Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 - парочиститель HOOVER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 HOOVER в формате PDF.
Вопросы пользователей о Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 HOOVER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего парочиститель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 - HOOVER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 бренда HOOVER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Steam Capsule 2in1 CA2IN1P 011 HOOVER
Cet apparéil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d'utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d'utiliser l'appareil.
Ne laisses pas l'appareil branché. Eteignez et débranchez toujours l'appareil après l'avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
Cet apparéil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou n'ayant pas d'expérience et de connaissance si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation en toute sécurité et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants lorsqu'il est mis sous tension ou en cours de refroidissement.
Ne pas utiliser l'appareil, s'il a fait une chute, s'il est endommagé ou qu'il comporte des signes visibles d'endommagement ou de fuite.
Si le cordon d'alimentation est endommage, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil. Pour éviter les risques d'accident, un réparateur Hoover agree duit remplaçer le cordon d'alimentation.
Cet appeareil doit etre branché a la terre.
L'appareil ne doit pas etre laissé sans surveillance lorsqu'il est connecté à l'alimentation secteur.
Ne pas utiliser votre apparéil en extérieur.
N'utilisez que les accessoires, les consommables et les pieces de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Ne pas utiliser l'appareil pour nettoyer ou vaporiser des personnes, des animaux ou des plantes.
Ne pas pulveriser de liquide ou vaporiser des équipements contenant des composants électriques, comme à l'intérieur des fours.
Débrancher le nettoyeur et l'éteindre avant de replir le conteneur d'eau. Ne pas replir au-delà du niveau MAX.
Ne jamais ouvrir le réservoir de replissage durant le fonctionnement.
Risque de brûlures.
Les surfaces sont susceptibles de revenir très chaudes durant l'utilisation. Éviter le contact avec la vapeur.
Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation ou ne l'enroulez pas sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l'appareil.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l'appareil dans une position plus haute que la?vetre.
Lors de l'utilisation des accessoires de nettoyage, veiller à toutjours bien maintainir l'appareil avec l'autre main pour assurer qu'il ne tombe pas pendant l'utilité.
Ne pas manipuler la prise ou l'appareil avec les mains mouillées.
Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation lorsque vous utilisez votre apparéil et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon d'alimentation.
Ne continuez pas à utiliser votre apparéil s'il semble défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l'utilisation sure et efficace de cet apparéil, nous recommendons de n'en confier l'entretien et les réparations qu'à un réparateur Hoover agrée.
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Ne pas utiliser des détergents ou des liquides autres que de l'eau à l'intérieur d'appareil.
Disponible uniquement pour le Royaume-Uni et l'Ireland. Cet apparéil à une prise secteur de 13 ampères. S'il est nécessaire de changer leFuse de la prise secteur,utiliser un fusible ASTA de 13 ampères (BS1362).
Environnement
Le symbole figurant sur cet apparéil indique qu'il ne peut pas être mis au rebut avec les ordres menagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques etlectroniques. La mise au rebut doit être effectue conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la recupération et le recyclage de cet apparéil, veuillus contacter votre municipalité, le service local d'élimination des ordures menagères ou le revendeur de l' apparéil.

Cet apparéil est conforme aux Directives Européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2011/65/UE.
CANDY HOOVER GROUP Srl Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy
CONNAITRE VOTRE ASPIRATEUR
A. Gachette vapeur
B. Ensemble poignée
C. Crochets supérieurs et inférieurs de rangement du cordon
D. Cordon d'alimentation
E. Bouton de déverrouillage portable
F. Gachette vapeur portable
G. Corps principal du nettoeur vapeur
H. Pedale de dégagement de larosse triangulaire
I. Brosse triangulaire
I2 Brosse de nettoyage*
J. Emplacement de fixation de la poignee
K. Variateur d'échéancement de la vapeur Faible, Moyen et Maximum
L. Témoin lumineux de mise sous tension ( Rouge )
M. Témoin de vapeur préte (Vert)
N. Bouton Marche/Arrêt
O. Réservoir d'eau propre
P. Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre
Q. Embout conique
R. Tuyau
S. Buse courbee
T. Brosse ronde
U. Petit brosse en métal
V. Grande brosse en métal
W. Raclette vitre
X. Petit tissu
Y. Lingette
Z. Support tapis et moquettes
AA. Pedale de dégagement du support tapis et moquettes
AB. Boulon
MONTAGE DU NETTOYEUR
Sortez tous les composants de l'emballage.
- Alignez la poignée ergonomique avec le corps principal du nettoyeur et fixez dans cette position avec le boulon fourni. [1,2]
- Monter le corps principal du balai vapeur sur larosse triangulaire. [3]
- Montez le corps principal du balai vapeur sur la tete de balai et montez larosse triangulaire dans la tete de balai*. [4]
*Sur certains modèles uniquement
UTILISATION DE L'APPAREIL
AVANT DE COMMENCER À NETTOYER
- Déverrouille le réservoir d'eau propre en faisant glisser le bouton de sortie d'eau vers le haut et retirez le réservoir du corps principal du nettoyeur. [5]
- Tirez le bouchon place sur le réservoir d'eau pour l'ouvrir. [6]
- Remplir le réserve d'eau propre avec de l'eau froide du robinet. Replacez le bouchon [7] et remettez le réserve d'eau en place. N'ajouter aucuns produits d'entretiens, détergents, ou perfumes dans le réserve d'eau propre.
REMARQUE: Afin de considérationl réduire l'accumulation de mineraux et de prolonger la durée de vie de te voine linguette vapeur, l'utilisation de I'eau distillée ou déminéralisée dans I'unité est très recommandée.
Fixez la lingette sur la base de la tete de balai. [8]
IMPORTANT: Débranchez toujours l'aspirateur pour ajouter de l'eau ou changer la lingette.
REMARQUE: Lavez la llngette en textile avant de retirer les peluches.
NETTOYAGE A LA VAPEUR DES SOLS DURS
REMARQUE: Toujours balayer ou passer l'aspirateur avant utilisation afin d'éliminer toute trace de saleté ou de débris.
IMPORTANT: N'utilisez pas l'aspirateur sans lingette fixée sur la tete de balal.
REMARQUE: N'utilise pas le support tapis lors du nettoyage des sols durs.
- Brancher le balai vapeur à la prise de courant. Appuyez sur le bouton Marche/Arrét, le voyant d'alimentation (rouge) s'allume.
- ÀpRES quelsques secondes, le voyant vert vapeur préte s'allume pour indiquer que le balai vapeur est pré à l'emploi.
- Incliner le balai vapeur en plaçant un pied sur la tête de balai et en baissant le corps principal vers le sol. [11]
- Pour générer de la vapeur, appuyer sur la gachette vapeur. [12]
- Passer le nettoyeur vapeur lentement en avant et en arrêté en faisant particulièrement attention aux zones encombrées. [13]
- Le variateur d'échémpement de la vapeur est utilisé pour sélectionner le volume de vapeur Faible, Moyen ou Maximum, en fonction de vos besoin spécifiques de nettoyage. [14]
Nettoyage à la vapeur des sols durs - nettoyage intensif
Utiliser larosse triangulaire sur les sols durs nécessitant un nettoyage en profondeur.
Veuillez noter qu'il n'y a pas de lingette, d'ou la zone devra etre sechée séparément. REMARQUE: Toujours balayer ou passer l'aspirateur avant utilisation afin d'éliminer toute trace de saleté ou de débris.
- Retirez larosse triangulaire de la tete de balai en appuyant sur la pedale de dégagement à l'arrière de la tete de balai. [15]
- Brancher le balai vapeur à la prise de courant. Le voyant d'alimentation (rouge) s'allume. Àpres quelques secondes, le voyant vert vapeur préte s'allume pour indiquer que le nettoyeur vapeur est pré à l'emploi.
- Incliner le balai vapeur en plaçant un pied sur le support à balai et en baissant le corps principal vers le sol. [16]
- Pour générer de la vapeur, appuyez sur le bouton de déclenchement. [12]
- Le variateur d'échéancement de la vapeur est utilisé pour sélectionner le volume de vapeur Faible, Moyen ou Maximum, en fonction de vos besoins spécifique de nettoyage. [14]
- Passer le balai vapeur lentement en avant et en arrêt en faisant particulièrement attention aux zones encombres. [17]
MÉTHODES D'UTILISATION DU NETTOYEUR VAPEUR PORTABLE
- Debrancher le nettoyeur vapeur de la prise de courant et s'assurer que l'appareil a refroidi.
- Pousser le bouton de déverrouillage place sur le corps principal pour faire reassertir le dispositif portable. [19]
- Tirez le bouchon place sur le réserve d'eau pour l'ouvrir. [6]
- Remplir le réservoir d'eau propre avec de l'eau froide du robinet. Replacez le bouchon [7] et remettez le réservoir d'eau en place. N'ajouter aucuns produits d'entretiens, détergents, ou parfums dans le réservoir d'eau propre.
- Brancher le balai vapeur à la prise de courant. Appuyez sur le bouton Marche/Arrét, le voyant d'alimentation (rouge) s'allume.
- ÀpRES quelques secondes, levoyant vert vapeur préte s'allume pour indiquer que le balai vapeur est pré à l'emploi.[18]
- Pour générer de la vapeur, appuyer sur le bouton de déclenchement de vapeur (à la main). [20]
- Le variateur d'échévement de la vapeur est utilisé pour selectionner le volume de vapeur Faible, Moyen ou Maximum, en fonction de vos besoin spécifiques de nettoyage. [14]
REMARQUE: Afin de considérablement réduire l'accumulation de mineraux et de prolonger la durée de vie de chaque linguette vapeur, l'utilisation de l'eau distilée ou déminéralisée dans l'unité est très recommendée.
IMPORTANT: Toujours debrancher l'aspirateur pour retirer la tete de balal ou la polgnée.
S'assurer que le balai vapeur a complètement refroidi avant desterol la tete de balai.
ACCESSOIRES
REMARQUE: Les accessoires ne peuvent etre fixes que sur le nettoeur vapeur portable.
IMPORTANT: Inspector le joint place sur l'embout vapeur avant chaque utilisation. S'il est
manuant ou endomagé, ne pas utiliser l'appareil. Bien vouloir contacter le service après vente/agree de Hoover.
Fixation du flexible et des buses au nettoyeur vapeur portable
- Fixer le flexible à l'embout vapeur de l'unité portable et le faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le flexible soit en position verrouillée et bien fixée.
- Fixez l'embout conique à la Brosse du flexible. L'insérer et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'embout conique soit en position verrouillée et bien fixée.
- Fixer d'autres petits accessoires à l'embout conique, l'insérer et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit en position verrouillée et bien fixée.
Raclette vitre et tete utilise [21]
La raclette vitre doit etre installee sur I'embout vapeur de I'unite portable et est utilisée pour nettoyer les vitres, miroirs et autres surfaces de verre lisses. Fixer un petit tissu sur la raclette vitre. Choisissez le reglage de I'intensite de vapeur approprié pour le tissu que vous vaporisez.
Embout conique Utilisez-le sur des endroits particulièrement sales comme les douches et cuisines.
Brosse ronde Utilisez-la sur la graisse et saletés tenaces.
Petite brosse en métal Pour les grill, barbecue et grilles du four.
Grande brosse en métal Pour les grill, barbecue et grilles du four.
IMPORTANT : S'assurer que le flexible et les accessoires sont bien en place avant d'utiliser le nettoyeur vapeur portable. Si la vapeur s'échéappe du joint, cette signifie que le flexible et les accessoires ne sont pas correctement fixés. Laisser l'unité refroidir, puis retarder et replaced le flexible et les accessoires.
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
IMPORTANT : TOUJOURS S'ASSURER QUE LE NETTOYEUR VAPEUR SOIT TOTALEMENT REFROIDI AVANT TOUT TRAVAUX D'ENTRETION.
Vider le réservoir d'eau
- Debrancher le nettoyeur vapeur de la prise de courant et s'assurer que l'appareil a refroidi.
- Deverrouille le réservoir d'eau propre en faisant glisser le bouton de sortie d'eau vers le haut et retirez le réservoir du corps principal du nettoyeur. [5]
- Tirez le bouchon place sur le réservoir d'eau pour l'ouvrir. [6]
- Vider l'excès d'eau du réservoir. Remetre le bouchon et returner au balaivapeur.
Retrait et nettoyage de la lingette
- Debrancher le nettoyeur vapeur de la prise de courant et s'assurer que l'appareil a refroidi.
- Au besoin, retirer le support tapis, puis enlever la lingette de la base
- Laver la lingette au lave linge avec un détergent doux à une température de 40^ maximum.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de javel ou d'adoucissant lors du lavage de la lingette.
DEPANNAGE
En cas de problèmes avec l'appareil, effectuez les vérifications de la liste de vérifications avant d'appeler le service après-venture Hoover.
Le nettoeur vapeur ne s'allume pas.
-
Verifier que l'appareil est bien branche.
-
Vérifier le cordon d'alimentation.
Le nettoyeur vapeur ne génère pas de vapeur.
Il se peut qu'il n'y ait pas d'eau dans le réservoir d'eau propre.
- Vous pouvez ne pas attendre pendant un temps suffisant lorsqu'ellappareil est allumé.
La lingette ne ramasse pas la saleté.
- Il se peut que la lingette soit trop sale et qu'elle ait besoin d'être lavée.
Il faut se reférer au chapitre Maintenance.
FAQ RELATIF AU NETTOYAGE
Quand est-ce que Steam capsule 2in1 est pret? En 30 secondes environ.
Puls-Je utiliser Steam capsule 2In1 sur tous les sols ? Sur tous les sols durs comme le marbre, la céramique, la pierre, le linoléum, les planchers en bois franc scelled et le parquet.
Est-ce que Steam capsule 2in1 émet de la vapeur automatiquement? No n, pour produit de la vapeur vous nevez appuyer sur le bouton de déclenchement de vapeur situé sous la poignée.
Puis-je rajouter du détergent ou des produits chimiques dans le réservoir? Non,
vous endommageriez l'appareil.
Que faire si I'eau de la région où j'habite est très durable ? Vous pouvez utiliser I'eau filtrée ou l'eau distilled ou déminéralisée ; cela est très recommendé.
Comblen de temps dure un réservor plein avant d'avoir a le remplir a nouveau?
Jusqu'à 25 minutes si vous appuyez continuèlement le déclencheur.
Est-ce que la lingette est lavable? Oui, il peut être lavé à la main ou en machine avec un dédTangent doux à une température maximale de 40^ . Ne pas utiliser de javel ou d'adoucissant.
Quelle est la fréquence de remplacement du balai ? Cela dépend de plusieurs facteurs, notamment, la durée du sol. Laffective méthode consiste à remplaner la lingette lorsqu'elle est encore sale après l'avoir lavé ou si vous remarquez qu'elle ne nettoie pas comme avant.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables Hoover
Toujours remplaçer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modele.
Consommables
Patins en microfibre (X2) AC36 35601693
Qualité
La qualite des usines Hoover a fait Iobjet d'une évaluation independante. Nos produits sont fabriques selon un système de qualite conforme à la norme ISO 9001.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet apparéil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de cette revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l' apparéil a été acheté. La facture d'achat ou le reçu doit être représentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie.
Ces conditions peuvent etre modifiées sans préavis.
g jnlll jaiil juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii juii
joo jno nnneae aeeennn e
y. aai y eall jia x, [7] aai ay elaii x i jui ell jui jui jui jui jui 3
i 1
j 1
s#j j#
A 4