JANE UNLIMIT - Carrinho de bebê

UNLIMIT - Carrinho de bebê JANE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UNLIMIT JANE em formato PDF.

📄 148 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice JANE UNLIMIT - page 59
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UNLIMIT JANE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UNLIMIT - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UNLIMIT da marca JANE.

MANUAL DE UTILIZADOR UNLIMIT JANE

2.- FUNCIONAMENTO HAMACA REVERSIBLE

2.-FUNZIONAMENTOSEDUTARREVERSIBLE

1 - Desdobramento e montagem inicial 62
2 - Funcionamento da Cadeira Reversivel 62
3 - Como Libertar a Cadeira 62
4 - Como Encaixar a Cadeira no Sentido da Marcha 62
5 - Como Encaixar a Cadeira no Sentido Contrario à Marcha 63
6-Travoes 63
7 - RegULAção da Suspência 63
8-Giratório 63
9 - Desmontagem das Rodas Traseiras 63
10 - Protector 64
11 - Schema Pro-Fix 64
12-Montagem Capota 64
13 - RegULAção Encosto 64
14 - RegULAço Apoio de Pés da Cadeira 65
15 - Dobragem da Cadeira 65
16 - Cimento de Segurarca 65
17 - Manutenção 66
18 - Protector de Chuva 66

AVISO

Leia estas instruções atentamente antes da'utilisation e guarde-as para futura referencia. A segurará da suacriança pode ser afectada se nãoOLLOWEGESTUOS

Este carrinho destino-se acriangas desde os 6 meses de idade atéaos 15kg

Apto para bebés menos de 6征求意见 com acessórios aprovados pela JANE.

Guarde este manual de instruções para futuras consultas.

AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho.

AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de segurarca

estão correctamente actionados antes de cada'utilisation.

AVISO: Utilizar uminto,assim queacrianca consiga sentar-se sozinha.

AVISO: Este assento não é destinado acrijanças menores de 6peses.

AVISO: Qualquer peso extra colocado na(s) peg(a) afecta a estabilitaddo carrinho/alcofa.

AVISO: Usar sempre o conta de entre pernas em combinação com o de cintura.

AVISO: Verificar que os dispositivos de fixação da alcofa ou do assento se encontrar correctamente apertados antes da'utilisation.

AVISO: Este produit não foram desenhados para correr ou patinar.

A massa maxima permitida do cesto porta-objetos nunca pode ultrapassar o indicado no cesto (4 kg).

Este carrinho sou pode serutilizzato poruma crianca.

Nunca utilize acessórios que não tenham sido aprovados pela JANE, S.A.

Osdoespointsoffixacaolateraisdoassentopecoderserutilizadosparaafixacaodeumarnessupplementar(verypointo27).

AVISO: A criança deve manter-se afastada das partesMOVEDo quando estas estiverem a ser Manipuladas peloadulto responsavel. A aparicao de pontos de corte e compressao e entalimentos e inevitavel durante estas operacoes.

AVISO: É imprescindivel assegurar-se que a criança se mantém afastada da cadeira durante as acções de dobragem e desdobragem. A aparção de pontos de corte e compressão e entalimentos é inevitavel durante estas operações.

AVISO: Nunca deixe a criança no carrinho no momento de subir e descar esadas ou ao viajar em algo meio de transporte.

AVISO: Nunca permita que acriança se ponha de pé no repousa-pés o estribo.

AVISO: Não colocar peso sobre a capota.

AVISO: Uma vez actionado o trabalho, certificque-se que o carrinho ficou correctamente travado. Pode ser necessario fazer rodar ligeiramente o carrinho para que o trabalho engrene de forma optima.

1.- DESDOBRAGEM E MONTAGEM INICIAL

Liberte o dato de desdobragem e abra o chassis. 1e2 até ouvir o"clique" dos bloqueiros principais.3 Conjunto das 2 rodas traseiras ao chassis aportando o botao central da roda.

Introduza a roda dianteira apertando o botão. Empurre o encosto até que se encontrar na posicao vertical. Ajuste a inclinação da pega para a altertapretenda.7

2.- FUNCIONAMENTO DA CADEIRA REVERSIVEL

O seu carrinho dispôe de umacadeira reversivel na qual a criança pode ir sentada no sentido da marcha ou no sentido contrário à marcha. quando a criança éPEGUENA preferirsentada no sentido contrário à marcha, voltada para si, e a medida que vai crescendo tem mais curiosidade e vontade de ir sentada no sentido da marcha.

Accione os 2 botões de cor cinza em simultâneo e levante a cadeira com a ajuda das aletas laterais. 3 e 8a
Quando estiver solta, puxe para cima da pegao do encosto, para libertar a parte dianteira. 8

4.- COMO ENCAIXAR A CADEIRA NO SENTIDO DA MARCHA

Encaixe simultaneamente as aberturas que existem nos dois lados da cadeira nos fixadores dianteiros A1. 10 e 10a Com a cadeira colocada em A1 baixa a parte posterior da cadeira ate encaiar nos dois fixadores traseiros A2. 11e 11a Assegure-se que a cadeira ficou bem fixa ao chassis puxando ligeiramente pela mesma para cima.

ADVERTÉNCIA: Assegure-se que o apoio dos pés daCADEira se encontra na posicao horizontal/paralela ao assento e não encaixa处方 os tubos das pernas dienteiras não permitindo esta forma encaixaar corretoamente aCADEira no chassis.

5.- COMO ENCAIXAR A CADEIRA NO SENTIDO CONTRARIO À MARCHA

Encaixe simultaneamente as abertas que existem nosinouslados daCADEira nos fixadores traseiros A2. 12e 12a

Segurando a cadeira em A2 baixe a parte posterior da cadeira ate que encaixa os fixadores dianteiros A1. 13e 13a

Assegure-se que aCADEira ficou bem fixa ao chassis puxando ligeiramentePGAmea para cima.

6.-TRAVOES

O seu carrinho dispôe de umaSYSTEMA de travagem que actua simultaneamente sobre ambas as rodas traseiras.Use-o como travao de estacionamento sempre que possivel, poised um elemento de seguranga importante.14

Para registrar pise a alavanca de travagem. 14a

Para libertar o travao empurre a alavanca do travao para cima.

14b

Paraaabustarotravao:

En caso de necessitar de um ajuste mais preciso sigas como指示a da figura 14c

ADVERTÉNCIA: Uma vezreaction o travao traseiro assegure-se que o carrinho se encontra correctamente trava do, devendo para isso aPALAVRA STOP ser totalmente visivel 14 Pode ser necessario rodar ligeiramente o carrinho para que o travao entange de forma correcta.

7.- REGULAÇÃO SUSPENSAO

A suspensoro traseira tem 2 posicaoes de direza, para regular as posicaoes deformar uma moeda.19

Posicao branda. 15a

Posicao dura. 15b

8.- GIRATORIO

O seu carrinho dispôe de rodas dianeiras giratórias direcionnais, com a possibilié de bloquear a direção.

Para bloquear prima o botão e uma vez as rodas alinhadas segundo o eixo longitudinal do carrinho, estas bloqueiam automaticamente. 16 Para desbloquear, a direção pressione o botão no sentido contrário. 16a

9.- SMONTAGGIO RUOTE POSTERIORI

O protector é montado na cadeira, tal como indica na figura. 18 Para desmontar o protector, estire o mesmo pressionando os bois botões simultaneamente 19 e 19a. Existe a possíbilité de libertar apenas um dos extremos do protector para colocar acriança na cadeira com umaunjaca).

AVISO: AcriançaDeve manter-se afastada das partes moveris que quando estas estiverem a ser manipuladas pelo adulto respon-savel. A aparicao de pontos de corte e compressao e entalamente é inevitavel durante estas operacoes.

O chassis do seu carrinho inclui oSYSTEMA PRO-FIX, preparado para incorpolar qualquer um dos seguentes porta bebes: Transporter, Matrix Light, Strata. 20

O Sistema PRO FIX faciar-lhe-á o acoplamento e a extracção destes accesórios ao chassis, de um modo rápido, fácil e seguro, ficando aqueles encorados no chassis. Para isso, siga com atençao as instruções destes accesórios.

Para aceder a zona doSYSTEMA PRO-FIXdeve levantar osdos tampões que tapam o referidoSYSTEMA.

ADVERTÉNCIA: É imprescindévile desmontar a cadeira do carrinho para acoplar qualquer acessório de auto.

Coloque a capota entre os tubos do guidor e as laterais do encosto por debaixo das abas laterais. 21

Insetir fazerndoreshizarapeca defixacao dacapota sobre a guiaque se encontra na lateral do encosto atéouvirum"clique".2ay 2b

Depois de colocada a capota épossible ajustar a sua posicao movando os arcs seguido a inclinação do encosto.

13.- REGULAÇÃO ENCOSTO

Com o objectivo de proporcionar o maior comforts acriança o encosto tem umsystema de inclinação. Este dispõe de 3 posições.

Para o inclinar puxe para cima a alavanca traseira quando baixa o encosto at e posicao pretendida. 22

Para subir o encosto não é necessário acontecer a alavanca, pressione simplemente o encosto até a posão pretendida. 23

Existe uma 4^a posicao extra do encosto que se deve usar exclusivamente para a dobragem do carrinho quando se usa a cadeira no sentido da marcha. Para isso é necessario puxar para cima a alavanca traseira e pressionar para arente o encosto, até este ficar fixo.5

14.- REGULAÇÃO DO APOIO DOS PÉS DA CADEIRA

Tambemodeajustaraposicao doapoio dospés emfuncao da postura que possopretender paraacrianca emcadamoto.

Prima o botão A situado nos estribos, em eles lados da cadeira, quando move o apoio dos pés para baixo. 7 Para o mover para cima não é necessário premir o botão, bastando simplemente pressionar o apoio dos pés.

15.- DOBRAGEM DO CARRINHO

A posicao adequada de dobragem e com acadeira no sentido da marcha.

Incline a cadeira, acontender a alavanca, até a posicao de dobragem.5

Retire qualquer objecto da cadeira que possa obstruir o fecho do carrinho.

Liberte o bloqueio da direcção das rodas dienteiras 16

Liberte os bloqueiros principais em eles os lados da pega, iniciando o movimento de dobragem. 24

Fecha o chassis est que actue a segurarca de dobragem, pressione o estrio da caedira atecar na posicao vertical e finalmente rodeo guiador. 25

Tambemépospectrallobrarocarrinhoacomcadera montada no sentidocontrárioao da marcha.26

NOTA: Deve retirar a capota para做不到 o carrinho com acadeira no sentido contrário ao da marcha. Além disso devo colocar o encosto na posção de fazer.

ADVERTÊNCIA: Se tentar fazer o carrinho sem libertar o bloqueio da direcção das rodas dianteiras, pode provocar a ruptura de algumas peças.

16.- CINTO DE SEGURANÇA

O seu carrinho dispôe de um arnes de segurarça para que o seu filho se encontrar sempre seguro. Ajuste o cinto àcriança sempre que use o carrinho. 27

A tira entreprises e o arnes dos ambros são regulaveis em 2 posições. 28

17.- MANUTENÇAO

Mantenha as peças metálicas limpas e bem secas para evaporar oxidação.

Lubrifique regularmente as partes molevis e mecanismos com um spray a base de silicone. Não uso oleo ou gordura.

Para limpar as peças en plástico use apenas detergente suave e agua temperada.

Não exponha os tecidos ao sol durante longos periodos. O tecido pode ser retirado para ser lavado.

18.- PROTECTOR DE CHUVA

O protector de chuva do seu UNLIMIT é muito fácil de colocar, apenas tem que cobrir acadeira e fazer os engates ao chassis para o fixar. Este tem uma很小a janela que se pode enrolar e fixar com velcro para que acriança possa ver o que a rodeia com total libertade. 29

INHOU

Waarschuwingen

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : JANE

Modelo : UNLIMIT

Categoria : Carrinho de bebê