HDS 8184 C - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HDS 8184 C Kärcher в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HDS 8184 C - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HDS 8184 C бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HDS 8184 C Kärcher
Общие указания Перед первым применением устройства ознакомиться с данной оригинальной инструкцией по эксплуатации и прилагаемыми указаниями по технике безопасности. Действовать в соответствии
Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца. ● Несоблюдение инструкции по эксплуатации и указаний по технике безопасности может привести к повреждению устройства и опасности травмирования оператора и других лиц. ●При обнаружении транспортных повреждений сразу проинформировать торгового представителя. ●При распаковке устройства проверить его комплектность и целостность. Комплект поставки см. на рисунке А. ●При эксплуатации на высоте около 800 м над уровнем моря обратиться к своему дилеру, чтобы отрегулировать настройку горелки на высоту и пониженное содержание кислорода. Указания по технике безопасности Относительно устройства действуют следующие правила техники безопасности: ● Соблюдать соответствующие национальные нормы законодательства в отношении жидкостных струйных аппаратов. ● Соблюдать соответствующие национальные правила техники безопасности согласно законодательству. Регулярно проверять работу жидкостных струйных аппаратов и результат проверки оформлять в письменном виде. ●Помнить, что нагреватель устройства представляет собой топочное устройство. Необходимо регулярно проверять топочные
в соответствии с национальными нормами законодательства. ●Согласно действующим национальным положениям при промышленном использовании данное устройство должно вводиться в эксплуатацию квалифицированным специалистом. Специалисты компании KÄRCHER уже осуществили процесс первого ввода в эксплуатацию и задокументировали этот процесс. Документацию можно получить, отправив запрос партнеру компании KÄRCHER. При запросе документации следует указать номер детали и заводской номер устройства. ● Обращаем внимание на то, что согласно действующим национальным положениям устройство должно периодически проверятся квалифицированным специалистом. Для этого
- обратиться к партнеру компании KÄRCHER. ● Запрещается производить какие-либо изменения устройства и принадлежностей. Символы на устройстве Предохранительные устройства Предохранительные устройства служат для защиты пользователя. Их запрещается отключать или шунтировать. Общие указания p. 266
- Указания по технике безопасности p. 266
- Предохранительные устройства p. 266
- Защита окружающей среды p. 267
- Использование по назначению p. 267
- Принадлежности и запасные части p. 267
- Комплект поставки p. 267
- Обзор устройства p. 268
- Ввод в эксплуатацию p. 268
- Управление p. 270
- Транспортировка p. 272
- Хранение p. 272
- Уход и техническое обслуживание p. 273
- при неисправностях p. 274
- Гарантия p. 276
- Декларация о соответствии стандартам ЕС p. 276
- Технические характеристики Не направлять струю воды под высоким давлением на людей, животных, включенное электрическое оборудование или на само устройство. Защищать устройство от мороза. Опасность из-за электрического напряжения. Работы с электрической системой могут выполнять только квалифицированные электрики или уполномоченный персонал. Согласно действующим предписаниям устройство запрещается эксплуатировать без системного разделителя в хозяйственно-питьевой водопроводной сети. Убедиться, что подключение к домовой водопроводной системе, к которой подсоединен моющий аппарат высокого давления, оснащено системным разделителем в соответствии с EN 12729, тип BA. Вода, прошедшая через системный разделить, считается непригодной p. 277
Системный разделитель всегда подключать к системе водоснабжения, не разрешается подключать его напрямую к устройству. Опасность для здоровья из-за
отработавших газов. Не вдыхать отработавшие газы. Опасность ожогов о горячие поверхности. Код для информацииРусский 267 Перепускной клапан с 2 манометрическими выключателями ●При снижении расхода воды на головке насоса или с помощью регулятора давления и расхода на пистолете высокого давления открывается перепускной клапан и часть объема воды возвращается в линию всасывания насоса. ● Если пистолет высокого давления закрывается, и вся вода возвращается к всасывающей стороне насоса, манометрический выключатель на перепускном клапане отключает насос.
повторном открывании пистолета высокого давления манометрический выключатель, установленный в головке цилиндра, снова включает насос. ● Перепускной клапан отрегулирован и опломбирован на заводе. Настройка производится сервисной службой. Предохранительный клапан ● Предохранительный клапан открывается в случае неисправности перепускного клапана или манометрического выключателя. ● Предохранительный клапан настроен и опломбирован на заводе. Настройка производится сервисной службой. Устройство предохранения от отсутствия
Устройство предохранения от отсутствия воды препятствует включению горелки при недостатке
Ограничитель температуры отработавших газов Ограничитель температуры отработавших газов отключает устройство при достижении слишком высокой температуры отработавших газов. Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
менее, данные компоненты необходимы для правильной работы устройства. Устройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Указания по компонентам (REACH) Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH Дополнительная информация об охране окружающей среды Не допускать попадания моторного масла, мазута, дизельного топлива и бензина в окружающую среду. Беречь почву и утилизировать отработанное масло, не нанося ущерба окружающей среде. Использование по назначению Устройство предназначено только для очистки машин, автомобилей, строений, инструментов, фасадов, террас и садово-огородного инвентаря.
Использование на автозаправочных станциях или в других опасных зонах Опасность травмирования Соблюдайте соответствующие правила техники безопасности!
Не допускать попадания содержащих минеральное масло сточных вод в почву, водоемы или канализацию. Производите мойку двигателя или днища только в подходящих местах, оборудованных маслоотделителем. Предельные значения для водоснабжения
Загрязненная вода Преждевременный износ или отложения в
Для эксплуатации устройства использовать только чистую или оборотную воду, которая не превышает предельных значений. Для водоснабжения применяются следующие предельные значения: ● Значение pH: 6,5-9,5 ● Электропроводность: электропроводность чистой воды + 1200 мкСм/см, макс. электропроводность 2000 мкСм/см ● Осаждаемые вещества (объем пробы 1 л, время осаждения 30 минут) < 0,5 мг/л ● Фильтруемые вещества: < 50 мг/л
неабразивные вещества ● Углеводороды: < 20 мг/л ● Хлорид: < 300 мг/л ●Сульфат: < 240 мг/л ●Кальций: < 200 мг/л ● Общая жесткость: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (мг CaCO
● Железо: < 0,5 мг/л ●Марганец: < 0,05 мг/л ●Медь: < 2 мг/л ●Активный хлор: < 0,3 мг/л ●Без неприятных запахов Принадлежности и запасные
При подключении устройства к дымовой трубе или если устройство устанавливается скрытно, мы рекомендуем установить контроллер наличия пламени (опция). Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com. Комплект поставки Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей268 Русский или повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую устройство. Обзор устройства Описание устройства Рисунок A Рисунок B 1 Регулятор давления/количества насосного узла 2 Манометр 3 Держатель для струйной трубки 4 Средство для ухода за системой RM 110/RM 111 5 Патрубок для подвода воды 6 Переходник патрубка для подвода воды 7 Шланг высокого давления EASY!Lock 8 Струйная трубка EASY!Lock 9 Сопло высокого давления (нержавеющая сталь) 10 Патрубок высокого давления EASY!Lock 11 Подвод электричества 12 Ступенчатое углубление 13 Сумка для инструментов 14 Предохранительный рычаг 15 Спусковой рычаг 16 Предохранительный фиксатор высоконапорного пистолета 17 Высоконапорный пистолет EASY!Force 18 Регулировка давления/объема на пистолете высокого давления 19 Сетчатый топливный фильтр 20 Заливное отверстие для моющего средства 21 Наливная горловина для топлива 22 Дозирующий клапан моющего средства 23 Панель управления 24 Соединительный шланг барабана для шланга (только HDS CXA) 25 Фирменная табличка 26 Барабан для шланга (только HDS CXA) 27 Рукоятка 28 Замок капота 29 Крышка устройства 30 Горелка 31 Место для хранения струйной трубки 32 Фильтр тонкой очистки (вода) 33 Масляный бак 34 Резьбовая пробка маслосливного отверстия 35 Бак с поплавком 36 Всасывающий шланг для моющего средства с
37 Топливный фильтр 38 Зажим 39 Шланг (система эластичного демпфирования) устройства предохранения от отсутствия воды 40 Устройство предохранения от отсутствия воды Панель управления Рисунок C 0 = выкл. 1 Выключатель устройства 2 Режим работы: с холодной водой 3 Режим работы: с горячей водой (e = режим Eco, горячая вода макс. 60 °C) 4 Режим работы: с паром 5 QR-код для информации 6 Контрольная лампа «Направление вращения» 7 Контрольная лампа «Сервис» 8 Контрольная лампа «Эксплуатационная готовность» 9 Контрольная лампа «Топливо» 10 Контрольная лампа «Системный уход» Цветовая маркировка ●Элементы управления для процесса очистки имеют желтый цвет. ●Элементы управления для технического и сервисного обслуживания выполнены серым
Ввод в эксплуатацию 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Поврежденные компоненты Опасность травмирования Проверьте состояние устройства, принадлежностей, подводки и соединений. Если состояние не идеальное, использовать устройство запрещено.
1. Зафиксировать стояночный тормоз.
1. Установить рукоятку, соблюдая момент затяжки
болтов (6,5-7,0 Нм). Рисунок D Установка сумки для инструмента (только HDS C)
1. Навесить сумку для инструмента на верхние
фиксирующие выступы устройства. Рисунок E
2. Сложить сумку для инструмента вниз и
3. Закрепить сумку для инструмента двумя
болтами (момент затяжки: 6,5-7,0 Нм).
Два болта останутся.Русский 269 Установка высоконапорного пистолета, распылительной трубки, сопла и шланга высокого давления Устройство с системой ANTI!Twist: Закрепить патрубок шланга высокого давления на высоконапорном пистолете.
Система EASY!Lock быстро и надежно соединяет компоненты всего за один оборот резьбовой
1. Соединить струйную трубку с высоконапорным
пистолетом и затянуть вручную (EASY!Lock). Рисунок F
2. Установить сопло высокого давления на
3. Установить и вручную затянуть накидную гайку
шлангового барабана: Соединить шланг высокого давления с высоконапорным пистолетом и патрубком высокого давления устройства и затянуть вручную (EASY!Lock).
5. Устройство со шланговым барабаном:
Соединить шланг высокого давления с высоконапорным пистолетом и затянуть вручную (EASY!Lock).
Смотанный шланг высокого давления Опасность повреждения Перед началом работы полностью размотать шланг высокого давления. Системное средство защиты Назначение системного средства защиты
RM 110 предотвращает образование известкового налета на нагревательном змеевике при использовании жесткой воды.
RM 111 используется для ухода за насосом и защиты от образования подсмольной воды при использовании мягкой воды.
1. Определить жесткость местной воды через
местную компанию-поставщика или с помощью измерителя жесткости (номер для заказа 6.768- 004.0). Доливание средства по уходу за системой
Пробная упаковка средства по уходу за системой входит в комплект поставки. ●Средство по уходу за системой очень эффективно препятствует отложению извести на нагревательном змеевике при эксплуатации с жесткой водопроводной водой. Оно добавляется по капле в приемный канал бака с
●На заводе дозировка установлена на среднюю
1. Долить средство по уходу за системой.
Неподходящее топливо Опасность взрыва Заправляйте только дизельное или легкое котельное топливо. Неподходящие виды топлива, такие как бензин, использовать запрещено.
Эксплуатация с пустым топливным баком Повреждение топливного насоса Эксплуатация устройства с пустым топливным баком запрещена.
1. Открыть крышку бака.
3. Закрыть крышку бака.
4. Вытереть вытекшее топливо.
Заполнение моющего средства
Непригодные моющие средства Опасность травмирования Использовать только продукты компании KÄRCHER. Ни в коем случае не заливать растворители (например, бензин, ацетон, разжижитель). Избегать попадания в глаза и на кожу. Соблюдать указания по технике безопасности и указания по применению от производителя моющего средства.
Kärcher предлагает индивидуальный ассортимент моющих средств и средств по
дилер будет рад проконсультировать
1. Наполнить моющим средством.
Подвод воды ● Параметры подключения указаны в разделе «Технические характеристики».
Подводящий шланг не входит в комплект
1. Подсоединить подводящий шланг ( минимальная
длина 7,5 м, минимальный диаметр 3/4") к переходнику патрубка для подвода воды устройства и к линии водоснабжения (например,
2. Открыть линию подачи воды.
Подача воды из бака путем всасывания
Опасность травм и повреждений, загрязнение питьевой воды Уплотнения в устройстве не устойчивы к растворителям. Образующийся из растворителей аэрозольный туман легко воспламеняется, взрывоопасен и ядовит. Запрещено всасывание жидкостей, содержащих растворители (например, разбавителя для краски), бензина, масла или нефильтрованной
Никогда не используйте воду из баков для питьевой воды. Если устройство должно выполнять забор воды из внешнего резервуара, требуется следующее переоборудование: Жесткость воды (°dH) Применяемый системный
1. Открыть заливное отверстие для средства по
2. Отвинтить и снять крышку емкости для средства
по уходу за системой.
3. Только для устройств с барабаном для шланга:
снять барабан для шланга. Для этого ослабить 4 винта и поставить барабан для шланга рядом с устройством.
4. Открутить 2 винта на корпусе горелки.
5. Отвинтить и снять заднюю панель.
6. Отсоединить водяной патрубок на фильтре
тонкой очистки. Рисунок I
7. Выкрутить фильтр тонкой очистки на головке
8. Снять емкость для средства по уходу за
9. Отвинтить верхний впускной шланг бака с
10. Подсоединить верхний впускной шланг к головке
11. Переставить промывочную линию
дозатора моющего средства на заглушку.
12. Подсоединить всасывающий шланг (диаметр не
менее 3/4 дюйма) с фильтром (принадлежность) к патрубку для подвода воды.
13. Опустить всасывающий шланг во внешний
Максимальная высота всасывания: 0,5 м
14. Пока насос не всасывает воду: Установить
регулятор давления/количества насосной установки на максимальное значение и закрыть
дозатор моющего средства.
15. Выполнить установку в обратной
последовательности. Обратить внимание на то, чтобы кабель электромагнитного клапана на емкости со средством для ухода за системой не был пережат. Электрическое подключение
Неподходящие электрические удлинители Удар электрическим током Вне помещений следует использовать только допущенные для использования и соответственно маркированные электрические удлинители с достаточным поперечным сечением
Убедитесь, что штекер и муфта используемого удлинителя водонепроницаемы. Всегда полностью разматывайте удлинители.
Превышение полного сопротивления сети Удар электрическим током в результате короткого замыкания Нельзя превышать максимально допустимое полное сопротивление сети в точке подключения к электрической сети (см. «Технические характеристики»). В случае возникновения вопросов относительно полного сопротивления сети в точке подключения необходимо связаться со своей организацией по энергоснабжению. ● Параметры подключения указаны в разделе «Технические характеристики» и на заводской
● Подключение к электросети должно выполняться квалифицированным электриком и соответствовать требованиям IEC 60364-1.
Легковоспламеняющиеся жидкости Опасность взрыва Не разбрызгивать горючие жидкости.
Работа без струйной трубки Опасность травмирования Не используйте устройство без струйной
Перед каждым использованием проверяйте, надежно ли установлена струйная трубка. Резьбовое соединение струйной трубки должно быть затянуто от руки.
Струя воды высокого давления Опасность травмирования Запрещаться фиксировать спусковой и предохранительный рычаги в рабочем положении. Не пользоваться высоконапорным пистолетом с поврежденным предохранительным рычагом. Перед началом любых работ на устройстве сдвинуть предохранительный фиксатор высоконапорного пистолета вперед. Держать высоконапорный пистолет и струйную трубку обеими руками.
Эксплуатация с пустым топливным баком Повреждение топливного насоса Эксплуатация устройства с пустым топливным баком запрещена. Открывание/закрывание высоконапорного пистолета
1. Открывание высоконапорного пистолета:
Нажать предохранительный и спусковой рычаги.
2. Закрывание высоконапорного пистолета:
Отпустить предохранительный и спусковой
1. Выключить устройство и нажимать
высоконапорный пистолет, пока давление в устройстве не будет сброшено.
2. Заблокировать высоконапорный пистолет,
сдвинув предохранительный фиксатор вперед.
Включение устройства
1. Установить необходимый режим работы с
помощью выключателя устройства. Горит контрольная лампа «Готовность к работе». Устройство включается на короткое время и отключается, как только достигается рабочее
Если во время работы загорается контрольная лампа направления вращения, немедленно выключить устройство и устранитьРусский 271 неисправность, см. «Помощь при неисправностях».
2. Разблокировать высоконапорный пистолет,
сдвинув предохранительный фиксатор назад. При нажатии высоконапорного пистолета устройство снова включается.
Если вода не выходит из сопла высокого давления, удалить воздух из насоса. См. пункт «Устройство не создает давления» в разделе «Помощь при неисправностях». Настройка температуры очистки ●от 30 °C до 98 °C: Мойка горячей водой. ●от 100 °C до 150 °C: Чистка паром.
1. Установить необходимую температуру с
помощью выключателя устройства.
2. При работе с паром: Заменить сопло высокого
давления (нержавеющая сталь) паровым соплом (латунь) (см. раздел «Работа с паром»). Настройка рабочего давления и расхода Регулировка давления/объема насосного узла
1. Повернуть регулировочный шпиндель по
часовой стрелке: увеличить рабочее давление (MAX).
2. Повернуть регулирующий шпиндель против
часовой стрелки: уменьшить рабочее давление (MIN). Регулировка давления/объема на пистолете высокого давления
Опасность из-за незакрепленной струйной
Опасность травмирования При настройке регулятора давления и расхода следить за тем, чтобы не ослабло резьбовое соединение струйной трубки.
Если требуется длительное время работать с пониженным давлением, следует отрегулировать давление с помощью регулятора давления/ количества на насосе.
1. Установить выключатель прибора макс. на
2. Установить максимальное значение
давления на регуляторе давления/объема насосного агрегата.
3. Установить рабочее давление и объем подачи
вращением (бесступенчатым) регулятора давления/подачи на пистолете высокого давления (+/-). Работа с моющим средством ●В целях бережного отношения к окружающей среде следует экономно использовать моющие
●Моющее средство должно подходить для очищаемой поверхности.
Ориентировочные значения на панели управления относятся к максимальному рабочему давлению.
Если моющее средство всасывается из внешнего контейнера, выведите всасывающий шланг моющего средства через выемку наружу.
1. Установить концентрацию моющего средства с
помощью дозирующего клапана моющего средства в соответствии с инструкциями производителя.
Во избежание повреждений из-за высокого давления сначала всегда направлять струю высокого давления на обрабатываемый объект с большого расстояния.
1. Настроить рабочее давление, температуру
очистки и концентрацию моющего средства в соответствии со свойствами очищаемой поверхности. Рекомендованный метод очистки
1. Размочить грязь: экономно распылить моющее
средство и оставить на 1...5 минут для воздействия, но не дать ему высохнуть.
2. Удалить грязь: Смыть загрязнения струей
высокого давления. Режим работы с холодной водой Для удаления легких загрязнений и для чистовой мойки, например, садово-огородного инвентаря, террас, инструментов.
1. При необходимости отрегулировать рабочее
Рекомендуемые температуры мойки ● 30-50 °C: легкие загрязнения ●Макс. 60 °C: загрязнения, содержащие белок, например, в пищевой промышленности ● 60-90 °C: мойка автомобилей, машин ● 100-110 °C: Расконсервация, загрязнения с высоким содержанием жиров ●До 140 °С: Разморозка заполнителей, частичная очистка фасадов Мойка горячей водой
Горячая вода Опасность ожога Избегайте контакта с горячей водой.
1. Установить необходимую температуру с
помощью выключателя устройства. Работа с паром
Горячий пар Опасность ожога При рабочих температурах выше 98 °C рабочее давление не должно превышать 3,2 МПа (32 бар). Поэтому необходимо обязательное принятие следующих мер:
1. Заменить сопло высокого давления
(нержавеющая сталь) на паровое сопло (латунь, № детали см. в разделе «Технические данные»).
2. Полностью открыть регулятор подачи воды/
давления на ручном пистолете высокого давления, направление +
3. Установить минимальное значение рабочего
давления на регуляторе давления/объема насосного агрегата.
4. Установить приборный выключатель минимум
на 100 °C.272 Русский Уровень Eco Используется наиболее экономичный температурный режим работы устройства (макс. 60 °C). Приостановка работы
1. Заблокировать высоконапорный пистолет,
сдвинув предохранительный фиксатор вперед. Время режима готовности В режиме готовности устройство запускается при открытии пистолета высокого давления. Контрольный индикатор горит зеленым цветом. Если пистолет высокого давления остается закрытым в течение 30 минут, время режима готовности истекает. Контрольный индикатор мигает зеленым светом. После эксплуатации с моющим средством
1. Установить дозирующий клапан для моющего
2. Установить выключатель устройства в
положение 1 (режим работы с холодной водой).
3. Промыть устройство не менее 1 минуты при
открытом высоконапорном пистолете. Выключение устройства
Опасность из-за горячей воды или пара Опасность обваривания После эксплуатации с горячей водой или паром устройство в целях охлаждения должно поработать при открытом пистолете в течение не менее 2 минут с применением холодной воды.
1. Закрыть линию подачи воды.
2. Включить высоконапорный пистолет.
3. Включить насос выключателем устройства и
дать ему поработать 5-10 секунд.
4. Выключить высоконапорный пистолет.
5. Установить выключатель в положение «0/OFF».
6. Извлекать штепсельную вилку из розетки только
7. Снять патрубок для подвода воды.
8. Задействовать высоконапорный пистолет так,
чтобы полностью сбросить давление в устройстве.
9. Зафиксировать пистолет высокого давления,
сдвинув предохранительный фиксатор вперед. Защита от замерзания
Опасность из-за замерзания Разрушение устройства в результате замерзания воды Хранить устройство, из которого не была полностью слита вода, в защищенном от мороза
В случае устройств, которые подключены к дымовой трубе, необходимо следить за попаданием холодного воздуха.
Холодный воздух, поступающий через дымовую трубу Опасность повреждения При температуре наружного воздуха ниже 0 °C, отсоединить устройство от дымовой трубы.
1. Вывести устройство из эксплуатации, если
хранение в месте, защищенном от мороза, невозможно. Приостановка эксплуатации При длительных перерывах в эксплуатации или в случае невозможности хранения в месте, защищенном от мороза:
1. Опорожнить бак для моющего средства.
3. Промыть устройство антифризом.
1. Отвинтить шланг подачи воды и шланг высокого
2. Отвинтить подводящую линию от дна котла и
дать стечь воде из нагревательного змеевика.
Оставить устройство включенным в течение не более 1 минуты, пока насос и трубопроводы не опорожнятся. Промывка устройства антифризом
Соблюдать инструкции по использованию
1. Залить в бак с поплавком имеющийся
стандартный антифриз.
2. Включить устройство (без горелки) и оставить
работать, пока оно полностью не промоется. В результате этого также достигается определенная антикорозионная защита
Неправильная транспортировка промышленным погрузчиком Опасность повреждения Обратить внимание на ориентацию устройства при его транспортировке промышленным погрузчиком. Рисунок K
Ненадлежащая транспортировка Опасность повреждения Беречь спусковой рычаг высоконапорного пистолета от повреждений. 몇 ОСТОРОЖНО Несоблюдение веса Опасность получения травм и повреждений Во время транспортировки учитывать вес устройства.
1. При перевозке устройства в транспортных
средствах зафиксировать его от скольжения и опрокидывания в соответствии с действующими
몇 ОСТОРОЖНО Несоблюдение веса Опасность получения травм и повреждений Во время хранения учитывать вес устройства.Русский 273 Уход и техническое обслуживание
Непреднамеренный запуск устройства, касание токоведущих частей Опасность травмирования, удар электрическим
Перед проведением работ на устройстве выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку.
1. Закрыть линию подачи воды.
2. Включить высоконапорный пистолет.
3. Включить насос выключателем устройства и
дать ему поработать 5-10 секунд.
4. Выключить высоконапорный пистолет.
5. Установить выключатель в положение «0/OFF».
6. Извлекать штепсельную вилку из розетки
7. Снять патрубок для подвода воды.
8. Задействовать высоконапорный пистолет так,
чтобы полностью сбросить давление в устройстве.
9. Заблокировать высоконапорный пистолет,
сдвинув предохранительный фиксатор вперед.
10. Дать устройству остыть.
Периодичность технического обслуживания Еженедельно
Опасность повреждения из-за мутного масла Работа с мутным маслом может привести к повреждению устройства. Если масло имеет молочный цвет, немедленно обратитесь в авторизованный сервис.
1. Очистить фильтр тонкой очистки.
2. Очистить топливный фильтр.
3. Проверить уровень масла.
1. Очистить фильтр во всасывающем шланге
моющего средства. Каждые 500 часов эксплуатации, но не реже
2. Выполнить техническое обслуживание
устройства силами сервисной службы. Самое позднее — периодически на протяжении 5 лет
1. Провести испытание под давлением согласно
инструкциям производителя. Работы по техническому обслуживанию Установка запасного шланга высокого давления (только HDS...XA) 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования При отсоединении фиксатора барабан для шланга может неожиданно очень быстро провернуться. Соблюдать выполнение следующих шагов и закрепить барабан для шланга, как описано.
Для данного устройства подходят только шланги высокого давления в исполнении «Ultra Guard».
1. Приподнять крышку на барабане для шланга с
помощью плоской отвертки. Рисунок M
2. Полностью размотать шланг высокого давления
3. Вставить торцовый шестигранный ключ (размер
ключа 10) через шестиугольное отверстие в корпусе. Вставить ключ настолько, чтобы барабан для шланга заблокировался. Рисунок N Рисунок O
4. Вывинтить 2 винта.
5. Отсоединить стопор шланга от шланга высокого
6. Извлечь предохранительный рычаг.
7. Извлечь шланг высокого давления из штуцера
8. Ввести новый шланг высокого давления через
направляющие ролики шланга и вставить в штуцер для шланга. Соблюдать направление вращения барабана для шланга.
9. Вставить предохранительный рычаг в штуцер
для шланга. Рисунок R
10. Убедиться, что все подкладные шайбы
за предохранительным рычагом.
11. На втором конце шланга высокого давления
установить стопор шланга. Расстояние до конца шланга должно составлять около 1 м (до высоконапорного пистолета).
12. Подключить устройство к сети водоснабжения и
электроснабжения, ввести его в эксплуатацию и проверить герметичность подключения.
13. Натянуть шланг и удерживать в натянутом
состоянии. Пока шланг натянут, вынуть торцовый шестигранный ключ.
14. Разблокировать барабан для шланга, потянув
шланг высокого давления, и дать шлангу высокого давления медленно намотаться. Проверить скорость сматывания, удерживая
15. Установить крышку на место.
Очистить фильтр тонкой очистки
1. Сбросить давление в устройстве.
2. Выкрутить фильтр тонкой очистки на головке
3. Снять фильтр тонкой очистки и вынуть сменный
фильтрующий элемент.
4. Очистить фильтрующий элемент чистой водой
или сжатым воздухом.
5. Снова собрать в обратной последовательности.
очистка сетчатого топливного фильтра
1. Выбить сетчатый топливный фильтр. При этом
не допускать попадания топлива в окружающую
Очистить фильтр во всасывающем шланге моющего средства.
1. Вытянуть всасывающий патрубок для моющего
2. Очистить фильтр в
3. Заново вставить фильтр.
Замена масла Марка и количество заливаемого масла указаны в разделе «Технические характеристики».274 Русский
1. Подготовить приемную емкость объемом прибл.
2. Ослабить пробку маслосливного отверстия.
3. Слить масло в приемную емкость.
Утилизировать отработанное масло без ущерба для окружающей среды или сдать его в предусмотренный для этого приемный пункт.
4. Снова затянуть резьбовую пробку
маслосливного отверстия.
5. Медленно залить новое масло до отметки
«MAX». Пузырьки воздуха должны выйти. Помощь при неисправностях
Непреднамеренный запуск устройства, касание токоведущих частей Опасность травмирования, удар электрическим
Перед проведением работ на устройстве выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку. Ошибка Причина Устранение Контрольная лампа направления вращения мигает (только 3- фазные устройства)
1. Поменять полюсы на штекере
устройства. Рисунок L Контрольная лампа «Готовность к работе» гаснет или прибор не
Нет сетевого напряжения 1. Проверить подключение к сети и подводящую линию. Контрольная лампа
обслуживания мигает 1
Нехватка воды 1. Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии. Утечка в системе высокого давления 1. Проверить герметичность системы высокого давления и подключений. Контрольная лампа
обслуживания мигает 2
Ошибка в электропитании или слишком высокое потребление тока
1. Проверить подключение к сети и
сетевые предохранители.
2. Сообщить в сервисную службу.
обслуживания мигает 3
Двигатель перегружен/перегрет 1. Установить выключатель в положение «0/OFF».
2. Дать устройству остыть.
3. Включить устройство.
Неисправность возникает повторно 1. Сообщить в сервисную службу. Контрольная лампа
обслуживания мигает 4
Сработал ограничитель температуры отработанных газов
1. Установить выключатель в положение
2. Дать устройству остыть.
3. Включить устройство.
Неисправность возникает повторно 1. Сообщить в сервисную службу. Контрольная лампа
обслуживания мигает 5
Герконовое реле в устройстве предохранения от отсутствия воды залипло или застрял магнитный
1. Сообщить в сервисную службу.
обслуживания мигает 6
Датчик пламени отключил горелку 1. Сообщить в сервисную службу. Светится контрольная лампа топлива Топливный бак пустой 1. Залить топливо. Светится контрольная лампа «Средство по уходу за системой» Емкость для средства по уходу за
1. Долить средство по уходу за системой.
Светится контрольная лампа моющего
Бак для моющего средства пуст 1. Наполнить моющим средством.Русский 275 Устройство не создает
Воздух в системе 1. Удалить воздух из насоса: a Установить дозирующий клапан для моющего средства на «0». b При открытом высоконапорном пистолете включить и выключить устройство несколько раз с помощью выключателя устройства. c Открыть и закрыть регулятор давления/количества насосного агрегата при открытом высоконапорном пистолете.
Процесс удаления воздуха ускоряется за
отсоединения шланга высокого давления от штуцера высокого давления.
2. При необходимости долить моющее
3. Проверить подключения и линии.
Давление установлено на MIN 1. Установить давление на MAX. Фильтр тонкой очистки загрязнен 1. Очистить фильтр тонкой очистки, при необходимости заменить. Количество подаваемой воды слишком низкое
1. Проверить объем подачи воды (см.
«Технические характеристики»). Устройство протекает,
дна устройства капает вода Насос негерметичный 1. При сильной утечке обратиться в сервисную службу для проверки устройства.
Допускается 3 капли в минуту. Устройство постоянно включается и выключается при
Утечка в системе высокого давления 1. Проверить герметичность системы высокого давления и подключений. Устройство не всасывает моющее
1. Дать устройству поработать с открытым
дозирующим клапаном моющего средства и закрытой линией для подачи воды до тех пор, пока бак с поплавком не опорожнится и давление не упадет до «0».
2. Снова открыть линию для подачи воды.
Если насос по-прежнему не всасывает моющее средство, это может быть связано со следующими причинами: Фильтр во всасывающем шланге для моющего средства загрязнен
Произошло залипание обратного
1. Снять шланг с моющим средством и
тупым предметом высвободить обратный клапан. Горелка не зажигается Топливный бак пустой 1. Залить топливо. Нехватка воды 1. Проверить патрубок для подвода воды и подводящие линии. Топливный фильтр загрязнен 1. Заменить топливный фильтр. Отсутствует искра зажигания 1. Если искра зажигания не видна через смотровое стекло во время работы, проверить устройство в сервисной
Установленная температура в режиме работы с горячей водой не достигается Слишком высокое рабочее давление / объем подачи
1. Уменьшить рабочее давление / объем
подачи на регуляторе давления/объема насосного узла. Закопченный нагревательный
1. Поручить очистку устройства от копоти
сервисной службе. Ошибка Причина Устранение276 Русский Сервисная служба Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в сервисную службу.
В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания. (Адрес указан на обороте) Дополнительную информацию о гарантии (при наличии) можно найти в области сервисного обслуживания на местном веб-сайте Kärcher в разделе «Загрузки». Дата выпуска отображается на заводской табличке либо в формате MM/YYYY, где MM - месяц производства, YYYY - год производства, либо в закодированном виде.
отдельные цифры имеют следующее
Пример: 30290 3 год выпуска 0 столетие выпуска 2 десятилетие выпуска 9 вторая цифра месяца выпуска 0 первая цифра месяца выпуска Таким образом, в данном примере код 30290 означает дату выпуска 09 /(2)023. Декларация о соответствии стандартам ЕС Настоящим заявляем, что упомянутое ниже изделие соответствует соответствующим положениям перечисленных директив и регламентов. При любых изменениях изделия, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Моющий аппарат высокого давления Тип: 1.174-xxx Тип: 1.170-xxx Директивы и регламенты 2000/14/ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2014/30/EС 2014/53/EС 2014/68/EU 2011/65/EС 2009/125/ЕС Применяемый(-ые) регламент(-ы) (ЕС) 2019/1781
Процедура оценки соответствия
Нагревательный змеевик Оценка соответствия модуля H Управляющий блок Оценка соответствия модуля H Различные трубопроводы Оценка соответствия, статья 4, пункт 3 Примененные гармонизированные стандарты EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 EN 61000-3-3: 2013 EN 61000-3-11: 2000 Примененные спецификации: согласно AD 2000 согласно TRD 801 Название органа сертификации: для 2014/68/EС Союз организаций независимой технической экспертизы (TÜV) Rheinland Industrie Sevice GmbH Am Grauen Stein 51105 Кельн Идент. № 0035 Сертификат №: Примененный метод оценки соответствия 2000/14/ЕС: Приложение V
звуковой мощности дБ(A) HDS 6/14-4 Измерено: 88 Гарантировано: 91 HDS 8/18-4 Измерено: 90 Гарантировано: 93 HDS 9/17-4 Измерено: 91 Гарантировано: 94 Имя и адрес Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212 г. Винненден, 01.07.2024 Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления. Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28–40 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212Русский 277 Технические характеристики HDS 6/14-4
HDS 9/17-4 CXA Электрическое подключение Напряжение сети V 230 400 400 400 400 Фаза ~13333 Частота сети Hz 50 50 50 50 50 Степень защиты IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Класс защиты IIIII Потребляемая мощность kW 3,4 6,0 6,0 6,5 6,5 Сетевой предохранитель
A1616161616 Патрубок подвода воды Давление на входе (макс.) MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) 1 (10) Температура на входе (макс.) °C 30 30 30 30 30 Объем подачи (мин.) l/h (l/min) 800 (13,3) 1000(13,7) 1000 (16,7) 1100 (18,3) 1100 (18,3) Высота всасывания (макс.) m 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Рабочие характеристики устройства Расход, вода l/h (l/min) 280-560 (4,7-9,3) 300-800 (5,0-13,3) 300-800 (5,5-13,3) 340-900 (5,7-15) 340-900 (5,7-15) Рабочее давление воды со стандартным соплом MPa (bar) 3-14 (30- 140) 3-18 (30- 180) 3-18 (30- 180) 3-17 (30- 170) 3-17 (30- 170) Предохранительный клапан избыточного рабочего давления
MPa (bar) 20 (200) 22 (220) 22 (220) 22 (220) 22 (220) Расход пара l/h (l/min) 280 (4,7) 340 (5,7) 340 (5,7) 340 (5,7) 340 (5,7) Рабочее давление парового режима с паровым соплом (макс.) MPa (bar) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) 3,2 (32) Номер детали «Паровое сопло» 2.114-000.0 2.114-002.0 2.114-002.0 2.114-004.0 2.114-004.0 Рабочая температура горячей воды (максимальная) °C 98 98 98 98 98 Рабочая температура парового
°C 155 155 155 155 155 Расход, моющее средство l/h (l/min) 37 (0,62) 51 (0,85) 51 (0,85) 50 (0,83) 50 (0,83) Мощность горелки kW 43 61 61 69 69 Расход жидкого топлива (макс.) kg/h 3,6 5,2 5,2 5,8 5,8 Сила отдачи высоконапорного
N2842424646 Размер стандартного сопла 03543435050 Размеры и вес Типичный рабочий вес kg 118 130 138 134 141 Длина х ширина х высота mm 1060 x 650 x
Топливный бак l1515151515 Бак для моющего средства l1010101010 Насос высокого давления Количество масла l 0,46 0,46 0,46 0,47 0,47 Сорт масла 0W40 SAE90 SAE90 SAE90 SAE90
топливо278 Українська Причина исключения в соответствии с Регламентом (ЕС) 2019/1781, приложение I, раздел 2 (12): j) Сохраняется право на внесение технических
dB(A)7474757777 Погрешность K
dB(A)33333 Уровень звуковой мощности L
dB(A)9193939494 Вибрация на руке/кисти m/s
4. Витерти пролите пальне.
фиксатор на уреда. Фигура E
3. Монтирайте и затегнете здраво холендровата
температура. Работа с пара
8. Задействайте пистолета за работа под високо
1. Сменяйте маслото.
плоска отвертка. Фигура M
Notice-Facile