion :
1. Placez la coque de bébé dans le sens opposé à la direction du vol
sur le siège passager.
2. Assurez-vous que la poignée de transport est dans la position la
3. Placez la ceinture de sécurité dans les deux guides de ceinture vert
4. Fermez la ceinture de sécurité (consultez les instructions de sécurité
de la compagnie aérienne).
5. Serrez la ceinture de sécurité en tirant l’extrémité de la ceinture.
! La boucle de la ceinture de sécurité ne doit en aucun cas se trouver dans les guides de ceinture vert clair. Retrait : Ouvrez la ceinture de sécurité du siège passager (consultez les instructions de sécurité de la compagnie aérienne). À présent, vous pouvez retirer le siège bébé du siège passager.
La poignée du module de transport bébé peut être réglée sur 3 positions. ! Position pour transport en voiture, à la main ou en poussette. Pour ajuster la poignée, appuyez sur les boutons de la poignée des deux côtés pour la déverrouiller, puis tournez la poignée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans l'une des 3 positions.
1. Fixez les guides ISOFIX aux points d'ancrage ISOFIX du véhicule
(voir le manuel du propriétaire du véhicule).
Les guides ISOFIX peuvent protéger la surface du siège du véhicule contre les déchirements. Ils peuvent aussi guider les connecteurs ISOFIX.
2. Dépliez le piètement de charge du compartiment de rangement.
3. Étendez les connecteurs ISOFIX en appuyant sur le bouton de
réglage ISOFIX et en tirant sur le connecteur.
4. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour ajuster les
connecteurs ISOFIX. Alignez les connecteurs avec les guides ISOFIX, puis insérez les deux connecteurs ISOFIX dans les points d'ancrage ISOFIX.
Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien fixés aux points d'ancrage ISOFIX du véhicule. Vous devriez entendre deux clics audibles, et les indicateurs des deux connecteurs ISOFIX doivent être complètement verts.
Vérifiez que la base est bien installée en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX.
5. Après avoir placé la base sur le siège du véhicule, étendez le
piètement de charge jusqu'au sol
. Lorsque le piètement de charge est correctement installé, l'indicateur du piètement de charge s'allume en vert. Il sera allumé en rouge si l'installation est incorrecte.
Installation avec base voir images
Le piètement de charge propose plusieurs positions. Lorsque l'indicateur de piètement de charge est rouge, cela signifie que le piètement de charge est dans une mauvaise position.
Vérifiez que le piètement de charge est complètement en contact avec le plancher du véhicule.
Appuyez sur le bouton de réglage du piètement de charge, puis réduisez sa longueur vers le haut.
6. La base complètement assemblée est illustrée en
Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d'ancrage ISOFIX.
Le piètement de charge doit être installé correctement avec l'indicateur vert.
Veuillez installer le dispositif de retenue pour enfants amélioré sur le siège arrière du véhicule, puis placez l'enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré.
7. Poussez le dispositif de retenue pour enfants amélioré vers le bas
. Si le dispositif de retenue pour enfants amélioré est bien fixé, l'indicateur du dispositif de retenue pour enfants amélioré sera de couleur verte.
Le dispositif de retenue pour enfants amélioré peut être installé et libéré UNIQUEMENT en mode face à l’arrière.
8. Appuyez sur le bouton de rotation afin de le tourner pour une
installation/un retrait latéral plus facile de l'enfant.
Faites tourner le dispositif de retenue pour enfants amélioré pour qu'il soit en position face à l'arrière. L'indicateur du dispositif de retenue pour enfants amélioré sera vert.
9. Pour libérer le dispositif de retenue pour enfants amélioré, sortez
d'abord l'enfant du dispositif de retenue pour enfants. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du dispositif de retenue pour enfants
-1, puis soulevez le dispositif de retenue pour enfants
10. Pour retirer la base du siège du véhicule, poussez d'abord les
boutons de verrouillage secondaire
-1 puis appuyez sur les boutons de libération ISOFIX
-2 sur les connecteurs ISOFIX avant de retirer la base du siège du véhicule.
11. Pour le transport, appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX et
remettez les connecteurs ISOFIX en position de rangement.
Réglage de la hauteur pour le repose-tête et le harnais pour épaules voir les images
Vérifiez que les sangles du harnais pour épaules sont à la bonne hauteur. Choisissez la bonne paire d'emplacements de harnais pour épaules, conformément à la taille de l'enfant. Le bas du repose-tête doit être au niveau du point le plus élevé de l'épaule de l'enfant, comme indiqué dans , mais ne doit pas être au-dessus de la ligne des épaules.
Si les sangles du harnais pour épaules ne sont pas à la bonne hauteur, l'enfant pourrait être éjecté du système de retenue pour enfants/bébé amélioré en cas d'accident.Appuyez sur le levier d'ajustement du support pour la tête tout en tirant sur le support vers le haut ou le bas pour le placer sur l'une des 7 positions. Les positions du repose-tête sont indiquées dans 1. Le support pour bébé sert à la protection des enfants. Le support pour bébé convient aux enfants de moins de 60cm.2. Avant d'utiliser le support, veuillez ajouter l'élément en mousse.
3. Une fois l'enfant placé dans le siège, vérifiez si les harnais pour les épaules sont réglés à la bonne hauteur.
Remarque Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Bien installer votre enfant dans le système de retenue pour enfants/bébé amélioré voir les images
1. Tout en appuyant sur le bouton de réglage du harnais, tirez complètement les deux harnais d'épaules du système de retenue pour enfants/bébé amélioré.
2. Déverrouillez la boucle des harnais en appuyant sur le bouton rouge.
3. Placez l'enfant dans le module de transport bébé et verrouillez la boucle.
4. Serrez les harnais pour les épaules en tirant sur le filet d'ajustement.
Pour réassembler les éléments souples, effectuez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. Détacher la voilure et le coussin du siège voir les images
Retirez la partie du support pour bébé dédiée au corps lorsque les épaules de l'enfant ne s'y placent plus confortablement.75 76
N'installez PAS ce module de transport bébé sur des sièges de véhicule avec ceinture abdominale.
Ce module de transport bébé convient uniquement aux sièges de véhicules équipés d'une ceinture de sécurité 3 points à enrouleur. 1. Placez le module de transport bébé sur le siège du véhicule où vous souhaitez le mettre. Tirez la ceinture de sécurité du véhicule et verrouillez-la dans la boucle du véhicule, en faisant glisser la sangle ventrale du véhicule dans les guides latéraux de la coque de bébé.
Le module de transport bébé ne peut pas être utilisé si la boucle de ceinture de sécurité du véhicule (extrémité femelle de la boucle) est trop longue pour retenir le module de transport bébé de façon sûre.
2. Faites glisser la sangle diagonale dans le guide arrière.
3. Tirez la ceinture d'épaule du véhicule pour fixer le module de transport bébé fermement et en toute sécurité.
4. La ligne de niveau du siège doit être parallèle au sol lorsque le module de transport bébé est installé.
Tendez la ceinture de sécurité du véhicule autant que possible en vérifiant qu'elle n'est pas desserrée ou entortillée.
Après avoir installé la coque de bébé, vérifiez toujours que les ceintures du véhicule sont acheminées correctement et bien attachées dans la boucle du véhicule. 5. La capote peut être ouverte complètement pour protéger votre enfant du soleil au maximum, ouvrez simplement la capote, puis tirez la capote vers l'avant.
Installation sans base voir les images
Votre système de retenue pour enfants/bébé amélioré est conçu pour être attaché à certains modèles de poussettes Joie dotées d'un plateau spécial, d’une barre de retenue ou d'un repose-mollets. Veuillez vous assurer que votre poussette peut accueillir le système de retenue pour enfants/bébé amélioré avant de l’acheter. Ne laissez jamais plus d'un bébé dans le système de voyage à tout moment. Veuillez activer le frein de votre poussette avant d’assembler le système de retenue pour enfants/bébé amélioré. Vérifiez que les éléments utilisés pour fixer le système de retenue pour enfants/bébé amélioré sont bien attachés sur la poussette. Inclinez le dossier du siège de la poussette dans la position la plus basse. Utilisation avec les poussettes Joie Pour assembler le système de retenue pour enfants/bébé amélioré sur les poussettes Joie, veuillez suivre ces étapes :1. Placez le système de retenue pour enfants/bébé amélioré dans la poussette de sorte que les encoches s'ajustent sur le bord de la barre de retenue, le plateau ou le repose-mollets. Le système de retenue pour enfants/bébé amélioré s’enclenche alors automatiquement en place.
! Si la barre de retenue possède une housse en tissu, veuillez d’abord détacher le Velcro sur la housse de la barre de retenue.
! Pour les poussettes avec un repose-mollets spécial, veuillez ajuster le repose-mollets en position verticale, détacher le Velcro, puis soulever la housse en tissu.
Utilisation avec des poussettes77 78
2. Utilisez les sangles des deux côtés de la poussette pour fixer le
système de retenue pour enfants amélioré.
! Essayez de tirer le système de retenue pour enfants amélioré vers le haut pour vérifier qu’il est installé correctement. Pour enlever le système de retenue pour enfants amélioré, détachez les sangles du système de retenue pour enfants amélioré, tirez la poignée de déverrouillage de la poussette vers le haut pour déverrouiller le système de retenue pour enfants amélioré du plateau, de la barre de retenue ou du repose-mollets, puis soulevez le système de retenue pour enfants amélioré pour le sortir de la poussette. Veuillez consulter
Après avoir retiré l'élément en mousse du support, veuillez le stocker hors de portée des enfants.
Veuillez laver la couverture du siège et le rembourrage interne à l'eau froide, à moins de 30 °C.
Ne repassez pas les pièces souples.
Ne nettoyez pas les pièces souples à sec ou à l'eau de javel.
N'utilisez pas de détergents non dilués, d'essence ou d'autres solvants organiques pour laver le module de transport bébé ou la base. Cela pourrait endommager le système de retenue pour enfants/bébé amélioré.
N'essorez pas la housse de siège et le rembourrage interne pour essayer de les sécher. Cela pourrait laisser des plis sur la housse de siège et le rembourrage interne.
Veuillez laisser sécher la couverture du siège et le rembourrage interne à l'ombre. Entretien et maintenance
Notice Facile