Mafell S 35 M - Пылесос

S 35 M - Пылесос Mafell - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно S 35 M Mafell в формате PDF.

📄 154 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Mafell S 35 M - page 107
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Suomi FI Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU Slovenščina SL Svenska SV
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Mafell

Модель : S 35 M

Категория : Пылесос

Скачайте инструкцию для вашего Пылесос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство S 35 M - Mafell и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. S 35 M бренда Mafell.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ S 35 M Mafell

Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации

7 Устранение неполадок ............................................................................................... 116 8 Принадлежности, поставляемые по заказу .............................................................. 117 9 Покомпонентное изображение и список запасных частей ...................................... 117-107- 1 Объяснение условных знаков

Этот символ размещен во всех местах, где приведены указания по безопасности. В случае их невыполнения возможны тягчайшие травмы.

Этот символ означает ситуацию, в которой возможно повреждение

Если ее не избежать, возможны повреждения изделия или предметов, находящихся рядом с ним.

Этим символом помечены советы по применению и другая полезная информация.

2 Данные изделия к пылесосам S 35 M с Арт. № 91C401, 91C420, 91C421

2.1 Сведения о производителе

MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, телефон +49 (0)7423/812-0, факс +49(0)7423/812-218

2.2 Маркировка устройства

Все необходимые для идентификации устройства данные приведены на корпусе электродвигателя, заводской табличке.

Символ CE для подтверждения соответствия основным требованиям безопасности и здравоохранения, согласно приложению I к Директиве о

Только для стран ЕС Не бросайте электроинструменты в бытовой мусор! Согласно Европейской директиве 2002/96/EС об устаревших электрических и электронных приборах и аналогичным законам отдельных стран, использованные электроинструменты должны собираться отдельно и передаваться для дальнейшего использования без ущерба для окружающей

Прочитайте инструкцию по эксплуатации для уменьшения опасности получения

Предупреждение: Данное устройство содержит опасную для здоровья пыль. Опорожнение и техническое обслуживание, включая удаление пылесборника, должно проводиться исключительно квалифицированным персоналом со средствами индивидуальной защиты. Не включать без полной установки системы фильтрации и проверки функционирования контроля расхода.-108-

2.3 Технические характеристики

Продолжительный режим работы Напряжение, частота

220-240 V~, 50/60 Hz Потребляемая мощность (стандартная нагрузка)

1200 макс. 1400 W Ток при стандартной нагрузке

6,0 A Номинальный объемный поток

Соответствующее пониженное давление

280 mbar Фильтрующая поверхность

530 x 400 x 560 мм Без держателя MAX 530 x 400 x 620 мм С держателем MAX (без крюка для шланга) Вес (без принадлежностей)

15,6 кг Без держателя MAX 16,8 кг С держателем MAX Диаметр подключения всасывающего патрубка

2.4 Данные по излучению шума

Всасывающие устройства класса "M" испытываются в соответствии со свидетельством об испытаниях BGIA "H" согласно GS-BIA-M02 (07/02),DIN EN 60335-2-69 (11/04) Приложение AA, DIN 60335-2-69/A1 (11/05). Уровень громкости звука на измерительную поверхность: 69 дБ (A) Условия окружающей среды: < 40 °C

Значения шума были измерены согласно EN 60704-1 в свободном пространстве на расстоянии 1,5 м от поверхности устройства.

2.5 Комплект поставки

Аспирационное устройство S 35 M в комплекте с: 2 кассеты складчатого фильтра с полиэстеровым нанопокрытием 1 пластиковый мешок для опорожнения и утилизации 25/35 л 4 м аспирационного шланга, внутренний диаметр-Ø 27 мм, антистатический 1 инструкция по эксплуатации 1 держатель MAX

2.6 Описание устройства

Аспирационное устройство S 35 M предназначено для сухой и влажной уборки. При влажной уборке не используйте фильтровальный мешок. Фильтровальные кассеты предназначены только для сухой уборки.

2.6.1 Перед использованием

- При распаковке обратите внимание на комплектность и отсутствие повреждений при транспортировке. - Перед использованием необходимо снабдить пользователя информацией, инструкциями и практическими навыками по обращению со всасывающим устройством и веществами, для сбора которых, оно должно применяться, включая безопасную утилизацию упомянутых материалов.-109- Перед вводом всасывающего устройства в эксплуатацию внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные рекомендации по применению, безопасности, а также техническому обслуживанию и уходу. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и передайте ее следующему

2.7 Предохранительные устройства

Данные устройства необходимы для безопасной работы прибора и их нельзя снимать или

- Все приводимые в действие электродвигателем подвижные детали машины закрыты неподвижными, надежно закрепленными и удаляемыми только с помощью инструмента защитными кожухами. - Испытание согласно EN 60335-1 и EN 60335-2- 69 показало, что выполнены все требования со стороны техники безопасности относительно электробезопасности даже при всасывании смеси воды и воздуха. - Аспирационное устройство пригодно для повышенных нагрузок при использовании в предпринимательской деятельности. Согласно EN 60335-1 и EN 60335-2-69.

2.8 Использование по назначению

В общем, запрещено всасывать горючие или взрывоопасные растворители, жидкости, такие как бензин, масло, спирт, разбавители или материал горячее 60 °C. В противном случае существует опасность и возникновения пожара!

Пылесосы класса M подходят для всасывания сухой, негорючей пыли, негорючих жидкостей, древесной пыли и опасной пыли с гранично допустимой концентрацией на рабочем месте >0,1мг/м³. Другое, отличное о приведенного выше использование недопустимо. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший в результате такого другого использования. Для использования по назначению соблюдайте условия эксплуатации, техобслуживания и ремонта, предписанные компанией Mafell. Также это устройство не пригодно для эксплуатации на открытом воздухе во время дождя или во взрывоопасных помещениях. Аспирационное устройство S 35 M может использоваться, настраиваться и обслуживаться исключительно лицами, ознакомленными с устройством и осведомленными о возможных опасностях. Ремонтные работы должны проводиться официальными дилерами или сервисными центрами компании MAFELL. Необходимо соблюдать действующие в стране использования правила техники безопасности, а также прочие общепринятые правила техники безопасности и производственно-медицинские

2.9 Остаточные риски

В случае использования по назначению и несмотря на соблюдение правил техники безопасности все же остаются остаточные риски, вызываемые назначением.

- Касание токопроводящих деталей при открытом корпусе и не извлеченной вилке

- Выход пыли при длительной эксплуатации с поврежденным складчатым фильтром. - Во время замены фильтровального мешка или во время опорожнения емкости не исключается вдыхание пыли (использовать защиту органов

- Самовольные изменения устройства исключают ответственность производителя за возникший в результате этого вред.-110- 3 Указания по технике безопасности

Всегда соблюдайте приведенные далее указания по безопасности и правила техники безопасности, действующие в стране, где применяется пила!

Ни в коем случае нельзя допустить всасывания источников воспламенения во избежание взрыва.

Внимание: Опорожнить пылеуловитель/пылесос после эксплуатации, но не позднее окончания рабочей смены.

- Напряжение, указанное на заводской табличке устройства, должно совпадать с сетевым напряжением. - Обеспечить розетку квартирным предохранителем с подходящей силой тока (16 A). - Не включать устройства (включая принадлежности), если: - на устройстве имеются различимые повреждения (трещины/разрывы), - неисправен кабель для подключения к сети, или если на нем имеются растрескивания или следы старения, - имеется подозрение на наличие невидимого дефекта (после опрокидывания). - Не использовать поврежденные удлинители. - Не направлять сопла, шланг или трубку на людей или животных. - Проявлять особую осторожность при убирании пыли с лестниц. Обращать внимание на безопасную установку. - Розетку на устройстве разрешается использовать только для целей, указанных в инструкции по применению. - Не работайте без предписанных для соответствующих процессов работы защитных приспособлений и не производите с устройством никаких изменений, которые могут отрицательно сказаться на безопасности. - В случае применения устройства на открытом воздухе рекомендуется использование автомата защитного отключения тока повреждения. - Поврежденные кабели или вилки следует немедленно заменить. Замена должна производиться только специалистами Mafell или авторизованным сервисным центром Mafell во избежание рисков угрозы для безопасности. - Детям и несовершеннолетним запрещается пользоваться этим устройством. Исключение составляют подростки, работающие под наблюдением специалиста с целью обучения. - Выключайте всегда устройство и вытягивайте из розетки сетевой кабель перед проведением техобслуживания и после использования. - Проверяйте перед каждым началом работы, чтобы всасывающие шланги были надежно закреплены и не были поврежденными. - Не вытаскивайте штепсель из розетки за

- Перед очисткой, опустошением и перед устранением неисправностей отсоединяйте сетевой штекер от сети. - Обращайте внимание на то, чтобы кабель не подвергался воздействию масла и жары и не переезжался, не раздавливался и не дергался. - Учитывайте влияние окружающей среды. Не подвергайте устройство воздействию дождя и избегайте проведение работ вблизи горючих жидкостей и газов. - Храните устройство в недоступном для детей сухом закрытом месте. - Регулярная чистка устройства является важным фактором надежности. Перед началом этих работ отсоединяйте сетевой штекер.-111- - Необходимо ставить устройство на ровное основание, чтобы оно не могло опрокинуться или откатиться (зафиксировать направляющие

- Очищенный воздух может отводиться только в те рабочие помещения, из которых впоследствии он будет отсосан; т. е., электроинструмент и аспирационное устройство должны эксплуатироваться только в одном и том же рабочем помещении. - В случае выхода пены или воды осуществить незамедлительное выключение. Опорожнить емкость и, при необходимости, складчатый

- Кислоты, ацетон и растворитель могут растравливать детали устройства. - Не оставлять устройство без присмотра. При длительных перерывах в работе отсоединять сетевой штекер. - Если соединительный провод устройства поврежден, то он должен быть заменен на специальный соединительный провод, который продается производителем или в сервисной службе обслуживания клиентов. - Поручайте ремонт только специалистам, например, сервисной службе. Неправильно отремонтированные устройства представляют опасность для пользователя. - Используйте только оригинальные запасные части, принадлежности и специальное оборудования MAFELL. В противном случае оснований для претензий и ответственности изготовителя не существует. 4 Оснащение / настройка

Следите за тем, чтобы оба фиксаторные запора емкости надежно зафиксировались в отверстиях на кожухе двигателя. Вставьте насадку вытяжного шланга через впускное отверстие емкости и поверните его, пока не зафиксируется наконечник шланга.

4.2 Подключение к сети

Аспирационное устройство S 35 M обладает защитным заземлением класса I и поэтому может подключаться только к розеткам с защитным соединением. Перед вводом в эксплуатацию следите за тем, чтобы напряжение в сети соответствовало рабочему напряжению, указанному на заводской табличке прибора.

4.3 Замена кассеты складчатого фильтра

Встряхните кассеты со складчатым фильтром перед заменой фильтра. Поверните монеткой или подобным предметом запор 7 (рис. 1) на фиксаторе 9 на 90° против часовой стрелки и прижмите фиксатор 9 назад. Поднимите кожух и вытащите фильтровальную кассету 5 (рис. 5) вверх. Удаленные кассеты со складчатым фильтром поместите сразу в герметичный пластиковый пакет и утилизируйте соответствующим образом. Установите новый фильтрующий элемент и следите при этом за чистым и прочным положением фильтра. Откиньте кожух вниз и установите его легким нажатием на фиксатор 9 (рис. 1) в исходное положение. Прибор снова закрыт.

4.3.1 Замена фильтра защиты двигателя

Рядом с кассетами со складчатым фильтром находятся фильтры защиты двигателя 6 (рис. 2). Если они сильно загрязнены, то их необходимо вымыть и снова установить в сухом состоянии. Необходимо заменять поврежденные фильтры защиты двигателя.-112-

4.4 Замена фильтровального мешка

В этом устройстве может находиться опасная для здоровья пыль. Процессы опустошения и техобслуживания, в т.ч. устранение пылесборника можно выполнять только с соответствующим защитным оборудованием.

Если во время эксплуатации начнет мигать контрольный индикатор и звучать дополнительно звуковой сигнал, необходимо заменить фильтровальный мешок.

4.4.1 Замена волокнистого

фильтровального мешка Выключите устройство для замены мешка с волокнистым фильтром. Отсоедините штекер всасывающего устройства. Откройте фиксаторные запоры 10 (рис. 1). Снимите верхнюю часть всасывающего устройства с емкости 12 (рис. 4). Вытяните аккуратно фильтровальный мешок из всасывающего патрубка. Закройте фланец фильтровального мешка, закрыв крышку.

4.4.2 Замените пластиковый мешок для

опорожнения и утилизации Пластиковый мешок для опорожнения и утилизации: включите всасывающее устройство, встряхните кассету со складчатым фильтром. Выключите всасывающее устройство. Наденьте респиратор. Снимите всасывающий шланг, закройте всасывающий патрубок крышкой 14 (рис. 6). Откройте боковые запоры, снимите верхнюю часть. Верхнюю часть перед остановкой переключите в положение >IR<, чтобы всасывалась возможная падающая взвесь

Закройте осторожно пластиковый мешок для опорожнения и утилизации прилагающейся защитной лентой. Аккуратно вытащите фланец из всасывающего патрубка и закройте. Аккуратно достаньте из емкости пластиковый мешок для опорожнения и утилизации. Утилизируйте содержимое мешка согласно соответствующим требованиям.

4.5 Утилизация фильтровального мешка

Уберите фильтровальный мешок в герметичный пакет в соответствии с действующими правилами утилизации подобных отходов. - Волокнистый фильтровальный мешок, заполненный обычным бытовым мусором, утилизируйте с обычными бытовыми отходами. - Пластиковый мешок для опорожнения и утилизации, заполненный спецотходами: Запросите ваше муниципальное или коммунальное управление или ответственные

4.6 Вставьте фильтровальный мешок

4.6.1 Вставьте волокнистый

фильтровальный мешок Наденьте фланец полностью на всасывающее отверстие.

Управление поворотной

Поверните красный поворотный клапан* до упора в положение CLOSE (ЗАКРЫТО) до отметки ▲.-113- Установите верхнюю часть на емкость и закройте боковые запоры.

4.6.2 Вставьте пластиковый мешок для

опорожнения и утилизации

С пластиковым мешком для опорожнения и утилизации может использоваться только всасывающее устройство класса M и HEPA со специальной емкостью и поворотной заслонкой в отверстии всасывания типа S 35 M и S 35 HEPA.

Управление поворотной

Поверните красный поворотный клапан* до упора в положение OPEN (ОТКРЫТО) до отметки ▲.

Надвиньте фланец полностью на всасывающий патрубок, чтобы верхнее отверстие мешка находилось на краю

Установите верхнюю часть на емкость и закройте боковые запоры.

4.7 Опорожните емкость

Допускается только для пыли с ПДК > 1мг/м3

Выключите всасывающее устройство, вытащите шнур из сети. Откройте запоры. Отсоедините от емкости крышку и всасывающий шланг. Опорожните емкость. 5 Эксплуатация

Во время подключения электроинструмент должен быть отключен. Розетка вне зависимости от положения выключателя в случае вставленной вилки соединительного шнура всегда находиться под напряжением. В положении выключателя "0" розетка может быть использована в качестве удлинителя (например, для

Присоединяемая нагрузка: всасывающее устройство и подключаемый прибор макс. 16

5.1 Включение и выключение

Положение переключателя 1 (Рис. 1) Вставьте вилку в розетку >0<

Всасывающее устройство выключено >I<

Всасывающее устройство включено без функции встряхивания >IR<

Всасывающее устройство включено с функцией автоматического встряхивания

Всасывающее устройство в режиме ожидания с функцией автоматического встряхивания Всасывающее устройство включается автоматически только после включения инструмента. После отключения инструмента всасывающее устройство работает еще ок. 10 с, чтобы удалить из шланга остатки.-114- Установите переключатель всасывающего устройства в положение >0<. После окончания вытащите вилку соединительного шнура. Для хранения всасывающей трубки закрепите ее, вставив в предусмотренное на задней стенке емкости отделение*. Концы шланга можно соединить вместе, чтобы туда не попали частицы грязи.

Переключатель для сигнала минимального расхода (звуковой сигнал и индикатор) у всасывающих устройств класса “M”.

В режиме>AR< и >IR< в зависимости от диаметра шланга осуществляются следующие настройки: Внутренний диаметр

Расход воздуха Ø 49 mm 70 m³/h Ø 35 мм 70 м³/ч Ø 27 мм 40 м³/ч Ø 21 мм 20 м³/ч При диаметре Ø 27 мм и Ø 21 мм число оборотов сокращается.

Всасывающее устройство S 35 M оборудовано электронной регулировкой силы всасывания. Поворотной ручкой 2 можно скорректировать скорость откачки в зависимости от отсасываемого

Вставьте вилку соединительного шнура всасывающего устройства в розетку. Установите переключатель для нормальной работы без функции встряхивания в положение „I“, для нормальной работы с функцией встряхивания в положение „IR“ или для режима ожидания в положение „AR“. Всасывающее устройство готово к

После всасывания установите переключатель в положение „O“. Всасывающее устройство отключено. Вытащите соединительный шнур всасывающего устройства из розетки. Очистите соединительный шнур. Удалите электроинструмент. Розетка 4 предназначена для подключения электроинструмента (IR/ AR-эксплуатация). Во избежание слишком больших пиков тока при включении аспирационное устройство оборудовано ограничением пускового тока (плавным пуском).

5.1.1 Постоянная очистка фильтра

Всасывающее устройство оборудовано электромагнитной очисткой фильтра, которая может встряхивать пыль, приставшую к кассетам со складчатым фильтром. Кассеты со складчатым фильтром очищаются попеременно, что обеспечивает непрерывную работу.

- Постоянный контроль за заполнением фильтра с помощью измерения перепада давления для абсолютно точной очистки фильтра при необходимости во время эксплуатации. - Это обеспечивает постоянный поток воздуха при эксплуатации даже в случае критичных видов пыли.-115-

5.2 Советы и указания

- При всасывании сухого материала складчатый фильтр 5 (рис. 2) должен быть совершенно

- При влажном всасывании встроенный датчик препятствует превышению максимального уровня заполнения в емкости. Устройство не производит всасывания, если заполнена емкость. Выключить двигатель. Вынуть вилку всасывающего устройства и опорожнить

- Если при всасывании больших количеств жидкости (больше, чем заполнение емкости) сработал датчик, то необходимо выключить устройство и опорожнить емкость. - Если при повторном включении загорается индикатор объемного потока 3 (рис. 1), то этому могут быть следующие причины: - Емкость, фильтровальный мешок 8 (рис. 4) заполнены. - Засорен аспирационный шланг. - Поперечные сечения для воздуха пылеобразователя слишком малы. По завершении работы (в особенности если вы не будете пользоваться устройством в течение длительного времени) вам необходимо: - Удалить грязь и жидкости. - Хранить аспирационный шланг так, чтобы не возникали места перегибов. - Правильно смотать сетевой кабель и защитить его от повреждения. 6 Техническое обслуживание и текущий ремонт

При проведении любых работ по техническому обслуживанию вынимать вилку соединительного

После длительной эксплуатации фирма MAFELL рекомендует отдать устройство на осмотр в авторизованную мастерскую обслуживания клиентов фирмы MAFELL.

Место хранения должно быть сухим и незамерзающим. Если устройство, несмотря на тщательную методику производства и испытания, выйдет из строя, то необходимо произвести ремонт в авторизованной мастерской обслуживания клиентов фирмы MAFELL.

Использовать принадлежности и детали только фирмы MAFELL. Детали, замена которых не описана, заменяются в авторизованной мастерской обслуживания клиентов фирмы MAFELL.

6.1 Техническое обслуживание

Для обслуживания пользователем устройство необходимо разобрать и почистить. Проводить обслуживание можно только в случаях, когда это не представляет опасности для обслуживающего персонала и других персон. Соответствующие меры безопасности включают в себя очистку перед разборкой, меры предосторожности при местной принудительной вентиляции в месте разборки, очистку зоны обслуживания и соответствующие средства индивидуальной защиты. В устройствах класса M внешнюю поверхность необходимо очищать с помощью пылесоса и вытирать начисто или обрабатывать герметизирующим средством перед извлечением из опасной зоны.-116- Все детали устройства должны рассматриваться как загрязненные, если они извлекаются из опасной зоны, и должны выполняться соответствующие действия для предотвращения распространения пыли. Такие предметы должны утилизироваться в герметичных пакетах в соответствии с действующими условиями для такого типа

Процесс снятия крышек с пылепроницаемых зон для очистки описывается также в инструкции по эксплуатации.

6.2 Содержание в исправности

Если мощность всасывания пылесоса падает и не повышается после очистки фильтра 5 (рис. 2) и замены фильтровального мешка 8 (рис. 4), необходимо заменить кассеты со складчатым фильтром 5 (рис. 2). Как правило, достаточно время от времени очищать кассеты со складчатым фильтром 5 с помощью мягкой щетки и воды. Дать им высохнуть перед установкой, чтобы пыль не приставала к влажному фильтру. Для того чтобы избежать сильного загрязнения емкости и фильтров, необходимо удалять сухой всасываемый материал из емкости, прежде чем осуществлять всасывание влажного материала. Всасывание сухого материала производить только при высушенном устройстве. Не очищать емкость и принадлежности царапающим обычным средством для очистки. Регулярно очищайте датчики воды 13 (рис. 3) и проверяйте их на предмет возможных повреждений. 7 Устранение неполадок

Определение причин существующих неполадок и их устранение всегда требуют повышенного внимания и осторожности. Предварительно выньте из розетки вилку кабеля питания!

Ниже перечислены наиболее частые неполадки и их причины. При возникновении других неполадок обращайтесь к своему поставщику или непосредственно в сервисную службу компании MAFELL.

Загрязнение фильтра Очистите фильтр. Заполнен волокнистый фильтр Замените фильтр. Заполнена емкость Опорожните емкость. Заблокировано сопло, трубки

Очистите фильтр. Всасывающее устройство не

Соединительный шнур вставлен в розетку?

Присутствует ли напряжение в

В порядке ли соединительный

Правильно ли закрыта крышка?

Включен ли датчик воды?

Всасывающее устройство находится в режиме ожидания „AR“? Установите в положение „I“или „IR“-117-

Всасывающее устройство не запускается при включении инструмента в режим >AR< Вставлен ли соединительный шнур инструмента в розетку устройства? Вставьте соединительный шнур в розетку всасывающего

Пластиковый мешок для опорожнения и утилизации засасывается в фильтр Неправильное положение поворотной заслонки Проверить/изменить положение поворотного клапана Всасывающее устройство класса M или H: пыль в емкости со вставленным волокнистым

Неправильное положение поворотной заслонки Проверить/изменить положение поворотного клапана Горит индикатор заполнения Забит фильтр Вставить волокнистый мешок

Очистить или заменить фильтр Засорен всасывающий шланг Удалить всасываемый материал

Заполнена емкость Опорожнить емкость

8 Принадлежности, поставляемые по заказу - Набор фильтровальных мешков, 5 шт. (25 л, флизелин) № для заказа 093719 - Набор мешков для мусора, 5 штук (25-л-ПЭ) № для заказа 093721 - 1 пара кассет складчатого фильтра (целлюлоза, стекловолокнистая ткань, полиэстер) № для заказа 093739 - 1 пара кассет складчатого фильтра (полиэстер с нанопокрытием) № для заказа 093720 - 1 пара кассет складчатого фильтра (полиэфирный войлок) № для заказа 093674 - 4 м аспирационный шланг LW27 подключение машины Ø 35 мм, антистатический № для заказа 093684 - 5 м аспирационный шланг LW35 подключение машины Ø 35 мм, антистатический № для заказа 093681 - 5 м аспирационный шланг подключение машины, Ø 49 мм, статический № для заказа 093730 - Комплект для ручного отсасывания № для заказа 093718 - Переходник Ø 58 / 35 № для заказа 203602