UNLIMIT - JANE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UNLIMIT JANE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UNLIMIT - JANE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UNLIMIT de la marque JANE.
NÁVOD K OBSLUZE UNLIMIT JANE
ADVERTENCIA: Asegúrese que el reposapiés de la hamaca esta en posición horizontal/paralela al asiento, de no ser así se encaja entre los tubos de las patas delanteras y no permite el encaje correcto de la hamaca en el chasis.
Encaje simultáneamente las aberturas que hay que en los dos lados de la hamaca en los anclajes traseros A2. 12-12a
Aguantado la hamaca en A2 baje la parte posterior de la hamaca hasta que encaje en los dos anclajes delanteros A1. 13 -13a Asegúrese que la hamaca ha quedado bien sujeta al chasis tirando ligeramente de ella hacia arriba. 6.- FRENOS
7.- REGULACIÓN SUSPENSIÓN La suspensión trasera tiene 2 posiciones de dureza, para regular las posiciones debe usar una moneda. 15 posición blanda. 15a posición dura. 15b
15.- PLEGADO SILLA La posición óptima de plegado es con la hamaca en el sentido de la marcha. Recline la hamaca, accionando la palanca, hasta la posición de plegado. 5 Quite cualquier objeto de la cestilla que pueda obstruir el cierre de la silla. Libere el bloqueo de la dirección de las ruedas delanteras 16 Libere los bloqueos principales a ambos lados de la empuñadura, iniciando el movimiento de plegado. 24 Cierre el chasis hasta que actúe el seguro de plegado, empuje el estribo de la hamaca hasta que quede en posición vertical y finalmente gire el manillar. 25 También es posible plegar el cochecito con la hamaca montada en sentido contrario a la marcha. 26
Su cochecito dispone de un arnés de seguridad para que su hijo este seguro en todo momento. Ajuste el cinturón al niño siempre que use el cochecito. 27
La tira entrepiernas y el arnés de los hombros son regulables en 2 posiciones. 28
5.-COMMENT INSTALLER LE HAMAC DOS À LA ROUTE
6.- FREINS 7.- RÉGLAGE SUSPENSION 8.- ROUES AVANT PIVOTANTES Utilisable pour des enfants de moins de 6 mois uniquement avec des accessoires approuves par JANÉ. Conservez ce manuel d’instructions pour toutes consultations ultérieures.
AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher au poussoir une charge influe sur la stabilité du landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. AVERTISSEMENT: Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège soient correctement enclenchés avant usage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation. AVERTISSEMENT: Utiliser un harnais dès que l’enfant peut tenir assis seul. AVERTISSEMENT: Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.
Le poids maximum autorisé dans le filet du panier ne doit pas être supérieur à celui qui est indiqué dans le filet (4 kg).
Cette poussette ne peut être utilisée que par un enfant. N’utilisez jamais des accessoires qui n’ont pas été approuvés par JANE, S.A. Les deux points de fixation latéraux du siège peuvent être utilisés pour fixer un harnais supplémentaire (voir chapitre 27).
AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
AVERTISSEMENT: Ne permettez jamais à l’enfant de se tenir debout sur le repose-pieds ou sur le marchepied.
AVERTISSEMENT: Il est indispensable de vérifier que l’enfant se tient bien éloigné de la poussette lors du pliage ou du dépliage de cette dernière. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
AVERTISSEMENT: Une fois le frein activé vérifiez que la poussette est correctement stoppée. Il peut être nécessaire de roder légèrement la poussette afin de pouvoir enclencher le frein de façon optimale.
Introduisez la roue avant en appuyant sur le bouton. 5 Poussez sur le dossier jusqu’à ce qu’il reste en position verticale. 6. Réglez l’inclinaison de la poignée à la hauteur désirée. 7
4.- POUR METTRE LE HAMAC DANS LE SENS DE LA MARCHE AVERTISSEMENT: Il est indispensable de vérifier que l’enfant se tient bien éloigné de la poussette lors du pliage ou du dépliage de cette dernière.
Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations.
2.- FONCTIONNEMENT DU HAMAC RÉVERSIBLE
Votre poussette dispose d’un hamac réversible dans lequel l’enfant peut être assis dans le sens de la marche ou face à vous. Quand l’enfant est petit, il préfère être assis face à vous, et au fur et à mesure qu’il grandit il deviendra plus curieux et aura plus envie de regarder devant lui.
Encastrez simultanément les ouvertures qui se trouvent des deux côtés du hamac dans les systèmes d’ancrage avant A1.
10 et 10a Le hamac reposant sur A1, baissez la partie postérieure du hamac jusqu’à ce qu’elle s’encastre dans les systèmes d’ancrage arrière A2. 11 et 11a Vérifiez que le hamac est bien fixé au châssis en le tirant légèrement vers le haut. AVERTISSEMENT: Vérifiez que le repose-pieds du hamac est bien en position horizontale/parallèle à l’assise, si ce n’est pas le cas il va s’emboiter entre les tubes des montants avant et il ne permettra pas d’imbriquer correctement le hamac dans le châssis.
Emboitez simultanément les ouvertures qui se trouvent des deux côtés du hamac dans les systèmes d’ancrage avant A2.
12 et 12a Le hamac reposant sur A2, baissez la partie postérieure du hamac jusqu’à ce qu’elle s’encastre dans les systèmes d’ancrage avant A1. 13 et 13a Vérifiez que le hamac est resté bien fixé au châssis en le tirant légèrement vers le haut.
AVERTISSEMENT: Une fois le frein arrière activé vérifiez que la poussette a été correctement stoppée, le mot STOP doit être totalement visible. 14 Il peut être nécessaire de rôder légèrement la poussette pour que le frein fonctionne de façon optimale.
7.- RÉGLAGE SUSPENSION La suspension arrière a deux positions de dureté, pour régler les positions vous devez utiliser une pièce de monnaie. 15 position souple. 15a position dure.15b 8.- ROUES AVANT PIVOTANTES
6.- FREINS Votre poussette possède un système de freinage qui agit simultanément sur les deux roues arrière. Utilisez-le comme frein de stationnement dès que vous le pouvez, c’est un élément important pour la sécurité. 14
Pour freiner, appuyez sur la pédale de frein. 14a Pour libérer le frein, remontez la pédale de frein. 14b Pour régler le frein: Au cas où un ajustement plus précis serait nécessaire, suivez les indications de la figure 14c.
Votre poussette dispose de roues avant pivotantes et d’un système directionnel, avec la possibilité de pouvoir bloquer la direction.
Pour les bloquer, appuyez sur le bouton et une fois les roues alignées sur l’axe longitudinal de la poussette, elles se bloqueront automatiquement.16 Pour débloquer la direction, poussez le bouton dans l’autre sens. 16a
AVERTISSEMENT: L’enfant doit se tenir éloigné des parties mobiles lorsque celles-ci sont manipulées par un adulte responsable. Il y a des risques de coupures, de compression, de se trouver coincé qui sont inévitables lors de ces opérations. 11.- SYSTÈME PRO-FIX Le châssis de votre poussette inclus le système PRO-FIX, il a été conçu pour pouvoir installer toutes les coques de transport suivantes: Transporter, Matrix Light, Strata. 20 Le système PRO-FIX vous facilitera l’installation et le démontage de ces accessoires sur le châssis, d’une façon rapide, facile et sûr, ces derniers restant clipsés sur le châssis. Pour cela, suivez scrupuleusement les instructions de ces accessoires. Pour accéder à la zone du système PRO-FIX, vous devez lever les deux bouchons qui cachent le dit système. AVERTISSEMENT: On doit obligatoirement démonter le hamac de la poussette pour pouvoir fixer un élément auto.
12.- MONTAGE CAPOTE Placez la capote entre les tubes du guidon et les côtés latéraux du dossier sous les oreillettes latérales. 21
Insérer la pièce du système d’ancrage de la capote en la glissant sur le guide, qui se trouve sur le côté latéral du dossier, jusqu’à ce que vous entendiez un « click ». 21a et 21b Une fois la capote montée on peut modifier sa position en bougeant les arceaux en fonction de l’inclinaison du dossier.
13.- RÉGLAGE DU DOSSIER Le dossier dispose d’un système d’inclinaison, afin d’apporter
à l’enfant le plus de confort possible. Ce dernier dispose de 3 positions. Pour l’incliner, tirez vers le haut la manette arrière tout en abaissant le dossier jusqu’à la position souhaitée. 22 Pour remonter le dossier, il n’est pas nécessaire de se servir de la manette, poussez tout simplement le dossier jusqu’à la position souhaitée. 23 Il existe une 4e position extra du dossier dont on doit se servir exclusivement pour le pliage de la poussette, lorsqu’on se sert du hamac dans le sens de la marche. Pour pouvoir obtenir cette position, il faut tirer vers le haut la manette arrière et pousser vers l’avant le dossier, jusqu’à ce qu’il reste fixe. 5
Vous pouvez aussi régler la position du repose-jambes en fonction de la position que vous souhaitez pour l’enfant à n’importe quel moment.
Appuyez sur le bouton A situé des deux côtés à la base du repose-jambes de la poussette, tout en poussant en même temps le repose-jambes vers le bas. 7 Pour le remonter il n’est pas nécessaire d’appuyer sur le bouton, poussez simplement le repose-jambes. 15.- PLIAGE DE LA POUSSETTE La position de pliage optimale est avec le hamac dans le sens de la marche. Inclinez le hamac, en actionnant la manette, jusqu’à la position de pliage. 5 Enlevez tous les objets du panier qui pourrait gêner lors de la fermeture de la poussette. Libérez le système de blocage de la direction des roues avant 16 Libérez les principaux systèmes de blocage des deux côtés de la poignée et commencez à plier la poussette. 24 Fermez le châssis jusqu’à ce que le système de verrouillage s’active, poussez le repose-jambes du hamac jusqu’à ce qu’il reste en position verticale et finalement tournez le guidon. 25 Il est possible aussi de plier la poussette avec le hamac monté dans le sens contraire de la marche. 26
NOTE: Vous devez enlever la capote pour plier la poussette avec le hamac dans le sens contraire de la marche. De plus, vous ne devez pas mettre le dossier en position de pliage.
AVERTISSEMENT: Si vous essayez de plier la poussette sans libérer le système de blocage de la direction des roues avant, vous pouvez endommager des pièces.
16.- CEINTURE DE SÉCURITÉ
Votre poussette dispose d’un harnais de sécurité pour que votre enfant soit tout le temps en sécurité. Ajustez toujours la ceinture à l’enfant lorsque vous utilisez la poussette. 27 La sangle d’entre-jambes et le harnais d’épaules sont réglables en 2 positions. 28
N’exposez pas la housse aux rayons du soleil durant de longues périodes. La housse peut se démonter pour être lavée.
18.- HABILLAGE DE PLUIE L’habillage de pluie de votre UNLIMIT est très facile à installer, il vous suffit de recouvrir le hamac et d’ajuster les crochets sur le châssis pour le maintenir en place. Il a une petite fenêtre qui peut s’enrouler et se fixer avec un velcro pour que l’enfant puisse voir tout ce qui l’entoure en totale liberté. 29
Haal de hoofdvergrendelingen aan weerszijden van de handgreep los en begin met het opvouwen. 24 Sluit de chassis totdat de inklapbeveiliging in werking treedt. Druk de voetrust van de zitting aan totdat hij in verticale positie komt te zitten en draai tenslotte de duwstang. 25 Ook is het mogelijk om de wandelwagen met de zitting tegen de rijrichting in gemonteerd in te klappen. 26
OPMERKING: U dient de kap te verwijderen om de wandelwagen met de zitting tegen de rijrichting in gemonteerd in te klappen. Bovendien mag de rugleuning niet in de vouwstand worden gezet.
WAARSCHUWING: Als u probeert de wandelwagen in te klappen zonder de richtingvergrendeling van de voorwielen los te maken, kunnen sommige onderdelen kapot gaan.
Notice Facile