Rotak 430 LI - газонокосилка BOSCH - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Rotak 430 LI BOSCH в формате PDF.
Вопросы пользователей о Rotak 430 LI BOSCH
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего газонокосилка в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Rotak 430 LI - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Rotak 430 LI бренда BOSCH.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Rotak 430 LI BOSCH
RU Оригинальное руководство
по эксплуатации
Русский......Страница 177
Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства. Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время дождя (в распыляемой воде)
- невключать при попадании воды в корпус
– не использовать при сильном искрении
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
- при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
- категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие указания. Ознакомьтесь с элементами управления и правильным пользоватием садового инструмента. Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом инструменте

Общее указание на наличие опасности.

Прочитайте руководство по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы отбрасываемые работающей машиной предметы не травмировали находящихся вблизи людей.

Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние до садового мента, когда он работает.

Осторожно: Не прикасайтесь к вращающимся ножам. Ножи острые. Берегите пальцы ног и рук.

Выключайте садовый инструмент и расцепляйте прерыватель электрической перед проведением работ по луживанию либо очистке, а в случае, когда Вы оставляете мент без присмотра даже на ое время.
178 | Русский

Неприменимо.

Прежде чем прикасаться к деталям садового инструмента, подождите, се его детали полностью не вятся. Ножи продолжают ться некоторое время после чения садового инструмента и причинить телесные юдения.

Не используйте садовый инструмент в дождь и не подвергайте его воздействию дождя.

Берегитесь удара электрическим током.

Неприменимо.

Используйте зарядное устройство только в сухих помещениях.

Зарядное устройство оснащено защитным трансформатором.
Эксплуатация
▶Никогда не позволяйте пользоваться садовым инструментом детям или лицам, не знакомым с этими указаниями. Национальные предписания могут ограничивать возраст оператора. Если Вы не пользуйтесь садовым инструментом, храните его в недосягаемом для детей месте.
▶Этот садовый инструмент не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными психическими или сенсорными способностями, с нарушениями психического здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется такими лицами под наблюдением ответственного за их безопасность либо после получения от ответственного за безопасность соответствующих разъяснений относительно эксплуатации данного садового инструмента. Необходимо проследить, чтобы дети не играли с садовым инструментом.
▶Никогда не осуществляйте стрижку газона, если поблизости находятся другие люди, в особенности дети или домашние животные.
▶Оператор или пользователь ответственен за несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их имуществу.
▶ Не работайте с садовым инструментом босяком или в открытых сандалиях. Всегда одевайте прочную обувь и длинные брюки.
▶ Тщательно осмотрите участок работы и уберите камни, палки, проволоку, кости и прочие посторонние предметы.
▶ Перед использованием всегда проверяйте ножи, винты ножей и ножевой узел на предмет износа и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда меняйте сразу
Русский|179
все износившиеся или поврежденные ножи и винты ножей.
▶ Косите только при дневном свете либо хорошем искусственном освещении.
▶ Не работайте с газонокосилкой в плохую погоду, в особенности, когда надвигается гроза.
▶ По возможности не пользуйтесь садовым инструментом на влажной траве.
▶ Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не бегите.
▶Никогда не используйте садовый инструмент с поврежденными защитными устройствами и крышками или без предохранительных приспособлений, как напр., без дефлектора и/или травосборника.
▶Носите средства защиты слуха.
▶Работа на склонах может быть опасной.
– Не косите на особенно крутых склонах.
– На склонах и на мокрой траве всегда следите за уверенным шагом.
– На наклонных поверхностях всегда работайте поперек и никогда не работайте в направлении вверх или вниз.
– Будьте особенно осторожны при смене направления на склонах.
▶ Будьте крайне осторожны, если Вы идете спиной вперед или тянете садовый инструмент за собой.
▶ При скашивании травы всегда толкайте садовый инструмент перед собой и никогда не подтягивайте его к себе.
▶ Ножи должны быть полностью остановлены, если Вам нужно наклонить садовый инструмент для транспортировки, пересечь участок, не засеянный травой, или убрать садовый инструмент с участка/переместить на участок, где Вы производили/намерены производить скашивание.
▶ Не наклоняйте садовый инструмент, начиная работу с ним или запуская двигатель, за исключением тех случаев, когда это необходимо для работы в высокой траве. В таком случае приподнимите садовый инструмент с противоположной Вам стороны нажатием на рукоятку, однако не больше нужного. Следите за тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда будете опять опускать садовый инструмент.
▶ Включите садовый инструмент, как описано в инструкции по эксплуатации, следите за тем, чтобы Ваши ноги были на достаточном расстоянии от вращающихся ножей.
▶ Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся частей и не подставляйте их под вращающиеся части.
▶ При работе с садовым инструментом держитесь на расстоянии от зоны выброса.
180 | Русский
▶Никогда не поднимайте и не переносите садовый инструмент при работающем двигателе.
▶ Ничего не меняйте в садовом инструменте. Недопустимые изменения могут сказаться на безопасности Вашего садового инструмента и приводить к сильным шумам и вибрациям.
▶ Регулярно проверяйте шнур питания и используемый удлинитель. Не подключайте поврежденный шнур к сети и не прикасайтесь к нему, не отключив его от сети. Если шнур поврежден, возможен контакт с находящимися под напряжением деталями. Защитите себя от опасности поражения электрическим током.
Уборка листьев
Нож для уборки листьев имеет форму, позволяющую собирать на газоне осеннюю листву. Для получения оптимальных результатов нужно соблюдать следующее:
– собирайте листья только при настроенной высоте скашивания 70 мм
– собирайте листья только на своем участке
– прежде чем собирать листья, осмотрите участок работы, и не допускайте нахождения на близком расстоянии других людей, домашних животных, стеклянных предметов и автомашин
Отключайте прерыватель электроцепи:
– всегда, когда оставляете садовый инструмент без присмотра,
– перед устранением застрявания,
– перед проверкой, очисткой или выполнением прочих работ на садовом инструменте,
– после столкновения с чужеродными предметами.
Немедленно проверьте садовый инструмент на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте его,
– если садовый инструмент начнет необычно вибрировать (немедленно проверить).
Техобслуживание
▶ При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
▶ Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет прочной посадки с целью обеспечения безопасного рабочего состояния садового инструмента.
▶ Регулярно проверяйте состояние и степень износа травосборника.
▶ Проверяйте садовый инструмент и на всякий случай меняйте износившиеся или поврежденные детали.
- Используйте только предусмотренные для садового инструмента ножи.
▶Для замены используйте оригинальные запасные части фирмы Bosch.
Русский|181
▶ Перед хранением проверьте, чтобы садовый инструмент был чистым и на нем не было органических остатков. При необходимости очистите его сухой щеткой.
Указания по оптимальному обращению с аккумулятором
▶ Убедитесь, что садовый инструмент выключен, прежде чем вставлять аккумуляторную батарею. Установка аккумуляторной батареи во включенный садовый инструмент может привести к несчастному случаю.
- Используйте только предусмотренные для данного садового инструмента аккумуляторные батареи производства Bosch. Использование других аккумуляторных батарей может привести к травмам и чревато возникновением пожара.
▶ Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опасность короткого замыкания.

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.
▶ Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других
маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
- Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку аккумулятора.
▶ Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
▶ Не замыкайте накоротко аккумулятор. Это создает опасность взрыва.
▶Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
▶ Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20^ до 50^ . Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
182 | Русский
▶ Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации. Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с садовым инструментом.
Символ Значение

Направление движения

Направление реакции
Символ Значение

Надевайте защитные рукавицы

Bec

Включение

Выключение

Разрешенное действие

Запрещенное действие

Принадлежности/запчасти
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах.
Технические данные
| Аккумуляторная газонокосилка Rotak 370 LI Rotak 430 LI | |||
| Товарный No | 3 600 HA4 4.. 3 600 HA4 5.. | ||
| Ширина ножа | см 37 43 | ||
| Высота скашивания | м м 20 - 70 20 - 70 | ||
| Вместимость травосборника | л | 4 | 0 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 13,2 13,8 | ||
| Серийный номер | см. заводскую табличку садового инструмента | ||
| Аккумулятор | литий-ионный литий-ионный | ||
| Товарный No | |||
| - 1 , 3 А-ч | 2 607 336 001 | 2 607 336 001 | |
| - 2 , 0 А-ч | 1 607 A35 02V | 1 607 A35 02V | |
| Номинальное напряжение | B= | 3 | 6 |
| Емкость | |||
| - 2 607 336 001 | А-ч | 1,3 | 1,3 |
| - 1 607 A35 02V | А-ч | 2,0 | 2,0 |
| Число элементов аккумулятора | 10 10 | ||
| Аккумулятор | литий-ионный литий-ионный | ||
| Товарный No | 2 607 336 633 2 607 336 633 | ||
| Номинальное напряжение | B= | 3 | 6 |
| Емкость | А-ч 2,6 2,6 | ||
| Число элементов аккумулятора | 20 20 | ||
| *с зарядным устройством AL 3640 CV Professional | |||

Русский|183
| Аккумуляторная газонокосилка | Rotak 370 LI | Rotak 430 LI | |
| Аккумулятор литий-ионный литий-ионный | |||
| Товарный No | 2 607 337 047 2 607 337 047 | ||
| Номинальное напряжение | B= | 3 | 6 |
| Емкость | A-ч 4,0 4,0 | ||
| Число элементов аккумулятора | 20 20 | ||
| Зарядное устройство | AL 3620 CVProfessional | AL 3620 CVProfessional | |
| Товарный No | EU | 2 607 225 657 | 2 607 225 657 |
| UK | 2 607 225 659 | 2 607 225 659 | |
| Зарядный ток A | 2 | , | 0 |
| Допустимый диапазон температуры при зарядке | °C 0 – 45 0 – 45 | ||
| Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен) | |||
| – 1,3 | мин | 55 | 55 |
| – 2,0 | мин | 70 | 70 |
| – 2,6 | мин | 95 | 95 |
| – 4,0 | мин | 140 | 140 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 0,6 0,6 | ||
| Класс защиты | ☐/II /II | ☐ | |
| Зарядное устройство | AL 3640 CVProfessional | AL 3640 CVProfessional | |
| Товарный No | EU | 2 607 225 099 | 2 607 225 099 |
| UK | 2 607 225 101 | 2 607 225 101 | |
| Зарядный ток | A | 4 | , |
| Допустимый диапазон температуры при зарядке | °C 0 – 45 0 – 45 | ||
| Продолжительность зарядки (аккумулятор разряжен) | |||
| – 1,3 | мин | 45 | 45 |
| – 2,0 | мин | 45 | 45 |
| – 2,6 | мин | 65 | 65 |
| – 4,0 | мин | 80 | 80 |
| Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 | кг 1,0 1,0 | ||
| Класс защиты | ☐/II /II | ☐ | |
| *с зарядным устройством AL 3640 CV Professional | |||
2.0

Данные по шуму и вибрации
| Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60335-2-77. | 3 600 ... HA4 4.. HA4 5.. | ||
| А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: | |||
| уровень звукового давления | дБ(А) | 75 | 76 |
| уровень звуковой мощности | дБ(А) | 89 | 90 |
| погрешность К | дБ | =1,0 | =1,0 |
| Одевайте наушники! | |||
| Общая вибрация a_h (векторная сумма трех направлений) и погрешность К в соответствии с EN 60335-2-77: | |||
| вибрация a_h | m/c^2 | <2,5 | <2,5 |
| погрешность К | m/c^2 | =1,5 | =1,5 |
184 | Русский
Монтаж и эксплуатация
| Действие Рисунок Страница | |
| Комплект поставки | 1 305 |
| Монтаж рукоятки | 2 306 |
| Сборка травосборникаУстановка/снятие травосборника | 3 306–307 |
| Зарядка аккумулятора | 4 307 |
| Установка аккумулятора | 5 307 |
| Расцепление прерывателяэлектрической цепи и установкагего в положение покоя | 6 308 |
| Настройка высоты скашивания | 7 308 |
| Включение | 8 308–309 |
| Указания по работе | 9 309 |
| Выключение, Отключайтепрерыватель электроцепи | 10 309–310 |
| Изъятие аккумулятора | 11 310 |
| Техническое обслуживание ножей | 12 310 |
| Выбор принадлежностей | 13 311 |
Включение
Для Вашей безопасности
Внимание! Выключите садовый инструмент, расцепите прерыватель электрической цепи и извлеките аккумуляторную батарею из инструмента перед проведением работ по техобслуживанию или очистке. Эти операции необходимо продельывать также и в том случае, если поврежден, обрезан или запутался шнур питания.
После выключения садового инструмента ножи еще несколько секунд продолжают вращаться.
▶ Осторожно – не касайтесь вращающегося ножа.
Зарядка аккумулятора
Не используйте другое зарядное устройство.
Входящее в комплект зарядное устройство
предназначено для встроенной в Ваш садовый
инструмент литиево-ионной аккумуляторной батареи.
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источника тока должно соответствовать данным на заводской табличке зарядного устройства. Зарядные устройства на 230 В могут работать также и при напряжении 220 В.
Аккумулятор оснащен устройством контроля температуры, которое позволяет производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Этим достигается продолжительный срок службы аккумулятора.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Литиево-ионные аккумуляторные батареи защищены от глубокой разрядки системой «Electronic Cell Protection (ECP)». При разряженной аккумуляторной батарее садовый инструмент выключается благодаря схеме защиты: Режущий нож больше не двигается.

ВНИМАНИЕ После автоматического отключения садового инструмента
не продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете повредить аккумуляторную батарею.
Процесс зарядки
Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети зарядного устройства будет вставлена в штепсельную розетку и аккумулятор будет установлен в зарядное гнездо.
Благодаря интеллигентной процедуре зарядки зарядное устройство автоматически распознает степень заряда аккумулятора и производит зарядку оптимальным током в зависимости от температуры и напряжения аккумулятора.
Это щадит аккумулятор, при хранении в зарядном устройстве аккумулятор благодаря этому всегда полностью заряжен.
Режим быстрой зарядки

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional
Процесс быстрой зарядки отображается миганием зеленого светодиода.
Индикаторный элемент аккумулятора: Во время процесса зарядки загораются подряд 3 зеленых светодиода и гаснут на короткое время. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Указание: Быстрая зарядка возможна, только если температура аккумуляторной батареи находится в пределах допустимого диапазона, см. раздел «Технические данные».
Аккумулятор заряжен

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional
Русский|185
Непрерывное свечение светодиода сигнализирует о полностью заряженном аккумуляторе.
Дополнительно в течение прибл 2 секунд подается звуковой сигнал, сигнализирующий о полностью заряженном аккумуляторе.
Непосредственно после этого аккумулятор может быть извлечен, и им можно пользоваться.
Без вставленного аккумулятора непрерывное свечение зеленого светодиода сигнализирует о том, что штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное устройство готово к работе.
Температура аккумулятора ниже 0 °C или выше 45 °C

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional
Непрерывное свечение светодиода сигнализирует о том, что температура аккумулятора находится за пределами допустимого диапазона 0 °C – 45 °C. После возвращения в допустимый температурный диапазон зарядное устройство автоматически переключается в режим быстрой зарядки.
Если температура аккумулятора находится за пределами допустимого диапазона, при установке в зарядное устройство загорается красный светодиод.
Аккумулятор не заряжается

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional
Если зарядка невозможна по причине иной неполадки, мигаеткрасный светодиод.
Процесс зарядки не начинается, зарядка аккумуляторной батареи невозможна (см. раздел «Поиск неисправностей»).
Указания по зарядке аккумулятора
При непрерывных или многократно повторяемых циклах зарядки без перерыва зарядное устройство может нагреться. Это, однако, не должно вызывать опасений и не свидетельствует о технической неисправности электроинструмента.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Охлаждение аккумулятора (Active Air Cooling)
Встроенное в зарядное устройство управление вентилятором контролирует температуру установленного аккумулятора. Если температура аккумулятора превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его до оптимальной для зарядки температуры. Включенный вентилятор издает при работе характерные шумы. Если вентилятор не запускается, то температура аккумулятора находится в пределах оптимального температурного диапазона или вентилятор неисправен. В этом случае время зарядки аккумулятора увеличивается.
Указания по применению
Индикатор заряженности аккумулятора
Аккумулятор оснащен индикатором заряженности, который показывает его степень заряженности. Индикатор заряженности состоит из 3 зеленых светодиодов.
Для активизации индикатора заряженности нажмите кнопку индикатора заряженности . Прибл. через 5 секунд индикатор заряженности гаснет самостоятельно.
Степень заряженности можно проверять и на вынутом аккумуляторе.
Светодиодная индикация Емкость аккумулятора
Непрерывное свечение 3 зеленых светодиодов ≥ 2/3
Непрерывное свечение 2 зеленых светодиодов ≥ 1/3
Непрерывное свечение 1 зеленого светодиода ≤ 1/3
Мигание 1 зеленого светодиода Резерв
Если после нажатия кнопки не загорается ни один из светодиодов, это значит, что аккумулятор неисправен и подлежит замене.
Из соображений безопасности проверка степени заряженности аккумулятора может производиться только при неработающем садовом инструменте.
Во время процесса зарядки загораются подряд 3 зеленых светодиода и гаснут на короткое время. Аккумулятор полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут.
Индикатор контроля температуры
Красный светодиод индикатора контроля температуры сигнализирует о том, что аккумулятор или электроника садового инструмента (при установленном аккумуляторе) находятся за пределами оптимального температурного диапазона. В таком случае садовый инструмент не работает или работает не на полную мощность.
186 | Русский
Контроль за температурой аккумулятора
Красный СИД мигает при нажатии кнопки или выключателя (при вставленной аккумуляторной батарее): аккууляторная батарея за пределами допустимого температурного диапазона.
При температуре выше 70 °С аккумулятор отключается на время, которое требуется для возвращения в допустимый температурный диапазон.
Контроль за температурой электроники садового инструмента
Красный светодиод выключателя постоянно светится: Температура электроники садового инструмента ниже 5°C или выше 75°C.
При температуре выше 90 °C электроника садового инструмента отключается на время, которое требуется для возвращения в допустимый температурный диапазон.
Эффективность (продолжительность работы аккумулятора)
Эффективность скашивания (продолжительность работы аккумулятора) зависит от свойств газона, напр., густоты травы, влажности, длины травы, а также высоты скашивания.
Частое включение и выключение садового инструмента во время скашивания также снижает производительность скашивания (продолжительность работы аккумуляторной батареи).
Для оптимизации производительности скашивания (продолжительности работы аккумулятора) рекомендуется чаще косить, увеличить высоту скашивания и двигаться с умеренней скоростью.
Нижеприведенный пример показывает зависимость между высотой скашивания и производительностью скашивания по отношению к зарядке аккумулятора.
Условия скашивания
Очень тонкая, сухая трава
Тонкая, сухая трава


Производительность скашивания
до 450 м²
До 225 м²
Чтобы увеличить продолжительность работы, возможно использование дополнительного аккумулятора либо аккумуляторной батареи большей ёмкости, которые можно приобрести через авторизированную сервисную мастерскую для садовых инструментов Bosch.
Поиск неисправностей




Проблема ВозможнаяУстранных
| Садовый инструментне работает | Возможно, агрегат забился | Отключайте прерыватель электроцепи:Проверьте нижнюю часть садового инструмента ипри необходимости устраните причину(обязательно одевайте садовые рукавицы) |
| Аккумулятор заряжен не полностью | Зарядка аккумулятора | |
| Аккумулятор вставлен не полностью | Установка аккумулятора | |
| Трава слишком высокая | Настройте большую высоту скашивания инаклоните садовый инструмент, чтобы снизитьначальную нагрузку | |
| Сработала защита двигателя | Дайте двигателю остыть и установите большуювысоту скашивания | |
| Аккумулятор холодный/горячий | Дайте аккумулятору нагреться/остыть | |
| Прерыватель тока вставлен неправильно/недо конца | Установите его правильно | |
| После приведения в действие выключателядвигатель запускается с небольшойзадержкой по времени | Держите выключатель нажатым ок. 1 – 3 сек.,чтобы запустить двигатель |
Русский|187
| Проблема Возможная причина Устранение | ||
| Двигатель включается и снова останавливается | Аккумулятор заряжен не полностью | Зарядка аккумулятора |
| Прерыватель тока вставлен неправильно/не до конца | Установите его правильно | |
| Аккумулятор вставлен не полностью | Установка аккумулятора | |
| Аккумулятор холодный/горячий | Дайте аккумулятору нагреться/остытьУстановите большую высоту скашивания | |
| Садовый инструмент работает с перебоями | Повреждена внутренняя проводка садового инструмента | Обратитесь в сервисную мастерскую |
| Сработала защита двигателя | Дайте двигателю остыть и установите большую высоту скашивания | |
| Садовый инструмент скашивает неравномерно и/илиДвигатель работает с трудом | Высота скашивания слишком мала | Установите большую высоту скашивания |
| Затупился нож Замените нож | ||
| Возможно, агрегат забился | Проверьте нижнюю часть садового инструмента и при необходимости устраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы) | |
| Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной | ||
| Эффективность скашивания (продолжительность работы аккумулятора) недостаточна | Высота скашивания слишком мала | Установите большую высоту скашивания и передвигайтесь медленнее |
| Высокая трава | Установите большую высоту скашивания и передвигайтесь медленнее | |
| Трава слишком мокрая или влажная | Подождите, пока трава высохнет, и передвигайтесь медленнее | |
| Трава слишком густая | Установите большую высоту скашивания, передвигайтесь медленнее и осуществляйте скашивание чаще | |
| Дополнительный аккумулятор можно приобрести через авторизированную сервисную мастерскую для садовых инструментов Bosch | Обратитесь в сервисную мастерскую | |
| После включения садового инструмента нож не вращается | На нож намоталась трава | Выключите садовый инструментУстраните причину (обязательно одевайте садовые рукавицы) |
| Ослабились гайка ножа/винт ножа | Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм) | |
| Чрезмерная вибрация/шум | Ослабились гайка ножа/винт ножа | Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм) |
| Нож поврежден | Замените нож | |
| Зарядка невозможна | Загрязнены контакты аккумулятора | Очистите контакты, напр., несколько раз подряд вынув и вставив аккумулятор в зарядное гнездо, при необходимости замените аккумулятор |
| Аккумулятор неисправен, поскольку произошел обрыв связи между отдельными элементами | Заменить аккумулятор | |
| Светодиоды после установки сетевого штекера в розетку не загораются | Вилка сети зарядного устройства вставлена неполностью в розетку | Правильно вставить вилку в штепсельную розетку |
| Неисправность штепсельной розетки, кабеля питания или зарядного устройства | Проверьте напряжение в сети, при необходимости отдайте зарядное устройство на проверку в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch | |
188 | Русский
Техобслуживание и сервис

Уход за аккумулятором
Внимание! Выключите садовый инструмент, расцепите прерыватель электрической цепи и извлеките из инструмента аккумуляторную батарею, а также травосборник, прежде чем проводить работы по техобслуживанию или очистке.
▶ При манипуляциях или работах в зоне острых ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, соблюдайте следующие указания и выполняйте следующие меры:
- Защищайте аккумулятор от влаги и воды.
- Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле.
- При прямых солнечных лучах не оставляйте аккумулятор в садовом инструменте.
- Оптимальная температура хранения аккумулятора составляет 5 °C.
- Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Сервис и консультирование на предмет использования продукции
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный товарный номер, указанный на заводской табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро- инструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
Центр консультирования и приема претензий
ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch)
г. Алматы,
Республика Казахстан
050012
ул. Муратбаева, д. 180
БЦ «Гермес». 7й этаж
Тел.: +7 (727) 331 31 00
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: ptka@bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и приемных пунктов Вы можете
получить на официальном сайте:
www.bosch-professional.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Українська | 189
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповрежденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не перемещалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнительные национальные предписания.
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:

В соответствии с европейской директивой 2012/19/EU отслужившие электрические и электронные приборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/EC поврежденные либо отработанные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Аккумуляторы, батареи:

Литиево-ионный: Пожалуйста, соблюдайте указания раздела «Транспортировка».
Возможны изменения.
Українська
Акумулятори/батарейки:

Літієво-іонні:
Аккумуляторды зарядтау
Аккумулятор токпен толтырылды

AL 3640 CV Professional

AL 3620 CV Professional
Аккумуляторды субиту (Active Air Cooling)
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Жарык диоды Аккумулятор куаты
Проблем Можно причиня
2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 89 дБ(А), погрешность K = 1 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 89 дБ(А); процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32 Назначенный орган: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Rotak 430 LI
2000/14/EC: Измеренный уровень звуковой мощности 90 дБ(А), погрешность K = 1 дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 90 дБ(А); процедура оценки соответствия согласно приложения VI. Категория продукта: 32 Назначенный орган: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Техническая документация хранится y: *