MAKITA HG6531CK - Фен строительный

HG6531CK - Фен строительный MAKITA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HG6531CK MAKITA в формате PDF.

📄 152 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice MAKITA HG6531CK - page 123

Скачайте инструкцию для вашего Фен строительный в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HG6531CK - MAKITA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HG6531CK бренда MAKITA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HG6531CK MAKITA

Термовоздуходувка РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ К эксплуатации инструмента не допускаются дети или лица с физическими, сенсорными, умственными ограничениями или недостаточным опытом работы с таким инструментом. Инструмент не является детской игрушкой. Не позволяйте детям проводить очистку и обслуживание инструмента. В случае если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или таким же уполномо

ченным представителем во избежание опасной ситуации. Неосторожное обращение с инструментом может привести к пожару, поэтому: – соблюдайте осторожность при работе с инструментом в при- сутствии горючих материалов; – не воздействуйте инструментом на одну и ту же поверхность в течение слишком долгого времени; – не используйте инструмент во взрывоопасных средах; – помните, что тепло может передаваться горючим материалам, которые находятся вне поля зрения; – после работы поставьте инструмент на стойку и дайте ему остыть перед началом хранения; – не оставляйте включенный инструмент без присмотра. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Термовоздуходувка предназначена для удаления лакокрасочного покрытия, запаивания труб, усадки ПВХ, сварки и гибки пластика, а также является уни- версальным средством для сушки и отогревания. ОСТОРОЖНО: В целях обеспече- ния безопасности, перед началом эксплуатации инструмента внима- тельно прочитайте это руководство и общие правила техники безопасности. Электроинструмент разрешается передавать только вместе с этими инструкциями. Инструмент разрешается подключать только к сети питания с указанным на паспортной табличке напряжением, а для питания подается однофазный переменный ток. Инструмент имеет двойную изоляцию, поэтому его можно подключать к розеткам без заземляющего провода. Горячие поверхности - ожоги пальцев

1. Скользящий переключатель

2. Кнопка настройки температуры (2a -, 2b+)

3. Кнопка настройки объема воздуха (3a -, 3b+)

4. Кнопка подтверждения

6. Кнопка предварительной настройки

7. Впускной воздушный клапан

СОДЕРЖИМОЕ КОМПЛЕКТА Q Проверьте инструмент, кабель питания, разъем и все принадлежности на предмет поврежде- ний при транспортировке ОСТОРОЖНО: Упаковочные мате- риалы — это не игрушки! Не позво- ляйте детям играть с пластиковой упа- ковкой! Существует риск удушения!

  • 1 набор принадлежностей (могут не входить в комплект поставки)

Свяжитесь с поставщиком при обна- ружении недостающих или повре- жденных компонентов. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ Ознакомьтесь со всеми представленными инструкциями по технике безопасности, ука- заниями, иллюстрациями и техническими характеристиками, прилагаемыми к данному электроинструменту. Несоблюдение каких-либо инструкций, указанных ниже, может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме. Сохраните брошюру с инструк- циями и рекомендациями для дальнейшего использования. Термин «электроинструмент» в предупреждениях относится ко всему инструменту, работающему от сети (с проводом) или на аккумуляторах (без

Безопасность в месте выполнения работ

1. Рабочее место должно быть чистым и

хорошо освещенным. Захламление и плохое освещение могут стать причиной несчастных

2. Не пользуйтесь электроинструментом во

взрывоопасной атмосфере, например в присутствии легко воспламеняющихся жид- костей, газов или пыли. При работе электро- инструмента возникают искры, которые могут привести к воспламенению пыли или газов.

3. При работе с электроинструментом не

допускайте детей или посторонних к месту выполнения работ. Не отвлекайтесь во время работы, так как это приведет к потере контроля над электроинструментом. Электробезопасность

1. Вилка электроинструмента должна соот-

ветствовать сетевой розетке. Запрещается вносить какие-либо изменения в конструк- цию вилки. Для электроинструмента с заземлением запрещается использовать переходники. Розетки и вилки, не подвергав- шиеся изменениям, снижают риск поражения электрическим током.

2. Избегайте контакта участков тела с зазем-

ленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, батареи отопления и холо- дильники. При контакте тела с заземленными предметами увеличивается риск поражения электрическим током.

3. Не подвергайте электроинструмент воздей-

ствию дождя или влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает риск поражения электрическим током.

4. Аккуратно обращайтесь со шнуром пита-

ния. Запрещается использовать шнур питания для переноски, перемещения или извлечения вилки из розетки. Располагайте шнур на расстоянии от источников тепла, масла, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные сетевые шнуры увеличивают риск поражения электрическим

5. При использовании электроинструмента

вне помещения используйте удлинитель, подходящий для этих целей. Использование соответствующего шнура снижает риск пораже- ния электрическим током.

6. Если электроинструмент приходится экс-

плуатировать в сыром месте, используйте линию электропитания, которая защищена устройством, срабатывающим от остаточ- ного тока (RCD). Использование RCD снижает риск поражения электротоком.

7. Рекомендуется использовать питание через

RCD с номинальным остаточным током 30 мА или менее.

8. Электроинструмент может создавать

электромагнитные поля (EMF), которые не представляют опасности для пользователя. Однако пользователям с кардиостимулято- рами и другими аналогичными медицинскими устройствами следует обратиться к произво- дителю устройства и/или врачу перед началом эксплуатации инструмента.

9. Не прикасайтесь к разъему электропитания

10. Во избежание угрозы безопасности, в слу-

чае повреждения кабеля его необходимо заменить в мастерской изготовителя. Личная безопасность

1. При использовании электроинструмента

будьте бдительны, следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом. Не пользуйтесь электроинстру- ментом, если вы устали, находитесь под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Даже мгновен- ная невнимательность при использовании электроинструмента может привести к серьез- ной травме.

2. Используйте индивидуальные средства

защиты. Всегда надевайте защитные очки. Такие средства индивидуальной защиты, как маска от пыли, защитная нескользящая обувь, каска или наушники, используемые в соответ- ствующих условиях, позволяют снизить риск получения травмы.

3. Не допускайте случайного запуска. Прежде

чем подсоединять инструмент к источнику питания и/или аккумуляторной батарее, поднимать или переносить инструмент, убедитесь, что переключатель находится в выключенном положении. Переноска элек- троинструмента с пальцем на выключателе или подача питания на инструмент с включенным выключателем может привести к несчастному

4. Перед включением электроинструмента

снимите с него все регулировочные инстру- менты и гаечные ключи. Гаечный или регу- лировочный ключ, оставшийся закрепленным125

на вращающейся детали, может привести к

5. При эксплуатации устройства не тянитесь.

Всегда сохраняйте устойчивое положение и равновесие. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных

6. Одевайтесь соответствующим образом. Не

надевайте свободную одежду или украше- ния. Ваши волосы и одежда должны всегда находиться на расстоянии от движущихся деталей. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут попасть в движущиеся детали устройства.

7. Если электроинструмент оборудован

системой удаления и сбора пыли, убеди- тесь, что она подключена и используется соответствующим образом. Использование пылесборника снижает вероятность возникно- вения рисков, связанных с пылью.

8. Не переоценивайте свои возможности и

не пренебрегайте правилами техники без- опасности, даже если вы часто работаете с инструментом. Небрежное обращение с инструментом может стать причиной серьезной травмы за доли секунды.

9. Во время работы с электроинструментом

всегда надевайте защитные очки. Очки должны соответствовать ANSI Z87.1 для США, EN 166 для Европы, или AS/NZS 1336 для Австралии и Новой Зеландии. В Австралии и Новой Зеландии оператор также обязан носить защитную маску. Ответственность за использование средств защиты операторами и другим персона- лом вблизи рабочей зоны возлагается на работодателя. Эксплуатация и обслуживание электроинструмента

1. Не прилагайте излишних усилий к элек-

троинструменту. Используйте инструмент, соответствующий выполняемой вами работе. Правильно подобранный электроин- струмент позволит выполнить работу лучше и безопаснее с производительностью, на кото- рую он рассчитан.

2. Не пользуйтесь электроинструментом с

неисправным выключателем. Любой элек- троинструмент с неисправным выключателем опасен и должен быть отремонтирован.

3. Перед выполнением регулировок, сменой

принадлежностей или хранением элек- троинструмента всегда отключайте его от источника питания и/или от аккумулятора или снимайте аккумулятор, если он явля- ется съемным. Такие превентивные меры предосторожности снижают риск случайного включения электроинструмента.

4. Храните электроинструменты в местах,

недоступных для детей, и не позво- ляйте лицам, не знакомым с работой такого инструмента или не прочитавшим данные инструкции, пользоваться им. Электроинструмент опасен в руках неопытных пользователей.

5. Поддерживайте электроинструмент и

дополнительные принадлежности в надле- жащем состоянии. Убедитесь в соосности, отсутствии деформаций движущихся узлов, поломок каких-либо деталей или других дефектов, которые могут повлиять на работу электроинструмента. Если инстру- мент поврежден, отремонтируйте его перед использованием. Большое число несчастных случаев происходит из-за плохого ухода за электроинструментом.

6. Режущий инструмент всегда должен быть

острым и чистым. Соответствующее обра- щение с режущим инструментом, имеющим острые режущие кромки, делает его менее подверженным деформациям, что позволяет лучше управлять им.

7. Используйте электроинструмент, принад-

лежности, приспособления и насадки в соответствии с данными инструкциями и в целях, для которых он предназначен, учитывая при этом условия и вид выпол- няемой работы. Использование электроин- струмента не по назначению может привести к возникновению опасной ситуации.

8. Рукоятки инструмента и специальные изо-

лированные поверхности всегда должны быть сухими и чистыми и не содержать следов масла или смазки. Скользкие руко- ятки и специальные поверхности препятствуют соблюдению рекомендаций по технике безо- пасности в экстренных ситуациях.

9. При использовании инструмента не наде-

вайте рабочие перчатки, ткань которых инструмент может затянуть. Затягивание ткани рабочих перчаток в движущиеся части инструмента может привести к травме. Сервисное обслуживание

1. Сервисное обслуживание электроинстру-

мента должно проводиться только квали- фицированным специалистом по ремонту и только с использованием идентичных запасных частей. Это позволит обеспечить безопасность электроинструмента.

2. Следуйте инструкциям по смазке и замене

УСТАНОВКА НЕОБХОДИМОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ (ПРИ НАЛИЧИИ) Символ Описание Назначение Сопло для защиты стекла Защита окон при снятии краски с рам Сопло с рефлектором Запаивание труб Суженное сопло Сварка, усадка рукавов (концентрация тепла на небольшой

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОВОЗДУХОДУВКИ Q Не кладите руки на вентиляционные отвер- стия и следите за тем, чтобы они не оказа- лись закрытыми. Q Во время работы сопло и принадлежности сильно нагреваются. Не касайтесь этих деталей, пока они не остыли. Q Обязательно отключайте питание инстру- мента перед тем, как положить его. Q Не оставляйте включенный инструмент без

Q Неосторожное обращение с инструментом может привести к пожару. Q Тепло может передаваться горючим матери- алам, которые находятся вне поля вашего зрения. Запрещена эксплуатация инстру- мента в условиях повышенной влажности, где могут присутствовать горючие газы, или рядом с горючими материалами. Q Перед началом хранения дайте инструменту

Q Обеспечьте надлежащую вентиляцию, так как могут начать выделяться токсичные

Q Запрещается использовать в качестве фена

Q Избегайте блокировки воздухозаборников или сопла, так как это может привести к чрезмерному повышению температуры и повреждению инструмента. Q Не направляйте струю горячего воздуха на других людей. Q Не касайтесь металлического сопла, так как во время работы оно очень сильно нагре- вается, а впоследствии ему требуется до 30 минут, чтобы остыть. Q Не касайтесь соплом других предметов во время работы или сразу после ее

Q Не опускайте ничего внутрь сопла, так как это может привести к поражению электро- током. Не заглядывайте в сопло во время работы, так как из него выходит воздух с высокой температурой. Q Не позволяйте краске прилипать к соплу или скребку, так как через некоторое время она может воспламениться. Удаление краски Q Не пользуйтесь инструментом для удале- ния краски, содержащей свинец. В слоях, остатках и парах краски может содержаться ядовитый свинец. Здания, построенные до 1960 года могли быть покрашены краской со свинцом, поверх которой нанесен слой другой краски. После появления слоя краски на поверхно- сти свинец может попасть в рот через руки. Воздействие даже небольшого количества свинца может привести к необратимому повреждению мозга и нервной системы. Особенно восприимчивы к нему маленькие и еще не рожденные дети. Q При снятии краски убедитесь, что рабочая зона изолирована. Рекомендуется надевать респиратор. Q Не сжигайте краску. Воспользуйтесь скреб- ком и держите сопло на расстояние не менее 25 мм от окрашенной поверхности. При работе в вертикальном направлении двигайтесь вниз, чтобы не допустить паде- ния краски в инструмент и ее горения. Q Осторожно утилизируйте все остатки краски с соблюдением норм и убедитесь, что рабо- чая зона тщательно очищена после завер- шения работы.127

Символ Описание Назначение Сопло с широкой прорезью Сушка, отогрев (распределение тепла по большей площади) Сопло для сварки внахлест Сварка Рефлектор термоусаживаемых припоечных гильз

Сварочное сопло Сварка Прижимной ролик Надавливание на поверхность рабочего инструмента Скребок Снятие краски и лака Q Убедитесь, что инструмент выключен, а сопло остыло. Q Упавшее сопло может воспламенить предметы на полу. Сопла должны быть надежно закреплены на инструменте. Q Контакт с горячим соплом может стать причиной сильных ожогов. Перед установ- кой или снятием сопла дайте инструменту полностью остыть или воспользуйтесь специальным инструментом для этих целей. Q Горячее сопло может прожечь поверхность. Кладите горячие сопла только на огнеу- порные поверхности. Q Использование ненадлежащего или поврежденного сопла может привести к акку- муляции тепла и повреждению инструмента. Пользуйтесь только оригинальными соплами, подходящими для вашего инструмента согласно таблице. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Если вы не уверены в выборе необходимой настройки, то нач- ните с низкой температуры и посте- пенно увеличивайте ее до достиже- ния необходимого результата. Обязательно соблюдайте правила техники безопасности и примени-

Всегда держите инструмент одной рукой, не кладите вторую руку на вентиляционные отверстия.(Fig.1) Не используйте отверстия на шпин- деле с целью предотвращения падения на высоких объектах. До начала работы Q установите приспособление, соответствующее поставленной задаче.128

Включение и выключение питания Q Номер скользящего переключателя означает

HG6530V: 0: Положение "Выключено" 1: Для охлаждения воздушным потоком температурой приблизительно 50°C 2: Для нагревания малым объемом

3: Для нагревания большим объемом

HG6531C: 0: Положение "ВЫКЛЮЧЕНО" 1: Для охлаждения воздушным потоком температурой приблизительно 50°C 2: Для нагревания Q Чтобы включить термовоздуходувку, сдвиньте скользящий переключатель (1) с 0 до одной из цифр 1, 2 или 3 позиции "ВКЛЮЧЕНО". Q Чтобы выключить термовоздуходувку, устано- вите скользящий переключатель на позицию 1, чтобы охладить на какое-то время, а затем установите скользящий переключатель на позицию 0 (ВЫКЛЮЧЕНО). Вскоре после запуска термовозду- ходувка может выделить неболь- шое количество копоти. Это не указывает на наличие проблемы с установкой. Настройка температуры (HG6530V) Настроить температуру можно с помощью скользя- щего переключателя (1) в позиции 2 или 3. Q Нажмите кнопку настройки температуры + (2b), чтобы увеличить температуру и - (2a), чтобы снизить температуру. ЖКД (5) отображает настоящую температуру воздушного потока через несколько секунд после того как была установлена заданная температура. Q Чтобы переключать единицы измерения температуры между °C или °F, нажмите + и - одновременно. Выбор предустановленного режима (HG6531C) Доступно 14 предустановленных режимов для быстрой установки температуры и объема воздуха, который подходит для большинства приложений. Выберите приложение предварительной установки следующим образом.

1. Установите скользящий переключатель (1) в

положение 2. ЖКД (5) отображает название приложения, которое было использовано в про- шлый раз, а также настройки соответствующей температуры и объема воздуха. Несколькими секундами позднее ЖКД отображает текущую температуру воздушного потока.

Нажмите кнопку предварительной настройки (6). Начинает прокручиваться название приложения.

Для выбора приложения, нажмите кнопки (2a/b) настройки температуры или кнопки настройки объема воздуха (3a/b). Когда название требу- емого приложения появиться на ЖКД, чтобы выбрать его, нажмите кнопку подтверждения (4). Когда настройка не подтверждена нажатием кнопки подтверждения (4) в течение 5-6 секунд, установка возвращается к ранее подтверж- денной настройке. Настройка температуры и объема воздуха (HG6531C) Измените температуру и объем воздуха сле- дующим образом. Когда скользящий пере- ключатель (1) находится в положении 1, можно изменить только объём воздуха. Когда скользящий переключатель находится в положении 2, эта проце

дура записывает новые данные поверх старых данных заданной температуры и объема воздуха, отображаемого на данный момент на ЖКД приложения.

1. Установите скользящий переключатель (1) в

2. Нажмите кнопки настройки температуры (2a/b),

чтобы изменить температуру. Нажмите кнопки настройки объема воздуха (3a/b), чтобы изме- нить объем воздуха. Показания температуры и объема воздуха на ЖКД (5) начинают мигать.

3. Нажмите кнопку подтверждения (4), чтобы

подтвердить настройку. Температура и объем воздуха на ЖКД перестают мигать. Несколькими секундами позднее ЖКД ото- бражает текущую температуру воздушного потока. Когда настройка не подтверждена нажа- тием кнопки подтверждения (4) в тече- ние 5-6 секунд, установка возвращается к ранее подтвержденной настройке. Настройка языка экрана и единицы измерения температуры (HG6531C)

1. Установите скользящий переключатель (1) в

Нажмите и удерживайте кнопку предварительной настройки (6) до тех пор, пока языковая панель не начнет мигать.

Чтобы переключить единицы измерения температуры между °C или °F, нажмите кнопки настройки температуры (2a/b). Чтобы изменить язык, нажмите кнопки настройки объема воздуха (3a/b). Доступны 10 языков: Английский, немецкий, итальянский, французский, испанский, порту- гальский, голландский, шведский, китайский и японский.

4. Нажмите кнопку подтверждения (4), чтобы

выбрать свою настройку. Съемная передняя крышка Q При работе в тесном пространстве переднюю крышку можно снять. Помните о горячем сопле. Снятие передней крышки повышает риск получения ожога, так как раска- ленное сопло не будет закрыто.129

Удаление лакокрасочного покрытия Q Установите необходимое приспособление. Q Установите высокую температуру воздуха. Q Включите инструмент. Q Направьте струю горячего воздуха на снимае- мую краску. Q После размягчения краски снимите ее слой с помощью ручного скребка. Не снимайте краску таким способом с металлических оконных рам, так как стекло может нагреться и треснуть. При снятии краски с оконных рам из другого материала воспользуйтесь соплом для защиты стекла. Не направляйте инструмент в одну точку в течение слишком долгого времени, так как поверхность может воспламениться. Избегайте скопления краски на скребке, так как она может загореться. При необходимости аккуратно снимите скопившуюся на скребке краску с помощью ножа. Использование в стационарных условиях Этот инструмент также можно использовать в стаци- онарных условиях. Q Установите инструмент на устойчивый верстак. Q Зафиксируйте кабель, чтобы его нельзя было дернуть и уронить инструмент с верстака. Q Осторожно включите питание инструмента. Убедитесь, что сопло направ- лено в сторону от вас и других присутствующих. Старайтесь ничего не уронить в сопло.

Во время работы сопло и принадлежности сильно нагреваются. Перед транспортировкой или хране- нием инструмента дайте им остыть. Q Для сокращения времени остывания включите инструмент на самой низкой температуре и дайте ему поработать несколько минут. Q Выключите инструмент и дайте ему остыть в течение не менее 30 минут. Обязательно уста- навливайте его в вертикальном положении. При чрезмерном нагревании вну- тренней части теплового фена на ЖК-дисплее начинает мигать

В этом случае установите ползун- ковый переключатель в положение 1, чтобы охладить инструмент. После полного охлаждения, переза- пустите операцию. Если после перезагрузки индикатор на ЖК-дисплее продолжает мигать, то вам следует обратиться в мест- ный сервисный центр Makita. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ HG6531C Проблема Причина Решение Ошибка 1: ЖКД отображает текст «temp is over!» и постоянно мигает значение температуры. Слишком высокая температура инструмента. Например: Чем-то заблокировано выходное сопло. Охладите инструмент. В случае, если что-то заблокировало выходное сопло, удалите этот предмет. Если после перезагрузки индикатор на ЖК-дисплее продолжает мигать, то вам следует обратиться в мест- ный сервисный центр Makita. Ошибка 2: ЖКД отображает текст «ktc is opening» и на экране постоянно мигает число «1888». Повреждена печатная плата. Обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта. Ошибка 3: ЖКД отображает текст «ktc is short» и на экране постоянно мигает число «1888». Повреждена печатная плата. Обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта. Ошибка 4: ЖКД отображает текст «ntc is opening», на экране постоянно мигает число «1888». Повреждена печатная плата. Обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта. Ошибка 5: ЖКД отображает текст «ntc is short», на экране постоянно мигает число «1888». Повреждена печатная плата. Обратитесь в местный сервисный центр Makita для ремонта. Ошибка 6: ЖКД отображает текст «wind is clog!!» и постоянно мигает значение температуры. Слишком высокая температура инструмента. Например: Чем-то заблокировано выходное сопло. Охладите инструмент. В случае, если что-то заблокировало выходное сопло, удалите этот предмет. Если после перезагрузки индикатор на ЖК-дисплее продолжает мигать, то вам следует обратиться в мест- ный сервисный центр Makita.130

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА Внимание: перед проведением работ на оборудовании обязательно отключите его от сети питания. Обслуживание Q Конструкция вашего электроинструмента пред- полагает его продолжительное использование без необходимости в проведении обслужи- вания. Для его долгой и удовлетворительной работы необходимо обеспечить надлежащий уход и регулярную очистку. Q В случае если сетевой шнур поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или таким же уполномо- ченным представителем во избежание опасной

Q Ваш электроинструмент не требует дополни- тельной смазки.

Q Чтобы предотвратить перегрев мотора, содер- жите вентиляционные отверстия машины в чистоте, без пыли и загрязнения. Q Регулярно (желательно после каждого исполь- зования) очищайте корпус инструмента мягкой тканью. Для удаления сильных загрязнений можно воспользоваться мягкой тканью, смо- ченной в мыльной воде. Запрещено использовать такие растворители, как бензин, спирт, водный раствор аммиака и др. Это может привести к повреждению пластиковых деталей. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номер модели: HG6531C HG6530V Напряжение 220-240В~ 220-240В~ Мощность 2000Вт 2000Вт Температура

I 50°C 200-550л/мин II 50-650°C 200-550л/мин I 50°C 500л/мин

50-650°C 280л/мин III 50-650°C 550л/мин Общая длина 257мм 257мм Чистая масса 0,71кг 0,72кг Стандартная настройка предустановленного

№ Название приложения Температура Объем воздуха 1 ПОДВИЖНАЯ ГРУППА 1 250°C 5 2 ПОДВИЖНАЯ ГРУППА 2 500°C 5 3 СТЯГИВАНИЕ 300°C 3 4 ФОРМИРОВАНИЕ 250°C 4 5 ПАЯЛЬНИК 650°C 3 6 СОХНУЩАЯ КРАСКА 650°C 5 7 УДАЛЕНИЕ ЛАКОКРАСОЧНОГО

450°C 5 8 СВАРКА НАПОЛЬНОЙ

450°C 3 9 СВАРКА СМЕСИ ПОЛИПРОПИЛЕНА

280°C 3 10 СВАРКА ПОЛИЭТИЛЕНА

300°C 3 11 СВАРКА ПОЛИПРОПИЛЕНА 320°C 3 12 СВАРКА НПВХ 340°C 3 13 СВАРКА АБС-пластик 360°C 3

ПОЛИПРОПИЛЕНКАРБОНАТА 380°C 3 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Только для стран ЕС В связи с наличием в оборудовании опасных компонентов использованное электрическое и электронное обору- дование может оказывать негативное влияние на окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте электрические и электронные приборы вместе с быто- выми отходами! В соответствии с директивой ЕС по утилизации отходов электриче- ского и электронного оборудования и ее адаптацией к национальному законодательству, использованное электрическое и электронное обору- дование должно отдельно собираться и доставляться на пункт раздельного сбора коммунальных отходов, работа- ющем с соблюдением правил охраны окружающей среды. Это обозначено символом в виде перечеркнутого мусорного контейнера на колесах, нанесенным на оборудование.131

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MAKITA

Модель : HG6531CK

Категория : Фен строительный