Joie iJemini - Kindersitz

iJemini - Kindersitz Joie - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts iJemini Joie als PDF.

📄 224 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Joie iJemini - page 65

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kindersitz kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch iJemini - Joie und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. iJemini von der Marke Joie.

BEDIENUNGSANLEITUNG iJemini Joie

4 seitliche Gurtführung 5 Babyeinsatz 6 Gurtverstellband 7 Gurtverstellknopf 8 Schultergurt 9 Verdeckhalterung 10 Verdeck 11 Gurtschnallen 12 Gurtschloss 13 Tragegriff 14 Verstellknopf Tragegriff Teileliste 15 Hintere Gurtführung 16 Kinderwagen-Freigabeknopf

17 Babyschalen-Drehknopf 18 ISOFIX-Einstellknopf 19 Anzeige sicherer Nutzung 20 Standbein 21 Standbein-Einstellknopf 22 Fach für Bedienungsanleitung 23 ISOFIX-Verbinder 24 Kinderrückhaltesystem- Freigabeknopf 25 ISOFIX-Führungen

Sie haben ein hochwertiges﹐ vollständig zertifiziertes Kinderrückhaltesystem erworben. Dieses Produkt eignet sich für die Verwendung mit einem Kind mit einer Körpergröße von bis 85 cm und einem Gewicht bis 13 kg.Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und befolgen Sie die Installationsschritte﹐ da Sie NUR SO Ihr Kind vor ernsthaften Verletzungen im Falle eines Unfalls schützen und Ihrem Kind bei der Nutzung dieses Produktes maximalen Komfort bieten können.Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung zum künftigen Nachschlagen auf. Bitte bestätigen Zur Nutzung dieses Kinderrückhaltesystems von Joie entsprechend der UN-Richtlinie Nr. 129 muss Ihr Kind die folgenden Voraussetzungen erfüllen.Körpergröße des Kindes von 40 bis 85 cm/ Gewicht des Kindes 13 kgBitte lesen Sie vor Installation und Nutzung des Produktes alle Anweisungen in dieser Anleitung.! WICHTIG: FÜR KÜNFTIGE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN.Bitte bewahren Sie die Anleitung in dem Aufbewahrungsfach an der Unterseite der Basis oder im Sitzbezug auf.Garantieinformationen finden Sie auf unserer Website unter joiebaby.com *i-Base Encore separat erhältlich.

WARNUNG ! Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass dieses Rückhaltesys- tem für Kleinkinder in Ihrem Fahrzeug sachgemäß befestigt werden kann.

KEIN Rückhaltesystem für Kleinkinder kann einen kompletten Schutz vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch wird die sachgemäße Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder die Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes reduzieren. ! Zur Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder entsprech- end der Regelung ECE R129/03 muss Ihr Kind folgende Vorausset- zungen erfüllen. i-Jemini: Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger). ! Alle Gurte des Rückhaltesystems für Kleinkinder sollten fest angezo- gen und dürfen nicht verdreht sein.

Installieren Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne Beachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; andernfalls könnten Sie Ihr Kind der Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen aussetzen. ! Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Rückhaltesystem für Kleinkinder sitzen. ! Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT modifi- zieren oder in Kombination mit Einzelteilen von anderen Herstellern verwenden. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT, wenn Teile davon beschädigt sind oder fehlen. ! Ziehen Sie Ihrem Kind KEINE große/übergroße Kleidung an, da diese verhindern könnte, dass Ihr Kind mit Hilfe der Schultergurte und dem Schrittgurt zwischen den Beinen richtig und sicher angeschnallt ist. ! Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder oder andere Ar- tikel NICHT lose oder ungesichert in Ihrem Fahrzeug liegen lassen, da ein unbefestigtes Rückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und dabei Insassen verletzen kann. WARNUNG ! Bringen Sie ein mit dem Rücken zur Fahrtrichtung ausgerichtetes Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT an einem Vordersitz mit Air- bag an. Dies könnte zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch. ! Verwenden Sie NIE ein gebrauchtes Rückhaltesystem für Kleinkinder oder ein Rückhaltesystem für Kleinkinder, dessen Vergangenheit Sie nicht kennen, da es strukturelle Schäden aufweisen könnte, die die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. ! Verwenden Sie NIE Seile oder andere Mittel als Ersatz, um ein Rück- haltesystem für Kleinkinder in einem Fahrzeug zu befestigen oder ein Kind in einem Rückhaltesystem für Kleinkinder zu sichern. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne die Textilteile. ! Die Textilteile dürfen nur durch vom Hersteller empfohlene Textilteile ersetzt werden. Die Textilteile sind ein wesentlicher Bestandteil des Leistungsumfangs des Rückhaltesystems für Kleinkinder. ! Legen Sie NUR die empfohlenen Innenkissen in dieses Rückhaltesys- tem für Kleinkinder. ! Achten Sie darauf, dass das Rückhaltesystem für Kleinkinder so befestigt wird, dass keines seiner Teile die verschiebbaren Sitze oder das Öffnen und Schließen der Fahrzeugtüren behindert. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT weiter, wenn es in einen Unfall verwickelt war, selbst wenn es nur ein leichter Unfall war. Tauschen Sie es sofort aus, da es aufgrund des Unfalls unsichtbare strukturelle Schäden aufweisen könnte. ! Nehmen Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder und die Basis vom Fahrzeugsitz, wenn es nicht regelmäßig verwendet wird. ! Lassen Sie sich in Bezug auf Wartung, Reparatur und Austausch von Teilen von Ihrem Händler beraten. ! Um die Gefahr des Herausfallens zu vermeiden, sichern Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheitsgurt, wenn es im Rückhaltesystem für Klein- kinder sitzt, auch dann, wenn sich dieses Rückhaltesystem nicht im Fahrzeug befinden sollte.

Bevor Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder mit der Hand transpor- tieren, vergewissern Sie sich, dass das Kind mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt und der Griff in vertikaler Position richtig verriegelt ist.121 122 WARNUNG ! Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder NIE mit einem Kind darin auf eine erhöhte Sitzfläche stellen. ! Die Teile dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder sollten niemals eingefettet werden. ! Sichern Sie Ihr Kind stets im Rückhaltesystem für Kleinkindern, auch bei kurzen Fahrten, da es bei diesen zu den meisten Unfällen kommt. ! Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT länger als 5 Jahre nach dem Kaufdatum, da sich seine Bauteile im Laufe der Zeit oder durch Sonnenbestrahlung qualitativ verschlechtern können und bei einem Unfall möglicherweise nicht dem Zweck entsprechend funktionieren. ! Setzen Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder bitte keiner Son- nenbestrahlung aus, da es andernfalls für die Haut Ihres Kindes zu heiß werden kann. Fassen Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder stets an, bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen. ! Untersuchen Sie die Isofix-Führungen regelmäßig auf Verschmutzun- gen und reinigen Sie sie bei Bedarf. Die Zuverlässigkeit des Systems kann durch Eindringen von Schmutz, Staub, Lebensmittelresten usw. beeinträchtigt werden. ! Stellen Sie KEINE Gegenstände in den Bereich des Standbeins vor Ihrer Basis. ! Eine sachgemäße Installation ist nur durch Verwendung der Isofix- Befestigungen gewährleistet.

Nachdem Sie Ihr Kind in dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder gesetzt haben, müssen die Sicherheitsgurte für Ihr Kind sachgemäß angelegt werden, und es muss gewährleistet sein, dass der Schrittgurt so tief wie möglich angelegt ist, damit das Becken sicher gehalten wird.

Verwenden Sie NUR die in der Anleitung beschriebenen und am Rück- haltesystem für Kleinkinder markierten belastbaren Kontaktpunkte.

Sollte Ihr Kindersitz Schäden aufgrund von Eigenverschulden (z.B. Bodenaufprall aus großer Höhe und/oder mit hoher Geschwindigkeit, etc.) aufweisen, empfehlen wir Ihnen das Produkt nicht weiter zu verwenden und im Sinne der Sicherheit durch ein Neues zu ersetzen. Es können Defekte in der Materialstruktur - beispielsweise feinste Haarrisse - entstehen, die mit freien Auge nicht sichtbar sind und dennoch die Schutzwirkung des Kindersitzes im Falle eines Unfalls signifikant beeinträchtigen. Bei unsachgemäßer Produktnutzung (siehe zuvor genannte Szenarien) sind wir als Hersteller nicht verpflichtet, das beschädigte Produkt kostenlos zu ersetzen.123 124 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es besonders wichtig, dass bei Ihrem Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. Produktinformationen Installtion mit ISOFIX

1. Dies ist ein verstärktes „i-Size“-Kinderrückhaltesystem. Es ist

gemäß UN-Richtlinie Nr. 129 für die Verwendung in „i-Size“- kompatiblen Fahrzeugsitzpositionen zugelassen, wie vom Fahrzeughersteller im Handbuch Ihres Fahrzeugs aufgeführt ist.

2. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler

des verstärkten Kinderrückhaltesystems. Installtion der i-Jemini mit Fahrzeuggurt (ohne Basisstation)

1. Dies ist ein universelles Kinderrückhaltesystem zur Installation

mit dem Fahrzeuggurt. Es ist gemäß UN-Richtlinie Nr. 129 primär für den Einsatz in „universellen Sitzpositionen“ entsprechend den Angaben des Fahrzeugherstellers in der Gebrauchsanleitung des Fahrzeugs zugelassen.

2. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller oder Händler

des verstärkten Kinderrückhaltesystems. Materialien Kunststoff, Metall, Stoff Patentnr. Patente angemeldet Installationsoptionen Figure for Installation Child height 40cm-85cm/ Child weight≤13kg (approximately 1.5 years old or under) Suitable for Child height 40cm-85cm Child weight≤13kg Child age≤18 months i-Jemini ist mit i-Base 2, i-Base lx 2, i-Base Advance und i-Base Encore kompatibel. Für die Verwendung mit i-Base lx 2, i-Base Advance und i-Base 2 beachten Sie bitte die Anleitung der jeweiligen Basis. Abbildung zur Installation Geeignet für Kinder mit einer Körpergröße von 40 bis 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger) Größe des Kindes von 40 bis bis 85 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 13 kg Alter des Kindes ≤ 18 Monate125 126

Dieses Babyschalenmodul eignet sich mit der Basis für Fahrzeugsitze mit i-Size-ISOFIX-Verankerungspunkten.

Installieren Sie dieses Kleinkinderrückhaltesystem NICHT auf Fahrzeugsitzen, die in Bezug auf die Bewegungsrichtung des Fahrzeugs zur Seite oder nach hinten gerichtet sind.

Installieren Sie ein entgegen der Fahrtrichtung ausgerichtetes Kleinkinderrückhaltesystem NICHT auf einem Vordersitz mit Airbag; andernfalls drohen ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch.

Sie sollten dieses Kleinkinderrückhaltesystem auf einem der hinteren Fahrzeugsitze installieren.

Installieren Sie dieses Kleinkinderrückhaltesystem NICHT auf Fahrzeugsitzen, die sich während der Installation bewegen. Hinweise zur Installation

Flugzeuginstallation Beachten Sie, dass die Sicherheit des Kindes bei Nichteinhaltung der Installations- und Bedienungsanleitung nicht garantiert wird. ! Beachten Sie, dass die Installation der Babyschale auf einem Fluggastsitz von der Installation auf einem Fahrzeugsitz abweicht. ! Beachten Sie, dass eine 2-Punkt-Beckengurt-Anbringung nur in Flugzeugen erlaubt ist. ! Beachten Sie, dass die Babyschale auf dem Fluggastsitz angegurtet bleiben muss, selbst wenn es nicht belegt ist. ! Beachten Sie, dass die Babyschale nur bei einem von der Fluggesellschaft genehmigten Fluggastsitz genutzt werden darf.127 128 Griffeinstellung

! Beachten Sie, dass rückwärts gerichtete Babyschalen nur auf nach vorne gerichteten Sitzen installiert werden dürfen. So installieren Sie den Babysitz mit dem Sicherheitsgurt des Fluggastsitzes:

1. Platzieren Sie die Babyschale entgegen der Flugrichtung auf dem

2. Achten Sie darauf, dass sich der Tragegriff in der obersten Position

3. Platzieren Sie den Sicherheitsgurt in beiden hellgrünen Gurtführungen.

4. Schließen Sie den Sicherheitsgurt (beachten Sie die

Sicherheitsanweisungen der Fluggesellschaft).

5. Ziehen Sie den Sicherheitsgurt straff, indem Sie am Gurtende ziehen.

! Die Schließe des Sicherheitsgurtes darf unter keinen Umständen innerhalb der hellgrünen Gurtführungen liegen. Entfernen: Öffnen Sie den Sicherheitsgurt des Fluggastsitzes (beachten Sie die Sicherheitsanweisungen der Fluggesellschaft). Nun können Sie den Babysitz vom Fluggastsitz nehmen.

Der Griff des Babyschalenmoduls kann auf 3 Positionen eingestellt werden. ! Position für Auto-, Hand- oder Kinderwagentransport. Passen Sie den Griff an, indem Sie die Griffknöpfe an beiden Seiten zum Lösen zusammendrücken und den Griff dann in eine der 3 Positionen drehen, bis er einrastet.

1. Bringen Sie die ISOFIX-Führungen an den ISOFIX-

Verankerungspunkte des Fahrzeugs an (siehe Fahrzeughandbuch).

Die ISOFIX-Führungen können die Oberfläche des Fahrzeugsitzes vor Verschleiß schützen. Sie sind auch eine Führung für die ISOFIX-Befestigungen.

2. Klappen Sie das Standbein aus dem Aufbewahrungsfach auf.

3. Ziehen Sie die ISOFIX-Befestigungen aus, indem Sie den ISOFIX-

Einstellknopf drücken, während Sie an der Befestigung ziehen.

4. Drücken Sie zum Anpassen der ISOFIX-Verbinder den ISOFIX-

Freigabeknopf. Richten Sie die ISOFIX-Befestigungen mit den ISOFIX-Führungen aus und rasten Sie beide ISOFIX-Befestigungen in den ISOFIX-Verankerungspunkten ein.

Achten Sie darauf’ dass beide ISOFIX-Befestigungen gut mit den ISOFIX-Verankerungspunkten des Fahrzeugs verbunden sind. Sie sollten zwei Klickgeräusche hören und die Anzeigen an beiden ISOFIX-Verbindungen sollten vollständig grün sein.

Vergewissern Sie sich, dass die Basis sachgemäß installiert ist, indem Sie an beiden ISOFIX-Befestigungen ziehen.

5. Ziehen Sie das Standbein bis zum Boden aus, nachdem Sie die

Basis auf dem Fahrzeugsitz platziert haben

. Wenn das Standbein richtig installiert ist, wird die Standbeinanzeige grün. Rot bedeutet, dass die Installation nicht ordnungsgemäß ausgeführt wurde.

Installation mit Basis siehe Abbildungen

Das Standbein hat mehrere Positionen. Wenn die Standbeinanzeige rot ist, befindet sich das Standbein in der falschen Position.

Vergewissern Sie sich, dass das Standbein komplett auf dem Fahrzeugboden aufliegt.

Drücken Sie den Standbein-Einstellknopf zusammen. Verkürzen Sie dann das Standbein, indem Sie es nach oben schieben.

6. Die vollständig montierte Basis wird in

Die ISOFIX-Befestigungen müssen mit den ISOFIX- Verankerungspunkten verbunden und dort eingerastet sein.

Das Standbein muss richtig installiert sein, was durch eine grüne Anzeige überprüft werden kann.

Installieren Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem am Rücksitz eines Fahrzeugs und setzen Sie das Kind dann in das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem.

7. Drücken Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem nach unten

. Wenn das fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem gesichert ist, wird die Anzeige am fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem grün.

Das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem kann NUR installiert und gelöst werden, wenn es entgegen der Fahrtrichtung ausgerichtet ist.

8. Zum Drehen den Drehknopf drücken, damit Sie das Kind leichter

seitlich hineinsetzen/herausnehmen können.

Drehen Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem so, dass es entgegen hinteren Fahrtrichtung ausgerichtet ist. Die Anzeige am fortschrittlichen Kinderrückhaltesystem wird grün.

9. Lösen Sie das fortschrittliche Kinderrückhaltesystem, indem Sie

zunächst das Kind aus dem Kinderrückhaltesystem nehmen. Ziehen Sie den Freigabeknopf

-1 des Kinderrückhaltesystems zusammen, heben Sie dann das Kinderrückhaltesystem an

10. Drücken Sie zum Entfernen der Basis vom Autositz zunächst die

zweiten Verschlussknöpfe

-1 und drücken Sie dann die ISOFIX- Freigabeknöpfe

-2 an den ISOFIX-Verbindern, bevor Sie die Basis vom Autositz entfernen.

11. Zum Transportieren den ISOFIX-Einstellknopf drücken und die

ISOFIX-Befestigungen zurück in die Aufbewahrungsposition bewegen.

Höhenanpassung für Kopfstütze und Schultergurte siehe Abbildungen

Prüfen Sie, ob sich die Schulterriemen auf der richtigen Höhe befinden.

Der untere Teil der Kopfstütze muss auf einer Höhe mit dem höchsten Punkt der Schultern des Kindes sein, siehe , darf aber nicht über der Schulterhöhe verlaufen.

Falls sich die Schultergurte nicht auf der richtigen Höhe befinden, könnte das Kind bei einem Unfall aus dem Kleinkinderrückhaltesystem herausgeschleudert werden.Drücken Sie den Kopfstützenversteller zusammen, und schieben Sie die Kopfstütze dann herauf oder herunter, bis sie in einer der 7 Positionen einrastet. Die Positionen der Kopfstütze sind dargestellt in 1. Der Babyeinsatz dient dem Schutz des Kindes. Bei Kindern unter 60 cm sollte der Babyeinsatz verwendet werden.2. Bitte ergänzen Sie vor Verwendung des Einsatzes den Schaumstoffkeil. 3. Wenn Sie das Kind in den Sitz gesetzt haben, prüfen Sie, ob die Schulterriemen auf die richtige Höhe eingestellt sind. Hinweis Remove the body portion of the infant insert when the infant’s shoulders no longer fit comfortably. Kind in der Babyschale sichern siehe Abbildungen

1. Ziehen Sie die beiden Schultergurte der Babyschale vollständig heraus, während Sie den Gurteinstellknopf gedrückt halten.

2. Lösen Sie die Schnalle der Gurte, indem Sie den roten Knopf drücken.

3. Setzen Sie das Kind in das Babyschalenmodul, schließen Sie die Schnalle.

4. Ziehen Sie die Schultergurte über den Zuggurt fest.

Bringen Sie die Textilteile wieder an, indem Sie die zuvor erwähnten Schritte in umgekehrter Reihenfolge befolgen. Verdeck und Sitzpolster abnehmen siehe Abbildungen

Entfernen Sie das Körperteil des Babyeinsatzes﹐ wenn die Schultern des Kindes nicht mehr komfortabel hineinpassen.133 134

Installieren Sie dieses Babyschalenmodul NICHT auf Fahrzeugsitzen, die nur über einen Beckengurt verfügen

Dieses Babyschalenmodul ist für Fahrzeugsitze mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt vorgesehen. 1. Platzieren Sie das Babyschalenmodul auf dem gewünschten Fahrzeugsitz. Ziehen Sie den Fahrzeuggurt heraus und verriegeln Sie ihn im Gurtschloss, und schieben Sie anschließend den Hüftgurt des Fahrzeuggurts in die seitlichen Führungen des Babyschalenmoduls.

Das Babyschalenmodul kann nicht verwendet werden, wenn die Schnallen (Gurtschloss) des Fahrzeugsicherheitsgurtes zu lang ist, um das Babyschalenmodul fest zu verankern.

2. Ziehen Sie anschließend am Schultergurt des Fahrzeuggurtes, um den Fahrzeuggurt zu straffen.

3. Ziehen Sie den Fahrzeug-Schultergurt zur sicheren Befestigung des Babyschalenmoduls.

4. Die Ausrichtungslinie am Babyschalenmodul sollte parallel zur Rücksitzfläche des Fahrzeugs ausgerichtet sein.

Spannen Sie den Fahrzeuggurt so weit wie möglich. Achten Sie darauf, dass er nicht locker oder verdreht ist.

Prüfen Sie nach Installation des Babyschalenmoduls immer, ob die Fahrzeuggurte richtig angelegt und eingerastet sind. 5. Das Verdeck kann für maximalen Schutz Ihres Kindes vor der Sonne vollständig geöffnet werden. Öffnen Sie einfach den Haken, ziehen Sie dann das Verdeck nach vorne.

Installation ohne Basisstation siehe Abbildungen

Ihr Kleinkinderrückhaltesystem ist darauf ausgelegt, an bestimmten Joie-Kinderwagenmodellen mit einem speziellen Adapter, einer Armlehne oder Wadenstütze befestigt zu werden. Achten Sie darauf, dass Ihr Kinderwagen das Kleinkinderrückhaltesystem aufnehmen kann, bevor Sie es kaufen. Es darf sich nie mehr als ein Baby auf einmal im Reisesystem befinden. Bitte aktivieren Sie die Bremse Ihres Kinderwagens, bevor Sie die Babyschale anbringen. Prüfen Sie, ob die Teile zur Befestigung des Kleinkinderrückhaltesystems richtig am Kinderwagen angebracht sind. Neigen Sie den Sitz des Kinderwagens auf die niedrigste Position nach hinten. Mit Joie-Kinderwagen verwenden Montieren Sie die Babyschale anhand der folgenden Schritte an Joie-Kinderwagen:1. Platzieren Sie die Babyschale so im Kinderwagen, dass die Kerben in den Wippen über den Rand von Armlehne Einsatz oder Wadenstütze passen. Die Babyschale rastet automatisch hörbar ein.

! Wenn die Armlehne über einen Stoffbezug verfügt, lösen Sie zunächst den Klettverschluss am Armlehnenbezug.

! Bitte passen Sie bei einem Kinderwagen mit spezieller Wadenstütze die Wadenstütze auf die vertikale Position an, lösen Sie den Klettverschluss und heben Sie den Stoffbezug an.

Mit Kinderwagen verwenden135 136

2. Befestigen Sie die Babyschale mit den Gurten an beiden Seiten des

! Prüfen Sie, ob die Babyschale richtig angebracht ist, indem Sie versuchen, es nach oben zu ziehen. Entfernen Sie die Babyschale, indem Sie die Gurte lösen, den Kinderwagen-Freigabegriff zum Lösen des Babyschalenmoduls von Einsatz, Armlehne oder Wadenstütze nach oben ziehen und dann die Babyschale vom Kinderwagen abheben. Beachten Sie

Bitte bewahren Sie den Schaumstoffkeil des Einsatzes nach Entfernen außerhalb der Reichweite des Kindes auf.

Bitte waschen Sie den Sitzbezug und das Innenpolster mit kaltem Wasser unter 30 °C.

Sie dürfen die Textilteile nicht bügeln.

Sie dürfen die Textilteile nicht bleichen oder in die chemische Reinigung geben.

Verwenden Sie keine unverdünnten Neutralreiniger, Benzin oder organische Lösungsmittel zum Reinigen des Babyschalenmoduls oder der Basis. Diese können das fortschrittliche Kleinkinderrückhal- tesystem beschädigen.

Versuchen Sie nicht, Sitzbezug und Innenpolster zum Trocknen auszuwringen. Andernfalls könnten im Sitzbezug und am Innenpols- ter Falten zurückbleiben.

Bitte hängen Sie den Sitzbezug und das Innenpolster zum Trocknen im Schatten auf. Pflege und Wartung

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Joie

Modell : iJemini

Kategorie : Kindersitz