EVMSE08X - Микроволновки ELECTROLUX - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EVMSE08X ELECTROLUX в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Микроволновки в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EVMSE08X - ELECTROLUX и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EVMSE08X бренда ELECTROLUX.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EVMSE08X ELECTROLUX
RU Инструкция по эксплуатации | Микроволновая печь
Риск от пожар или токов удар.
560 мм 550 (550) мм 3.5x25 мм
Вж. глава "Безопасност".
6. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
Настройте таймера. Натиснете:
9. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ
Запечени картофи, 1,1 кг
Вж. глава "Безопасност".
Вж. глава "Безопасност".
14. СТРУКТУРА НА МЕНЮТО
14.3 Подменю за: Настройка
14.4 Подменю за: Сервиз
готвене / запичане интензивност: ниска / ви‐
PORTUGUÊS aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. Добро пожаловать в Electrolux! Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на нашем изделии. Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , устранению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.electrolux.com/support Право на изменения сохраняется.
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ....... 311
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией по эксплуатации. Изготовитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для последующего использования.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
- Этот прибор может использоваться детьми старше восьми лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с
недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать изделие и дающих им представление об опасности, связанной с его эксплуатацией. Детям младше 8 лет и лицам с ярко выраженными и комплексными нарушениями здоровья запрещается находиться рядом с прибором без постоянного присмотра. Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте их надлежащим образом. ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются во время эксплуатации. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору во время его использования, а также когда прибор еще не успел Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми без присмотра.
1.2 Общая безопасность
- Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи.
- Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве.
- Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, мини-гостиницах типа «ночлег и завтрак», сельских жилых домах и других аналогичных жилых помещениях, где такое использование не превышает (среднего) уровня бытового использования.
- Установка прибора и замена кабеля должны выполняться только квалифицированным специалистом и замените кабель.
- Не эксплуатируйте прибор до его установки во встроенную мебель.
- Перед проведением любой операции по обслуживанию отключите прибор от сети питания.
- Во избежание несчастного случая, замену поврежденного кабеля питания должен выполнять изготовитель, авторизованный сервисный центр или специалист с аналогичной квалификацией.
- ВНИМАНИЕ! Прежде чем приступить к замене лампочки, выключите прибор, чтобы избежать поражения электрическим током.
- ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно нагреваются во время эксплуатации. Необходимо соблюдать меры предосторожности и не касаться нагревательных элементов или поверхности внутренней камеры прибора.
- Всегда используйте кухонные рукавицы для установки или извлечения аксессуаров или посуды из прибора.
- Используйте только вращающийся поддон и опору вращающегося поддона, предназначенные для данного
- Не включайте функцию микроволновой обработки, когда прибор пуст. Металлические части внутри камеры могут вызвать искрение.
- Запрещается использовать металлические контейнеры для продуктов и напитков во время приготовления в режиме микроволновой обработки. Данное требование не применимо к случаям, когда производитель четко указывает размеры и форму металлических контейнеров, пригодных для использования в режиме микроволновой обработки.
- ВНИМАНИЕ! Если дверца или уплотнения дверцы повреждены, пользоваться прибором можно будет
только после проведения ремонта квалифицированным специалистом. ВНИМАНИЕ! Все операции по обслуживанию и ремонту, в ходе которых требуется снятие кожуха, защищающего от воздействия микроволнового излучения, должны выполняться только квалифицированным специалистом. ВНИМАНИЕ! Не нагревайте жидкости и другие продукты в герметичных контейнерах. Они могут взорваться. Используйте только ту посуду, которая подходит для использования в микроволновой печи. При нагреве продуктов в пластиковых или бумажных контейнерах не оставляйте прибор без присмотра: может произойти возгорание. Прибор предназначен для нагревания продуктов и напитков. Сушка продуктов или одежды, а также разогрев грелок, тапочек, губок, влажной ткани и аналогичных предметов несет в себе риск травм, возгорания или пожара. При появлении дыма выключите прибор или извлеките вилку кабеля питания из розетки и не открывайте дверцу, чтобы не допустить приток воздуха к источнику возгорания. Разогревание напитков в режиме микроволновой обработки может привести к задержанному бурному вскипанию. Следует проявлять осторожность при извлечении контейнера. Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо перемешать или взболтать и проверить температуру перед употреблением, чтобы избежать Не следует нагревать в приборе как яйца в скорлупе, так и яйца, сваренные вкрутую, так как они могут взорваться даже после завершения нагрева в режиме микроволновой обработки.
- Прибор следует регулярно чистить, а также удалять из него все остатки продуктов.
- Не используйте для очистки прибора пароочиститель.
- Не используйте для очистки стеклянной дверцы жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки, так как ими можно поцарапать поверхность стекла, в результате чего оно может
- Если не поддерживать прибор в чистом состоянии, это может привести к повреждению его поверхности, что, в свою очередь, может сократить срок службы прибора и стать причиной возникновения опасной ситуации.
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом.
Удалите всю упаковку. Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. Следуйте инструкциям по установке, входящим в комплект прибора. Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, поскольку он тяжелый. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь. При перемещении прибора не тяните за Разместите прибор в безопасном месте, отвечающем требованиям Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели. Перед установкой прибора убедитесь, что дверца прибора свободно открывается. Прибор оснащен электрической системой охлаждения. Она работает от сети электропитания.
Требования к устойчивости встроенного прибора должны соответствовать стандарту DIN 68930. Минимальная высота шкафа (минимальная вы‐ сота шкафа под столеш‐
444 (460) мм Ширина шкафа 560 мм Глубина шкафа 550 (550) мм Высота передней сторо‐
455 мм Высота задней стороны
440 мм Ширина передней сторо‐
595 мм Ширина задней стороны
559 мм Глубина прибора 567 мм Глубина встраивания при‐
546 мм Глубина с открытой двер‐
882 мм Минимальный размер от‐ верстия для вентиляции. Отверстие сзади в ниж‐
Длина кабеля электропи‐ тания. Кабель находится в правом углу сзади Винты крепления 1500 мм 3.5x25 мм
2.2 Подключение к электросети
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком. Прибор должен быть заземлен. Убедитесь, что параметры, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют характеристикам электросети. Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления. Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Следите за тем, чтобы не повредить вилку сетевого шнура и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура обратитесь в наш авторизованный сервисный центр. Не допускайте контакта сетевых кабелей или их приближения к дверце прибора или нише под прибором, особенно если дверца сильно нагрета. Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только в конце установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке сетевого шнура есть свободный доступ. Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за вилку сетевого шнура.
Следует использовать подходящие размыкающие устройства: автоматические выключатели, предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), УЗО и контакторы. Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой.
Существует риск травмы, ожога и поражения электрическим током или
Не вносите изменения в конструкцию данного прибора. Убедитесь, что вентиляционные отверстия не заблокированы. Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы. Выключайте прибор после каждого использования. Соблюдайте осторожность при открывании дверцы прибора во время его работы. Может произойти выброс горячего воздуха. При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не касайтесь прибора, если на него попала Не надавливайте на открытую дверцу. Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо Открывайте дверцу прибора, соблюдая осторожность. Использование спиртосодержащих ингредиентов может привести к образованию спиртовых паров в воздухе. Не допускайте контакта искр или открытого пламени с прибором при открывании дверцы.
Не ставьте на прибор или рядом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы. Не используйте режим микроволновой обработки для предварительного разогрева прибора. Существует риск повреждения
Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали. – Не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу. – Не заливайте воду непосредственно в горячий прибор. – Не храните влажную посуду и еду в приборе после окончания приготовления. – Соблюдайте осторожность при снятии или установке аксессуаров. Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора. Всегда готовьте при закрытой дверце В случае установки прибора за мебельной панелью (например, дверцей) позаботьтесь о том, чтобы во время работы прибора дверца ни в коем случае не оказывалась закрытой. Тепло и влага, образующиеся за закрытой дверцей или мебельной панелью, могут привести к последующему повреждению прибора, места его установки или пола. Не закрывайте дверцу мебели до полного остывания прибора после использования.
2.5 Внутреннее освещение
Существует опасность поражения электрическим током.
Существует риск получения травмы, возгорания или повреждения прибора.
Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из
Убедитесь, что прибор остыл. В противном случае стеклянные панели могут треснуть. Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлительно. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Соблюдайте осторожность при снятии дверцы с прибора. Дверца – тяжелая! Не забывайте вытирать после каждого использования внутреннюю камеру, вращающийся поддон и дверцу. Производимый в ходе работы прибора пар конденсируется на стенках внутренней камеры, что может вызвать Регулярно выполняйте очистку прибора во избежание повреждения покрытия. Жир и остатки продуктов в приборе могут привести к возгоранию и искрению при использовании функции микроволновой обработки. Протрите прибор мягкой влажной тканью. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, абразивные губки, растворители или металлические предметы. В случае использования спрея для очистки следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
О лампах внутри прибора и лампах, продаваемых отдельно в качестве запасных частей: данные лампы рассчитаны на работу в бытовых приборах в исключительно сложных температурных, вибрационных и влажностных условиях или предназначены для передачи информации о рабочем состоянии прибора. Они не предназначены для использования в других приборах и не подходят для освещения бытовых Данный продукт содержит источник света класса энергоэффективности G.
Используйте только лампы той же спецификации.
Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные запасные части.
Для получения информации о надлежащей утилизации прибора обратитесь в местные муниципальные органы власти. Отключите прибор от сети электропитания. Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте Удалите защелку дверцы, чтобы дети или домашние животные не оказались заблокированными в приборе. Существует опасность получения травм или удушья.
Нагревательный элемент
Вал вращающегося поддона
Комплект Turntable Для подготовки продуктов.
≤ 4 kg Набор подставок для гриля Для приготовления на гриле.
4. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
4.1 Общий вид панели
Нажмите и удерживайте для включения и выключения прибора.
Содержит список функций прибора.
Любимые программы Список любимых настроек.
Отображение текущих настроек прибора.
Выключатель лампы Включение и выключение лампы освещения.
Быстрый пуск микро‐ волновой печи Включение режима микроволновой обработки (1000 Вт на 30 сек).
Нажимайте кнопку Переместите Нажмите и удерживайте Коснитесь поверхности кончиком
Проведите кончиком пальца по поверхности. Коснитесь поверхности и удержи‐ вайте 3 секунды.
После включения на дисплее появится главный эк‐ ран с выбранным режимом и уровнем интенсивно‐ сти гриля по умолчанию. A. Установка Времени Суток B. ПУСК / СТОП C. Интенсивность гриля D. Режимы нагрева E. Мощность микроволн F. Таймер
Индикаторы, отображаемые на дисплее Основные индикаторы – навигация по дисплею. Подтверждение выбора / парамет‐ ра настройки. Возврат на один уровень в меню. Отмена последне‐ го действия. Включение и выключение оп‐
Индикаторы функций Звуковой сигнал. — по истечении времени приготовления выдается сигнал. Функция включена. Функция включена. Приготовление автоматически пре‐
Звуковая сигнализация отклю‐
Индикаторы таймеров Отмена настройки.
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
5.1 Первоначальная очистка
Шаг 2 Шаг 3 Используйте только ткань из ми‐ крофибры, смоченную в теплой Извлеките все принадлежности из Поместите принадлежности в при‐ воде с добавлением мягкого мою‐
щего средства, для очистки при‐ бора и принадлежностей.
5.2 Первое подключение
После первого подключения на дисплее отображается приветственное сообщение. Необходимо настроить: Выбрать Язык, Яркость Дисплея, Тоны Кнопок, Громкость сигнала, Установка Времени Суток.
6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
нормальное явление при использовании данного режима.
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
6.1 Выбор режима: Гриль
+микроволны,Гриль Прибор может издавать шум во время работы в режиме:Гриль+микроволны. Это Выбор режима: Гриль+микроволны Шаг 1 Установите нижнюю решетку для гриля. Шаг 2 Включите прибор. На дисплее отобразится режим нагрева по умолчанию. Шаг 3 Для входа в подменю нажмите символ режима нагрева. Шаг 4 Шаг 5 Выберите режим:
Выберите уровень интенсивности гриля.
Уровень интенсивности нагрева гриля
для отключения прибора. Выключите прибор. При использовании режима Гриль +микроволны мощность микроволновой обработки не может превышать 500 Вт.
Выбор режима: Гриль Шаг 1 Установите полку для гриля на высокую мощность. Шаг 2 Включите прибор. На дисплее отобразится режим нагрева по умолчанию. Шаг 3 Для входа в подменю нажмите символ режима нагрева. Шаг 4 Выберите режим: Шаг 5
- нажмите для выключения функции. Шаг 6 Выключите прибор.
6.2 Способ установки: Режимы микроволновой обработки
Шаг 1 Включите прибор. Шаг 2 Для входа в подменю нажмите символ режима нагрева . Шаг 3 Выберите режим нагрева для микроволновой обработки и нажмите: ражается мощность микроволн. Шаг 4 Настройка: мощность микроволн. Нажмите Шаг 5
- нажмите для выключения функции. Шаг 6 Выключите прибор. Максимальная продолжительность функций микроволновой обработки зависит от мощности микроволн. МОЩНОСТЬ МИКРОВОЛН
Открывание дверцы приводит к остановке работы функции. Чтобы начать, нажмите кнопку
6.3 Применение: Быстрый пуск
микроволновой печи Шаг 1 Нажмите и удерживайте: Микроволновая обработка будет про‐ должаться 30 секунд. Шаг 2 Увеличение времени приготовления. Для перехода в настройки вре‐ мени нажмите текущее значе‐ ние времени. Задайте время приготовления. Нажмите +30 s. позволяет в любой момент включить режим ми‐ кроволновой обработки: Быстрый пуск микровол‐ новой печи.
СТАНДАРТНЫЕ Режим нагрева
Приготовление на гриле тонких продуктов и тостов.
Для быстрого приготовления продуктов и одновременного их подрумянивания. Можно настроить 2 уровня интенсивности гриля: низкий и высокий. Гриль+микроволны Подогрев, приготовление, диапазон мощности: 100–1000 Вт
Режим нагрева Размораживание Режим нагрева Размораживание мяса, рыбы, тортов, диапазон мощности: 100–200 Вт. Растапливание Растапливание шоколада и сливочного масла, диа‐ пазон мощности: 100– 400 Вт
Подогрев готовых блюд и деликатных продуктов, диапазон мощности: 300– 700 Вт
Приготовление попкорна, диапазон мощности: 700– 1000 Вт Подогрев напитков и су‐ пов, диапазон мощности: 800–1000 Вт
7.1 Описание функций часов
Время приготовления Установка продолжительности приготовления. Максимум 23 ч 59 мин. Завершить действи Выбор действия по окончании работы таймера. Коррекция Времени Увеличение заданного времени приготовления. Напоминание Установка обратного отсчета. Максимум 23 ч 59 мин. Данная функция не влияет на работу прибора.
7.2 Способ установки: Функции часов
Настройка часов Шаг 1 Включите духовой шкаф. Шаг 2 Нажмите: Установка Времени Суток. Шаг 3 Установите время. Нажмите
Установка времени приготовления Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3 Выберите режим нагрева.
Установите время. Нажмите
Выбор опции окончания приготовления Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3 Шаг 4 Выберите режим нагрева.
Задайте время приготовления.
Шаг 5 Нажмите: Завершить действи. Шаг 6 Выберите требуемое значения параметра: Завершить действи. Шаг 7
. Повторяйте данное действие, пока на дисплее не отобразится главный экран. Увеличение заданного времени приготовления Если до окончания времени приготовления остается 10 %, а блюдо не выглядит готовым, можно увели‐ чить время приготовления. Также можно изменить режим нагрева.
Увеличение заданного времени приготовления Для увеличения времени приготовления нажмите значок +1min. Изменение настроек таймера Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3
Задайте значение таймера.
Заданное время можно изменить во время приготовления в любой момент.
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. советы», раздел «Подходящая для микроволновой обработки кухонная посуда и материалы».
8.1 Установка принадлежностей
Используйте только подходящую посуду и материалы. См. главу «Пполезные Комплект Turntable: Всегда готовьте продукты на вращающемся Установите роликовую направляющую вокруг вала вращающегося поддона. Поместите вра‐ щающийся стеклянный поддон на роликовую направляющую. Используйте только комплект с вращающимся поддоном, поставляемый вместе с прибором. Набор подставок для гриля: Установите подставку для гриля на вращаю‐ щийся поддон силиконовыми ножками вниз.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ
9.1 Сохранение: Любимые программы
В памяти прибора можно сохранить избранные настройки, например: режим нагрева, время приготовления или функцию очистки. В памяти прибора можно сохранить три избранные настройки. Шаг 1 Включите прибор. Шаг 2 Выберите необходимую настройку. Шаг 3 Шаг 4 Шаг 5
. Выберите: Любимые программы. Выберите: Сохранить текущие настройки. Нажмите +, чтобы добавить параметр в список Любимые программы. Нажмите
— нажмите для сброса настройки. — нажмите для отмены выбора настройки.
9.2 Блокировка кнопок
Эта функция предотвращает случайное изменение режима нагрева. Шаг 1 Включите прибор. Шаг 2 Настройка режима нагрева. Шаг 3
— нажмите одновременно, чтобы включить эту функцию. Чтобы выключить функцию, повторите шаг 3.
9.3 Вентилятор охлаждения
Во время работы прибора вентилятор автоматически включается, чтобы охлаждать поверхности прибора. При выключении прибора вентилятор продолжает работать до тех пор, пока прибор не остынет.
10.1 Рекомендации по приготовлению
Приведенные в таблицах значения температуры и времени приготовления являются ориентировочными. Они зависят от рецепта, а также от качества и количества используемых ингредиентов. Ваш прибор может отличаться характером приготовления от предыдущего. В рекомендациях ниже приво‐ дятся рекомендуемые функции нагрева и настройки времени приготовления для определенных видов Если найти установки для конкретного рецепта не удается, поищите похожий рецепт. Более подробные рекомендации по приготовлению вы найдете в таблицах приготовления пищи на нашем вебсайте. Для выбора книги рецептов посмотрите код изделия на табличке с техническими данными на передней рамке внутренней камеры прибора.
использованию микроволн Давайте готовить! Не помещайте продукты непосредственно на вращающийся поддон. Всегда используйте посуду, пригодную для эксплуатации в микроволновой печи. Ставьте посуду в центр вращающегося Вследствие контакта с слишком горячими или слишком холодными предметами поддон может треснуть. Переворачивайте или перемешивайте продукты по истечении половины времени приготовления или размораживания. Время от времени помешивайте жидкие Перемешивайте пищу перед подачей к Во время приготовления и разогрева накрывайте пищу. При нагреве напитков для улучшения распределения тепла положите в бутылку или стакан подходящую для микроволновой печи ложку. Поместите продукты в прибор без упаковки. Готовые блюда можно помещать в прибор в упаковке только если упаковка пригодна для использования в приборе (см. сведения на упаковке). Приготовление в микроволновой
Накрывайте продукты в ходе приготовления. Если требуется создать корочку, готовьте, не накрывая. Не перегревайте блюда, устанавливая слишком высокую мощность и время. Продукты могут потерять влагу, сгореть или стать причиной пожара. Не используйте прибор для приготовления яиц в скорлупе и моллюсков/улиток, так как они могут взрываться. Перед разогревом протыкайте желтки в яичнице. Перед приготовлением сделайте в кожице или кожуре продуктов несколько Нарезайте овощи на кусочки сходного После выключения прибора выньте продукты и оставьте на несколько минут для равномерного распределения тепла. Размораживание в микроволновой Положите замороженный неразвернутый продукт в небольшой перевернутой тарелке в контейнер, на поднос для размораживания или в пластиковое сито, чтобы образующаяся при размораживании жидкость могла свободно стекать. Извлекайте из прибора разморозившиеся Для приготовления овощей и фруктов без предварительного размораживания можно задать более высокую мощность микроволновой обработки.
10.3 Кухонная посуда и материалы, подходящие для использования в
микроволновой печи Для приготовления с микроволнами используйте только подходящую посуду и материалы. Воспользуйтесь для справки таблицей ниже. Перед использованием кухонной посуды/материалов сверяйтесь с их спецификацией.
Посуда/материал Огнеупорное стекло и фарфор без металлических примесей, на‐ пример, жаростойкое стекло. Нежаростойкое стекло и изделия из фарфора без декоративного покрытия из серебра, золота, платины или других металлов
Стекло и витрокерамика из огне‐ стойкого/морозостойкого мате‐ Керамика и фаянс без элементов из кварца или металла, а также без металлосодержащей глазури Изделия из керамики, фарфора и фаянса с неглазурованным дном или маленькими отверстиями, например, на ручках
Жаростойкий пластик, выдержи‐ вающий температуру до 200 °C Картон, бумага
Пленка для микроволновой печи
Пленка для жарки, пригодная для использования в микроволновой Посуда для жарки из металла, например, эмалированная, чугун‐
Формы для выпечки, черные ла‐ кированные или с силиконовым
Посуда для использования в ми‐ кроволновой печи, например, сковороды Crisp pan
Набор подставок для гриля
10.4 Рекомендованные уровни мощности для различных видов
Данные, приведенные в таблице, предназначены исключительно для ознакомления.
800–1000 Вт Обжаривание в начале процесса приготовления Подогрев жидкостей 500–700 Вт Приготовление
Приготовление на медленном
Подогрев пор‐ ционных блюд
Разморажива‐ ние и разогрев замороженных
300–400 Вт Растапливание сыра, шоколада, сливочного масла Приготовление / Разогрев деликат‐ ных продуктов Непрерывное приготовление 100–200 Вт Размораживание
Размораживание фруктов и пирож‐
Размораживание сыра, сливок, сли‐ вочного масла
10.5 Таблицы приготовления для
тестирующих организаций. Размораживание мяса, птицы Подогрев детского пи‐
Функция микроволновой печи Используйте решетку, если не указано
Информация для испытательных организаций Испытания согласно IEC 60705. Бисквитный пирог
Комбинированный режим с микроволнами Используйте функцию:Гриль при помощи КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ С МИКРОВОЛ‐
Используйте решетку для нижнего гриля.
Картофельная запеканка, 1,1 кг
Поместите мясо в круглую стеклянную
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
11.1 Примечание по очистке
Лицевую поверхность прибора следует протирать только тканью из микрофибры, смо‐ ченной в теплой воде с моющим средством. Для чистки металлических поверхностей используйте чистящее средство. Чистящие сред‐
Очищайте пятна мягким моющим средством.
Внутреннюю камеру необходимо мыть после каждого использования. Накопление жи‐ ра или других отложений может привести к возгоранию. Тщательно очищайте потолок прибора от остатков пищи и жира. Ежедневное ис‐ пользование Не держите продукты в приборе дольше 20 минут. После каждого использования каме‐ ру следует насухо протирать только тканью из микрофибры. Очистите все аксессуары после каждого использования и дайте им высохнуть. Перед очисткой подождите, пока вращающийся поддон не остынет. Вращающийся поддон может треснуть. Используйте только ткань из микрофибры, смоченную в теплой воде с мягким моющим средством. Не мойте аксессуары в посудомоечной машине.
Не используйте для мытья аксессуаров с антипригарным покрытием абразивные чи‐ стящие средства или предметы с острыми краями.
12. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
12.1 Что делать, если…
Прибор не включается или не нагревается Возможная причина Способ устранения Прибор не подключен к электропитанию, или под‐ ключение произведено неверно. Проверьте правильность подключения прибора и наличие напряжение в сети. Не установлено время. Установите часы, подробности см. в Функции часов главе «Как настроить: Функции часов. Дверца не закрыта как следует. Полностью закройте дверцу. Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли предохранитель причи‐ ной неисправности. В случае повторного возникно‐ вения неисправности обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику. Прибор Защита детей включен. См. главу «Меню», подменю: Опции.
Способ устранения Лампа перегорела. Замените лампу. Подробнее см. главу «Уход и очистка», раздел «Замена лампы». Комплект с вращающимся поддоном производит
Под вращающимся поддоном находятся остатки пи‐
12.2 Управление: Коды ошибок
В случае ошибки программного обеспечения на дисплее отображается сообщение об В данном разделе вы найдете список неисправностей, с которыми вы сможете справиться самостоятельно. Код и описание Способ устранения F240, F439 - сенсоры дисплея не функционируют надлежащим образом. Очистите поверхность дисплея. Убедитесь, что на сенсорах не осталось грязи. F908 - не удается установить соединение между панелью управления и прибором. Включите и выключите прибор.
12.3 Данные о техническом
обслуживании Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обратитесь в магазин, в котором был приобретен прибор, или в авторизованный сервисный Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка с техническими данными находится на передней рамке камеры прибора. Не удаляйте табличку с техническими данными из внутренней камеры прибора. Рекомендуем записать их здесь: Название модели (MOD.)
Продуктовый номер (PNC)
Серийный номер (S.N.)
13. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
13.1 Экономия электроэнергии
Позаботьтесь о том, чтобы дверца во время работы прибора была плотно закрыта. Во время приготовления не открывайте дверцу прибора слишком часто. Следите за чистотой уплотнителя дверцы и за тем, чтобы он был как следует закреплен на своем месте.
При возможности не производите предварительный разогрев прибора перед приготовлением. Во время приготовления нескольких блюд за раз сводите перерывы между выпечкой/ жаркой к минимуму. Приготовление с выключенной лампой Выключите лампу на время приготовления. Включайте ее только при необходимости.
Любимые программы Список любимых настроек.
Используется для задания конфигурации
Используется для задания конфигурации
Отображение на дисплее версии и кон‐ фигурации программного обеспечения.
14.2 Подменю для: Опции
Включение и выключение лампы освещения. Защита детей Предотвращает случайное включение прибора. Если данная опция выбрана, при включении прибора на дисплее появляется сообщение Защита детей. Чтобы воспользоваться прибором, введите буквы кода в алфавитном поряд‐ ке. Доступ к таймеру, режиму удаленного управления и лампе освещения возможен в том числе при включенной опции. Индикация Времени Включение и выключение часов. Вид электронных часов Изменение формата индикации времени.
14.3 Подменю для: Настройка
Выбрать Язык Задает язык прибора. Яркость Дисплея Выбор яркости дисплея. Тоны Кнопок Включение и выключение звукового сопровождения при нажатии сенсорных кнопок. Невозможно отключить звуковое сопровождение для: Громкость сигнала Выбор громкости тона кнопок и звуковых сигналов. Установка Времени Суток Установка текущей даты и времени.
14.4 Подменю для: Сервис
Код включения / отключения: 2468 Версия ПО (программного обеспечения) Сведения о версии программного обеспечения. Заводские Установки Восстановление заводских установок
Перед первым использованием необходимо настроить: Выбрать Язык Яркость Дисплея Тоны Кнопок Громкость сигнала Установка Времени
Ознакомьтесь с основными значками на панели управления и на дисплее:
Начните пользоваться прибором Быстрый старт микроволновой
Начните микроволновую обработку в любое время с настройками по умолча‐ нию: 30 сек/1000 Вт.
подогрев / приготовле‐
приготовление / подру‐ интенсивность: низкая /
приготовление / подру‐
приготовление попкорна
Советы по использованию микроволно‐
Настройки микроволновой печи Мощность микроволн:
Во время приготовления и разогрева накрывайте Переворачивайте или перемешивайте продукты по истечении половины времени приготовления или размораживания. При подогреве жидкостей поместите ложку в жид‐ Помещайте продукты в приборы, освободив их от упаковки (за исключением случаев, когда упаковка пригодна для использования в микроволновой пе‐
Начните приготовление Шаг 1 Шаг 2 Шаг 3 Шаг 4 Шаг 5 - нажмите , чтобы включить прибор.
— установите мощность микро‐
- нажмите для под‐ тверждения. - нажмите, чтобы начать приготовле‐
При помощи функций быстрого выполнения задайте время приготовления. Последний штрих 10% Используйте функцию «Последний штрих 10%» для добавления времени, когда до окончания пригото‐ вления остается 10% времени. Для увеличения времени приготовления нажмите значок +1мин.
16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Прибор следует доставить в место раздельного накопления и сбора отходов потребления или в пункт сбора использованной бытовой техники для последующей утилизации.
Вал поворотного столика
Notice-Facile