K3 Home & Pipe - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно K3 Home & Pipe Kärcher в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - K3 Home & Pipe Kärcher
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство K3 Home & Pipe - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. K3 Home & Pipe бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ K3 Home & Pipe Kärcher
– для мойки машин, автомобилей, строений, ин- струментов, фасадов, террас, садовых принад- лежностей и т.д. с помощью струи воды под вы- соким давлением (при необходимости с добав- лением моющих средств). – При этом применению подлежат принадлежно- сти, запасные части и чистящие средства, раз- решенные для использования фирмой KÄRCHER. Указания, приложенные к чистящим средствам, подлежат соблюдению.
Указание относительно непосредственно грозя- щей опасности, которая приводит к тяжелым увечьям или к смерти. 몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тя- желым увечьям или к смерти. 몇 ОСТОРОЖНО Указание на потенциально опасную ситуацию, ко- торая может привести к получению легких
Указание относительно возможной потенциально опасной ситуации, которая может повлечь мате- риальный ущерб. 몇 ОСТОРОЖНО Защитные устройства служат для защиты пользователей. Видоизменение защитных устройств или пренебрежение ими не допу-
Главный выключатель препятствует непроизволь- ной работе аппарата. Блокировка блокирует рычаг ручного пистолета- распылителя и защищает от непроизвольного запу- ска аппарата. Если рычаг ручного пистолета-распылителя отпу- скается, манометрический выключатель отключает насос, подача струи воды под высоким давлением прекращается. При нажатии на рычаг насос снова включается. Инструкции по применению компонентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу: www.kaercher.com/REACH
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 5 Защита окружающей среды . . . . . . . . . . . . RU 5 Описание прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6 Начало работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 6 Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 7 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU8 Уход и техническое обслуживание. . . . . . . RU 8 Помощь в случае неполадок . . . . . . . . . . . RU 8 Принадлежности и запасные детали . . . . . RU 9 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU 9 Заявление о соответствии ЕU . . . . . . . . . . RU 10 Безопасность Использование по назначению Степень опасности Символы на приборе Не направлять струю воды под высоким напором на людей, животных, включен- ное электрическое оборудование или на само устройство. Защищать прибор от мороза. Запрещается напрямую подключать устройство к трубопроводу с питьевой
Защитные устройства Приборный выключатель Блокировка ручного пистолета-распылителя Перепускной клапан с пневматическим реле Защита окружающей среды Упаковочные материалы поддаются вторич- ной переработке. Упаковку необходимо утили- зировать без ущерба для окружающей среды. Отслужившие устройства содержат пригодные для вторичного использования ценные материа- лы, которые должны передаваться на переработ- ку. Отслужившие устройства необходимо утили- зировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные приборы часто содержат компоненты, которые при непра- вильном обращении или ненадлежащей ути- лизации представляют потенциальную опа- сность для людей и экологии. Тем не менее данные компоненты необходимы для правиль- ной работы прибора. Приборы, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами. Работы по очистке, в результате которых обра- зуется отходящая вода, содержащая масла, например, промывка двигателя, мойка днища, должны производиться только на моечных площадках с маслоотделителем. Работы с моющими средствами должны про- водиться только на рабочих поверхностях, не проницаемых для жидкостей, с подключением к бытовой канализации. Моющие средства не должны попадать в водоемы или почву. 70 RU– 6 В данном руководстве по эксплуатации дано описа- ние прибора с максимальной комплектацией. Ком- плектация отличается в зависимости от модели (см.
Комплектация прибора указана на упаковке. При распаковке прибора проверить комплектацию. При обнаружении недостающих принадлежностей или повреждений, полученных во время транспор- тировки, следует уведомить торговую организацию, продавшую прибор. Рисунки см. на вкладке! 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Крючки для хранения сетевого шнура 4 Хранение шланга высокого давления 5 Pукоятка 6 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром 7 Всасывающий шланг моющего средства с фильтром моющего средства и крышкой. 8 Резервуар для моющего средства 9 Cоединительный элемент для подключения во-
10 Хранение струйной трубки 11 Хранение ручного пистолета-распылителя 12 Сетевой кабель со штепсельной вилкой 13 Транспортное колесо 14 Ручной пистолет-распылитель 15 Блокировка ручного пистолета-распылителя 16 Скоба для шланга высокого давления 17 Шланг высокого давления 18 Струйная трубка с регулятором давления (Vario Power) Трубка предназначена для самых распростра- ненных задач по чистке. Рабочее давление ре- гулируется бесступенчато между „Min“ и „Max“. В положении „Mix“ возможно добавление мою- щего средства. Для регулировки рабочего давления следует отпустить рычаг пистолета-распылителя и по- вернуть струйную трубку в желаемое положе-
19 Cтруйная трубка с фрезой для удаления грязи Для устойчивых загрязнений Перед началом эксплуатации аппарата установить прилагаемые незакрепленные части. Рисунки см. на вкладке!
Установить и зафиксировать транспортные ко-
Насадить и завинтить ручку для транспортиров-
Находящуюся в комплекте соединительную муфту подсоедините к элементу аппарата для подачи воды.
Извлечь зажим для шланга высокого давления из ручного пистолета-распылителя.
Вставить шланг высокого давления в ручной пи- столет-распылитель. Вдавить скобу до фиксации. Проверить надеж- ность крепления, потянув за шланг высокого
Поставить устройство на ровную поверхность.
Соединить шланг высокого давления с соеди- нением высокого давления. Вставить сетевую штепсельную вилку в розет-
Параметры для подключения указаны на заводской табличке и в разделе "Технические данные". Соблюдайте предписания предприятия водоснаб-
Загрязнения, содержащиеся в воде, могут выз- вать повреждения насоса высокого давления и принадлежностей. Для защиты рекомендуется использовать водяной фильтр KÄRCHER (специ- альные принадлежности, номер для заказа 4.730- 059). Вставить шланг подачи воды в соответствую- щее соединение. Подсоединить водяной шланг к водопроводу. Полностью откройте водопроводный кран. Описание прибора
- В качестве опции 20 Моющая щетка Предназначена для работы с моющим средст-
21 Форсунка для чистки пеной Для интенсивного вспенивания моющего сред-
22 Моющее средство ** Дополнительно требуется 23 Армированный водяной шланг со стандартной
– минимальный диаметр 1/2 дюйма (13 мм) – минимальная длина 7,5 м.
Начало работы Подача воды из водопровода 71RU– 7
Работа всухую в течение более 2 минут приводит к выходу из строя насоса высокого давления. Если устройство в течение 2 минут не набирает дав- ление, то его следует выключить и действовать в соответствии с указаниям, которые приводят- ся в главе „Помощь в случае неполадок“. 몇 ОСТОРОЖНО При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности, чтобы избежать повреждения лаки-
Не чистить автомобильные шины, лакокрасочное покрытие или чувствительные поверхности (на- пример, деревянные) с применением фрезы для удаления грязи. Существует опасность повре-
Наденьте на ручной пистолет-распылитель струйную трубку и зафиксируйте ее, повернув на 90°. Включить аппарат „I/ON“ (I/ВКЛ). Разблокировать рычаг ручного пистолета-рас-
Потянуть за рычаг, аппарат включится. Указание: Если рычаг снова освободится, аппарат снова отключится. Высокое давление сохраняется в
Примечание: Моющее средство может добавлять- ся только при низком давлении.
При применении чистящих средств следует со- блюдать требования сертификата безопасности производителя, особенно указания относительно применения средств индивидуальной защиты.
Залить раствор моющего средства в резервуар для моющего средства (соблюдая указания по дозировке на емкости для моющего средства).
Закрыть резервуар для моющего средства
Задвинуть резервуар для моющего средства в
Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Указание: Такми образом, при эксплуатации раствор моющего средства смешивается со струей воды. Дополнительно
Подсоединить насадку для чистки пеной к баку для моющего средства. Наденьте на ручной пистолет-распылитель на- садку для чистки пеной и зафиксируйте ее, по- вернув на 90°. Экономно разбрызгать моющее средство по су- хой поверхности и дать ему подействовать (не позволять высыхать). Растворенную грязь смыть струей высокого
Риск повреждения лакокрасочного покрытия Перед работой с моющей щеткой следует убе- диться в том, что она очищена от грязи или дру- гих посторонних частиц. Моющую щетку вставить в ручной распылитель и зафиксировать, повернув на 90°. Указание: В случае необходимости моющие щетки также можно использовать для работы с моющим
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
Во время продолжительных перерывов в рабо- те (свыше 5 минут) аппарат следует выключать „0/OFF“ (0/ВЫКЛ). 몇 ОСТОРОЖНО Отсоединять шланг высокого давления от писто- лета-разбрызгивателя или устройства, когда в системе отсутствует давление. После работы с моющим средством: С целью полоскания дать прибору поработать около 1
Отпустить рычаг ручного пистолета-распылите-
Выключить аппарат "0/OFF" (0/ВЫКЛ). Вытащите штепсельную вилку из розетки. закрыть водный кран. нажать рычаг ручного пистолета-распылителя для сброса давления в системе. Заблокировать рычаг ручного пистолета-распы-
Отделить аппарат от водоснабжения. 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений! При транспортировке следует обратить внима- ние на вес устройства. Прибор тянуть за ручку для транспортирования. Опорожнить емкость для моющего средства. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-
Эксплуатация Режим работы высокого давления Режим работы с моющим средством Рекомендуемый способ мойки Режим с моющей щеткой Перерыв в работе Окончание работы Транспортировка Транспортировка вручную Транспортировка на транспортных
72 RU– 8 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений! При хранении следует обратить внимание на вес устройства. При длительном хранении, например зимой, допол- нительно следует принять во внимание указания в разделе "Уход". Установить устройству на ровную поверхность. Нажать на корпус быстроразъемного соедине- ния для высоконапорного шланга в направле- нии, указанном стрелкой, и вынуть высокона- порный шланг. Нажать размыкающую кнопку на ручном писто- лете-распылителе и отделить высоконапорный шланг от ручного пистолета-распылителя. Вставить ручной пистолет-распылитель в дер-
Зафиксировать струйную трубку в соответству- ющем держателе. Сложить сетевой кабель, шланг высокого дав- ления и принадлежности на аппарате.
Не полностью опорожненные устройства и обору- дование могут быть повреждены разрушению при воздействии мороза. Полностью опорожнить устройство и принадлежности, а также обеспе- чить защиту от мороза. Во избежание повреждений: Из аппарата следует полностью удалить воду. Включить аппарат без подключенного шланга высокого давления и без присоединенного во- доснабжения (максимум на 1 минуту) и подо- ждать до тех пор, пока не прекратиться вытека- ние воды из шланга высокого давления. Выклю- чите аппарат.
Храните прибор и все принадлежности в защи- щенном от мороза помещении.
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи- ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Регулярно очищать сетку в подводе воды. Снять муфту с подвода воды.
Сетку нельзя повреждать. Вытянуть сетку плоскогубцами. Сетку очищать под проточной водой. Снова вставить сетку в подвод воды. Перед длительным хранением, например, зимой: Снимите фильтр из всасывающего шланга для моющего средства и промойте его проточной
Небольшие неисправности можно устранить само- стоятельно с помощью следующего описания. В случае сомнения следует обращаться в уполно- моченную службу сервисного обслуживания.
Опасность поражения электрическим током. Перед проведением любых работ по обслужи- ванию устройство следует выключить и из- влечь штепсельную вилку из розетки. Вытянуть рычаг ручного пистолета-распылите- ля, прибор включится. Проверьте соответствие напряжения, указанно- го в заводской табличке, напряжению источника электроэнергии. Проверить сетевой кабель на повреждения. Проверить настройку струйной трубки. Проверить достаточность объема подачи воды. Выньте с помощью плоскогубцев сетевой фильтр из элемента для водоснабжения и про- мойте его проточной водой. Удаление воздуха из прибора: Включить аппа- рат без подключенного высоконапорного шлан- га и подождать (не более 2 минут), пока из вы- соконапорного шланга не начнет выходить вода без пузырьков воздуха. Выключить прибор и за- ново подсоединить высоконапорный шланг. Очистить форсунку высокого давления: Игол- кой удалить загрязнение из отверстия форсунки и промыть ее спереди водой. Проверьте количество подаваемой воды. Незначительная негерметичность аппарата об- условлена техническими особенностями. При сильной негерметичности обратитесь в автори- зованную службу сервисного обслуживания. Использовать струйную трубку с регулятором давления (Vario Power). Повернуть струйную трубку в положение „Mix“. Очистить фильтр во всасывающем шланге мо- ющего средства. Проверить всасывающий шланг для моющего средства на перегибы.
Хранение прибора Защита от замерзания Уход и техническое обслуживание Очистка сетки в подводе воды Очистка фильтра для моющего средства Помощь в случае неполадок Прибор не работает Давление в приборе не увеличивается Сильные перепады давления Прибор негерметичен Чистящее средство не всасывается 73RU– 9 Используйте оригинальные принадлежности и за- пчасти — только они гарантируют безопасную и бес- перебойную работу устройства. Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. В каждой стране действуют соответственно гаран- тийные условия, изданные уполномоченной органи- зацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение га- рантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торго- вую организацию, продавшую вам прибор или в бли- жайшую уполномоченную службу сервисного обслу-
адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch Принадлежности и запасные детали
Технические данные Электрическое подключение Напряжение 220-240 1~50-60
Потребление электроэнергии 6 A Степень защиты IP X5 Класс защиты II Сетевой предохранитель (инер-
10 А Подключение водоснабжения Давление напора (макс.) 1,2 МПа Температура подаваемой воды
40 °C Количество подаваемой воды
8 л/мин. Рабочие характеристики Рабочее давление 8 МПа Макс. допустимое давление 12 МПа Подача, вода 5,7 л/мин. Максимальная подача 6,3 л/мин. Подача, моющее средство 0,3 л/мин. Сила отдачи ручного пистолета- распылителя 12 Н Размеры и вес Длина 275 мм Ширина 276 мм высота 803 мм Вес, в готовности к эксплуатации и с принадлежностями 6,0 кг Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-79 Значение вибрации рука-плечо Опасность K <2,5 0,3
90 дБ(А) Сохраняется право на внесение технических изменений. 74 RU– 10 Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при- бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис- полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕU. При внесении изменений, не согла- сованных с нами, данное заявление теряет свою си-
Пускане в експлоатация Захранване с вода от водопровода 117BG– 7
Засунути резервуар для мийного засобу в апа-
Notice-Facile