CS 70 EB - циркулярная пила FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно CS 70 EB FESTOOL в формате PDF.

📄 118 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice FESTOOL CS 70 EB - page 91
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : FESTOOL

Модель : CS 70 EB

Категория : циркулярная пила

Скачайте инструкцию для вашего циркулярная пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CS 70 EB - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CS 70 EB бренда FESTOOL.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CS 70 EB FESTOOL

Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей

Настольная циркулярная пила для продольной и поперечной распиловки

  • Символы p. 91
  • Технические характеристики p. 91
  • Составные части инструмента p. 91
  • Применение по назначению p. 91
  • Указания по технике безопасности p. 91
  • Ввод в эксплуатацию p. 93
  • Регулировка электроинст-румента p. 94
  • Выполнение работ с электроинструментом Обслуживание и уход p. 97
  • Оснастка p. 98
  • Утилизация p. 98
  • Гарантия p. 98
  • Декларация соответствия ЕС p. 98

Предупреждение об общей опасности Предупреждение об ударе током Используйте защитные наушники! Используйте респиратор! Соблюдайте Руководство

Технические характеристики Глубина пропила при наклоне 90°/45°

Регулировка наклона -2° - 47° Макс. длина пилы 330 мм Размер пильного диска 225 x 30 x 2,5 мм Частота вращения на холостом ходу CS 70 EB, регулируемая 2000 - 4200 об/мин CS 70 E 4200 об/мин Потребляемая мощность 2200 Вт Размеры стола (Д x Ш) 690 x 500 мм Высота стола с откидными 900 мм Высота стола без откидных ножек 375 мм Вес с откидными ножками 34 кг Степени защиты мотора (только CS 70 EB) и переключателя IP5X согласно EN 60529. Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.

Составные части инструмента [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-5] [1-6] [1-7] [1-8] Откидные ножки Выключатель Крепление кабеля Вставка с прорезью для пильного диска Винт-барашек для перемещения упора Разжимной клин Фиксаторный рычаг Механизм регулировки глубины фрезерования [1-9] Колпачок [1-10] Паз [1-11] Винт-барашек для перемещения защитного кожуха [1-12] Винтовые ручки для перемещения откидных ножек

Применение по назначению PRECISIO представляет собой переносной электроинструмент, предназначенный для пиления древесины, пластика, щитовых материалов из дерева и материалов, подобных древесине. Фирма Festool предлагает специальный пильный диск по алюминию. Инструмент нельзя использовать для обработки асбестосодержащих материалов. Ответственность за ущерб и несчастные случаи, связанные с применением не по назначению, несет пользователь.

Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и рекомендации. Ошибки при соблюдении приведенных указаний и рекомендаций могут привести к поражению электрическим током, пожару, и/или вызвать тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по технике безопасности и Руководства по эксплуатации в качестве справочного материала. - Никогда не позволяйте детям пользоваться - Прежде чем приступить к работе с машинкой, ознакомьтесь с указаниями в отношении ее назначения, регулировки и эксплуатации.

Указания по технике безопасности при пользовании электроинструментом Не пользуйтесь деформированными или треснувшими пильными дисками, а также пильными дисками с затупившимся или деформированным режущим краем. Соблюдайте максимальную частоту вращения, указанную на инструменте. Инструмент должен быть пригодным для обработки материала. Не пользуйтесь пильными дисками из легированной быстрорежущей стали (сталь HSS). Инструменты должны перевозиться и храниться в подходящем контейнере. Пользуйтесь подходящими индивидуальными средствами защиты: защитные наушники – во избежание риска развития глухоты, защитные очки, респиратор – во избежание риска, связанного с вдыханием вредной для здоровья пыли, защитные перчатки – при работе с инструментом и грубыми материалами. Используйте только тот инструмент, который соответствует требованиям EN 847-1. Перед сменой рабочего инструмента, а также перед удалением помех, например, зажатых щепок, следует вынуть вилку из розетки. При пилении древесины инструмент следует подключить к пылеудаляющему аппарату (стандарт EN 60335-2-69, класс пыли M). Чтобы минимизировать шумы при работе, необходимо затачивать инструмент и надлежащим образом установить все шумопоглощающие элементы (защитные крышки и Запрещается пользоваться электроинструментом, если не все защитные устройства находятся в предусмотренных положениях и если электроинструмент не находится в безупречном состоянии или обслуживался ненадлежащим образом. При обнаружении повреждений электроинструмента, в том числе отсоединенных защитных устройств или инструментов, необходимо немедленно сообщать об этом обслуживающему персоналу. Электроинструментом можно пользоваться только после устранения неисправностей. Фальцовка или фрезерование пазов допускаются только с использованием подходящего защитного приспособления, например, защитного приспособления туннельного типа, установленного над пильным столом.

- Использование дисковых пил для прорезания пазов, заканчивающихся в заготовке, запрещается. - Верхний защитный кожух не должен использоваться как рукоятка для переноски инструмента! - Во время транспортировки инструмента верхний защитный кожух должен закрывать верхнюю часть пильного диска. - Необходимо предусмотреть подходящие подпорки для длинных заготовок, чтобы они располагались строго горизонтально. - Обеспечьте подходящее освещение помещения или рабочего места. - Оператор должен иметь образование, достаточное для правильной эксплуатации инструмента по назначению и его регулировки. - Займите правильное рабочее положение при пилении: - спереди на рабочей стороне; - лицом к машине; - рядом с линией реза. - Не обрабатывайте материалы, содержащие - Не удаляйте обрезки или прочие части заготовок из зоны резания при работающей машине. Дождитесь, пока пила не остановится. - В случае блокировки пильного диска немедленно выключите машинку и выньте вилку из розетки. Лишь после этого удалите заготовку, которую заклинило. Уровни шума Измерения уровня шума проводятся согласно указаниям в EN 61029. Указания относятся как к эксплуатации в качестве пилы с протяжкой, так и к эксплуатации в качестве монтажной дисковой пилы. Уровень мощности звуковых колебаний Уровень звуковой мощности на холостом ходу 91 дБ(A) Уровень звуковой мощности при обработке 103 дБ(A) Допуск на погрешность K = 3 дБ Уровни шума на рабочем месте Шум на рабочем месте на холостом ходу Шум на рабочем месте при

Возникающий при работе с инструментом шум может привести к повреждению слуха. Используйте защитные наушники! Оценочное ускорение < 2,5 м/с² Указанные значения уровня шума/вибрации измерены в соответствии с условиями испытаний по EN 61029 и служат для сравнения инструментов. Эти значения можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибрационной нагрузки во время работы. Указанные значения уровня шума/ вибрации отображают основные области применения электроинструмента. При использовании электроинструмента в других целях, с другими сменными (рабочими) инструментами или в случае их неудовлетворительного обслуживания, шумовая и вибрационная нагрузки могут значительно возрастать на протяжении всего срока эксплуатации. Для точной оценки нагрузок в течение указанного срока эксплуатации необходимо также соблюдать приводимые в настоящем руководстве значения времени работы на холостом ходу и времени простоя. Это поможет значительно уменьшить нагрузку в течение всего срока эксплуатации электроинструмента. Остаточные риски Несмотря на соблюдение всех необходимых строительных норм и правил, при работе с электроинструментом может возникать опасность, напр., из-за: - отлетающих частей заготовки; - отлетающих деталей поврежденных инструментов; - возникновения шума; - образования древесной пыли.

Ввод в эксплуатацию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При превышении в ходе работ максимального уровня напряжения или частоты возникает опасность несчастного случая. Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке электроинструмента. В Северной Америке можно использовать только инструменты Festool с характеристикой по напряжению 120 В/60 Гц.

Монтаж электроинструмента Установка инструмента Пол вокруг инструмента должен быть ровным и находиться в хорошем состоянии. На нем не должны находиться незакрепленные или посторонние предметы (напр., опилки или обрезки). L Инструмент может устанавливаться с откинутыми ножками или без них. Для откидывания: выверните 4 винтабарашка [1-12] до упора. Откиньте ножки [1-1] и заверните винтыбарашки [1-12]. Для устойчивости инструмента возможно изменение длины одной ножки за счет регулировки установленного на ней колпачка [1-9]. Монтаж винтовой ручки Вращением влево заверните входящий в комплект поставки винт-барашек [2-6] в штангу протяжки. Монтаж защитного кожуха Приведите разжимной клин [1-6] мощным движением вверх [7-2] в верхнее фиксированное положение. В этом положении приверните входящий в комплект поставки верхний защитный кожух к разжимному клину при помощи винтабарашка [1-11]. Транспортировка Зафиксируйте пилу в нулевом положении. Снимите всё навесное оборудование, установленное на пиле, и намотайте кабель на специальное крепление. Сложите ножки.

Включение/выключение L Из-за высокой мощности двигателя рекомендуется установить предохранитель на 16 A. Для включения: нажмите на зеленый выключатель [1-2]. Красная кнопка используется для выключения. L Для защиты от непреднамеренного включения в качестве оснастки предлагается запирающийся блокиратор включения.

электроинст- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая, удара током Перед началом работ всегда вынимайте вилку из розетки. Электронные узлы Инструмент оснащен электронным управлением со следующими характеристиками: Плавный пуск Плавный пуск с электронной регулировкой обеспечивает начало работы инструмента без Регулировка частоты вращения вала При помощи регулировочного колеса [2-1] частота вращения плавно регулируется в диапазоне от 2000 до 4200 об/мин (только CS 70 EB). Благодаря этому может быть установлена оптимальная скорость распиловки конкретного материала. Электроника постоянно поддерживает заранее выбранную частоту вращения электродвигателя. Это помогает сохранять неизменную скорость распиловки даже при повышенной Защита от перегрузки При чрезмерной перегрузке инструмента подача тока понижается. Если двигатель на некоторое время блокируется, подача тока прекращается полностью. После разгрузки или выключения инструмент снова готов к работе. Защита от перегрева При слишком сильном нагреве инструмента подача тока и частота вращения понижаются. Электроинструмент продолжает работать с пониженной мощностью для обеспечения быстрого охлаждения через систему воздушного охлаждения двигателя. После охлаждения мощность инструмента возрастает автоматически. Тормоз (только CS 70 EB) С помощью электронной системы пильный диск останавливается за 3 секунды. Защита от повторного пуска С помощью встроенной выключающей катушки минимального напряжения предотвращается автоматический повторный пуск инструмента в непрерывном режиме работы после прерывания подачи тока.

В этом случае инструмент необходимо запустить снова.

регулировочное Для того чтобы произвести регулировку инструмента, пилу необходимо привести в регулировочное положение: Пила всегда поставляется зафиксированной в холостом положении. Вращением влево винта-барашка [2-6] ослабьте фиксатор и вытяните пилу вперед. Нажмите фиксаторный рычаг [1-7]. Теперь пила фиксируется в крайнем переднем Регулировка глубины пропила Для того чтобы в регулировочном положении плавно отрегулировать глубину пропила от 0 до 70 мм: поверните механизм регулировки глубины фрезерования [1-8]. L Необходимая чистота распила достигается тогда, когда установленная глубина пропила на 2 - 5 мм больше толщины заготовки. Регулировка угла пропила под ус Пильный диск можно в регулировочном положении наклонять под углом от 0° до 45°: Выверните винт-барашек [2-4]. Установите угол пропила под ус при помощи шкалы [2-5] на поворотной рукоятке [2-3]. Заверните винт-барашек [2-4]. Для точной пригонки (выполнения пропилов на стыках с задней стороны) пильный диск можно наклонять на 2° в обоих крайних положениях. Для этого в крайнем положении держите нажатой кнопку [2-2]. Теперь пильный диск можно наклонять при помощи поворотной рукоятки [2-3] в диапазоне от –2° до 47°. При отпускании кнопки [2-2] вновь активируются упоры 0° и 45°.

Смена рабочего инструмента Извлечение пильного диска Зафиксируйте пилу в регулировочном положении. Установите наибольший угол наклона пильного диска и максимальную глубину пропила. При помощи винта-барашка [5-1] ослабьте зажим вставки.

Передвиньте зажимную пластину вперед. Поднимите вставку с прорезью для пильного диска [1-4], взяв ее за заднюю часть снизу, и снимите ее со стола. Снимите защитный кожух. Отведите кожух [5-10] назад. Выньте шестигранный рожковый гаечный ключ [5-3] из шкафчика на крышке [5-6] и наденьте его в соединительный болт пильного диска. Держите нажатой блокировку шпинделя [5-2] (позади пильного диска) и проворачивайте установку привода пилы при помощи рожкового ключа до тех пор, пока блокировка шпинделя [5-2] не войдет в канавку и не заблокирует установку привода. L Соединительный болт пильного диска имеет левую резьбу. Сильным движением по часовой стрелке выверните соединительный болт пильного диска и снимите зажимной фланец и пильный диск.

Регулировка разжимного клина Если защитный кожух демонтирован, разжимной клин [1-6] можно сильным рывком установить в два фиксированных положения. При всех применениях, кроме выполнения закрытых резов, разжимной клин используется в верхнем фиксированном положении [7-2]. Установка пильного диска

Упор можно устанавливать в любом месте зажимного края на плите-основании. Благодаря своей регулируемости он может использоваться как поперечный [рис. 1] или как продольный [рис. 6] упор. L Из-за угловатой формы упора следите за тем, чтобы привалочные поверхности не загрязнялись. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования При установке нового пильного диска следите за соблюдением направления вращения: направление вращения пильного диска [5-4] должно совпадать с направлением электроинструмента. Вложите пильный диск. Приверните пильный диск и фланец соединительным болтом пильного диска к установке привода пилы. Закройте кожух [5-10] и установите защитный кожух. Удостоверьтесь в том, что кожух [510] при закрытии попадает в прорези [5-9]. Вставьте шестигранный рожковый ключ [53] обратно в держатель. Для того чтобы поместить вставку с прорезью для пильного диска [1-4] в стол: Сначала вставьте для этого выступающую пружинную пластину [5-5] вставки спереди в раму стола. При этом следите за тем, чтобы опорная поверхность не была пыльной. Установите вставку и закрепите ее зажимом и винтом-барашком [5-1]. Только для выполнения закрытых резов Снимите верхний защитный кожух. Приведите разжимной клин мощным движением вниз в нижнее фиксированное положение [7-1]. При выполнении закрытых резов следует обращать особое внимание на правильное ведение инструмента. При этом крепко прижимайте заготовку к столу. Выберите такую последовательность резов, чтобы уже отрезанная сторона заготовки не служила упором. После выполнения закрытых резов приведите разжимной клин [1-6] снова в верхнее положение и наденьте защитный кожух (см. раздел 6.1). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования Упор должен использоваться только в зафиксированном положении. Перемещение заготовки с его помощью запрещается! Установка упора Откройте зажимные колодки на винтовой ручке [4-4]. Установите упор при помощи направляющей планки [4-5] сверху на зажимную колодку. При помощи винтовой ручки [4-4] прижмите зажимаемый сегмент. Возможны следующие виды регулировок с помощью упора: Передвижение упора на зажимаемый сегмент Выверните винт-барашек [1-5] и передвиньте упор.

Передвижение упорной планки Выверните винт-барашек [4-1] и передвиньте упор. L Упорная планка с одной стороны отодвигается на 8 мм. При помощи этой направляющей планки поперечный упор можно передвинуть вплоть до распила для поддержки заготовки, и при этом нет необходимости снимать верхний защитный кожух. Регулировка угла Выверните винт-барашек [4-2] и поднимите фиксирующий штифт [4-3]. При слишком частом пилении под углом проворачиваемый фиксирующий штифт может фиксироваться. Перестановка упорного профиля ыверните винт-барашек [4-1]. Снимите планку направляющей [4-6] и поверните ее на 90°.

направляющую [рис. 4]. Размеры выбраны так, чтобы в наличии была как высокая направляющая плоскость для высоких заготовок, так и низкая направляющая плоскость для плоских заготовок. Передвиньте противоскольный вкладыш [8-3] до упора вбок на держатель [8-1]. Установите вставку с прорезью для пильного диска [1-4] и заверните винт-барашек [5-1]. Включите электроинструмент и медленно передвиньте пильный диск вверх на максимальную глубину пропила. За счет этого будет выполнена запиловка противоскольного вкладыша в заготовку. Для оптимального функционирования выступающая часть [8-4] противоскольного вкладыша должна незначительно (прим. на 0,3 мм) выступать над поверхностью стола. Для того чтобы отрегулировать высоту держателя [8-1], выверните оба болта [8-2].

Продольный упор Для продольных пропилов упорная планка ставится параллельно к распилу. Для проталкивания узких заготовок используйте толкатель [6-1]. Для того чтобы упор можно было выровнять по шкале на передней кромке стола, оба масштаба слева и справа установлены на заводе нулем к левой и правой кромке реза пильного диска [7-1]. Вдыхаемая пыль может быть вредной для дыхательных путей! Всегда подключайте машинку к системе пылеудаления. При работах с образованием пыли надевайте респиратор. PRECISIO оснащен двумя разъемами для подключения пылеудаляющего аппарата: в верхнем защитном кожухе [3-7] с Ø 27 мм и нижнем защитном кожухе [3-3] с Ø 35 мм. Для ведения верхнего всасывающего шланга насадите держатель шланга [3-6] на зажимную колодку плиты-основания. Комплект системы пылеудаления CS 70 AB [34] (у CS 70 EB в комплекте поставки) подходит для обоих разъемов, так что возможно подключение мобильного пылеудаляющего аппарата Festool с соединительным штуцером Ø 50 мм.

Монтаж противоскольного вкладыша

Не проводите распил под углом с противоскольным вкладышем. После использования снимите противоскольный вкладыш. Выверните винт-барашек [5-1]. Передвиньте зажимную пластину вперед. Поднимите вставку с прорезью для пильного диска [1-4] сзади и выньте ее. Установите пильный диск на минимальную глубину пропила.

Выполнение работ с электроинструментом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования При работе с инструментом соблюдайте все указания по технике безопасности! В переднем положении (регулировочном положении) эксплуатация инструмента запрещается. Перед началом работ убедитесь в том, что все вращающиеся ручки упора и электроинструмента затянуты.

Отрегулируйте верхний защитный кожух таким образом, чтобы он прилегал к заготовке. Закрепите кожух в этом положении с помощью вращающейся ручки [1-11].

Применение в качестве монтажной дисковой пилы Монтажная пила при распиловке закреплена, а передвигается заготовка. Потяните пилу вперед. Пила должна медленно скользить назад. Через несколько миллиметров можно опустить фиксаторный рычаг [1-7] вниз. При дальнейшем скольжении назад фиксаторный рычаг заскакивает в штангу протяжки и фиксирует пилу посередине стола (положение монтажной пилы). Используйте упор в качестве продольного упора [рис. 6] для проводки заготовки. Ведите заготовку вручную. Используйте толкатель [6-1] для безопасной проводки заготовки вблизи пильного диска. Если толкатель не используется, уберите его в ящик [2-7].

Применение в качестве пилы c протяжкой При пилении с протяжкой заготовка остается на месте, а пила двигается. Вращением влево винта-барашка [2-6] снимите фиксатор пилы. Для того чтобы обеспечить доступность органов управления для регулировки пилы, ее можно зафиксировать в крайнем переднем положении нажатием вниз фиксаторного рычага [1-7]. Вращением влево винта-барашка [2-6] блокировка снова снимается. Для того чтобы заготовка надежно держалась на плите-основании, установите поперечный или угловой упор с [рис. 1]. В качестве альтернативного варианта для фиксации заготовки через паз [1-10] можно вставить резьбовые струбцины (оснастка). Выполняйте распиловку, протягивая пилу вперед при помощи винта-барашка [2-6]. Перед тем как убрать заготовку с упора после выполнения распиловки, задвиньте пилу полностью назад (в исходное положение).

Обслуживание и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая, удара током Следует вынуть вилку из розетки перед проведением любых работ по регулировке, ремонту или техническому обслуживанию инструмента! Любые работы по обслуживанию и ремонту, требующие открытия корпуса двигателя, могут проводиться только в авторизированных мастерских Сервисной службы. Повреждённые защитные приспособления и узлы должны быть надлежащим образом отремонти-рованы или заменены уполномоченным на это спеьиалистом, если в руководстве по эксплуатаьии не предусматривается что-либо другое. Инструмент оснащен самоотключающимися угольными щетками. При их полном изнашивании автоматически производится прекращение подачи тока и инструмент прекращает Для обеспечения эксплуатационной надежности инструмента проводите его регулярное техническое обслуживание: - удаляйте отложения пыли с помощью пылеудаляющего аппарата; - держите в чистоте и регулярно смазывайте направляющие штанги; - держите в чистоте шестеренки за поворотной рукояткой [2-3]; - изношенную или поврежденную вставку с прорезью для пильного диска [1-4] следует - если падающие щепки засорили канал пылеудаления нижнего защитного кожуха, можно вывернуть винт-барашек [5-8] и таким образом приоткрыть крышку [5-6] на 8 мм, для того чтобы устранить засорение; - при сильных засорениях или заклинивании пильных отрезков можно открыть замки [57] шестигранным рожковым ключом, чтобы можно было полностью открыть крышку [56]. Перед вводом в эксплуатацию крышку необходимо опять закрыть! - после окончания работ намотайте электрический кабель на держатели [1-3]; - равномерный обратный ход пилы по всей длине распила обеспечивается с помощью

демпфера; если этого не происходит, возможна дополнительная регулировка демпфера через отверстие [3-5]. Очистка фильтра (только CS 70 EB) Если циклы включения контроля температуры (см. 7.1) становятся короче без особых перегрузок, необходимо очистить всасывающий воздушный фильтр [3-2]. Выверните винт-барашек [3-1]. Выньте фильтрующий элемент. Выбейте пыль или удалите пыль с площади фильтроэлемента с помощью пылеудаляющего аппарата. Вставьте фильтр обратно. L Замените поврежденный фильтр новым патроном фильтра.

При работе используйте только предназначенные для данной машины оригинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, так как эти компоненты системы оптимально подходят друг другу. В случае использования оснастки и расходных материалов других производителей следует принимать во внимание возможность снижения качества работы и ограничений по гарантийным обязательствам. При выполнении некоторых работ возможны более интенсивный износ электроинструмента или увеличение нагрузки на их исполнителя. Используя оригинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool, Вы защищаете свою машину от повреждений, экономите силы и обеспечиваете предоставление Вам услуг по гарантии в полном объеме!

Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами! Обеспечьте безопасную для окружающей среды утилизацию инструмента, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные инструкции. Только для ЕС: согласно Европейской ди-

рективе 2002/96/EG отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться отдельно и направляться на экологичную утилизацию.

На наш инструмент мы даем гарантию, распространяющуюся на материалы и дефекты изготовления в соответствии с законодательством каждой из стран, но не меньше 12 месяцев. В странах ЕС срок гарантии составляет 24 месяца (подтверждение по счету или накладной). Гарантия не распространяется на повреждения, полученные в результате естественного износа/использования, перегрузки, использования не по назначению, повреждения по вине пользователя или при эксплуатации вопреки руководству по эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка товара). Также исключается ответственность за ущерб, вызванный использованием неоригинальной оснастки и расходных материалов (например, шлифовальных тарелок). Рекламации принимаются к рассмотрению только в том случае, если инструмент поступил к поставщику или в аттестованную мастерскую Сервисной службы Festool в неразобранном виде. Сохраняйте руководство по эксплуатации, указания по технике безопасности, список запасных частей и квитанцию о покупке. В остальном имеют силу действующие на определенный момент условия предоставления гарантии изготовителем. В связи с постоянными исследованиями и новыми техническими разработками фирма оставляет за собой право на внесение изменений в технические характеристики.

Декларация соответствия ЕС Настольная циркулярная пила для продольной и поперечной распиловки CS 70 E 491304, 491305, 493474 CS 70 EB 491302, 491303, 493559 Год маркировки CE: Мы со всей ответственностью заявляем, что данная продукция соответствует следующим нормам и нормативным документам: EN 61029-1, EN 61029-2-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствии с положениями директив 2004/108/ EG, 2006/42/EG. REACh для изделий Festool, их оснастки и расходных материалов С 2007 года директива REACh является регламентом по химическим веществам, действующим на территории всей Европы. Выступая в роли «привлекаемого участника» этого регламента, мы, как производители изделий, принимаем на себя обязательство предоставлять соответствующую информацию нашим клиентам. Чтобы держать вас в курсе последних событий и предоставлять информацию о веществах, которые включены в список вышеупомянутого регламента и которые могут использоваться в наших изделиях, мы создали специальный веб-сайт: www.festool.com/reach Доктор Йоханнес Штаймель Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации Festool GmbH Wertstrasse 20, D-73240 Wendlingen