EA8100 - Máquina de café automática KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA8100 KRUPS em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Máquina de café automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA8100 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA8100 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR EA8100 KRUPS
ATENÇÃO: Leia as instruções de segurança antes de utilizar o aparelho Luzes piloto Esvaziar Encher o acessórios reservatório Clean Calc Ligar / Desligar Significado O aparelho está pronto a funcionar. Luz intermitente simples: o aparelho está a efetuar uma operação. A luz piloto pisca duas vezes: um ciclo de 2 cafés está em curso. Esvaziar o depósito de borras (está em curso um ciclo de 2 cafés). Esvaziar o coletor de borras de café + limpar a gaveta (consoante o modelo) + esvaziar o recipiente de recolha de pingos. O coletor de borras de café não está instalado ou está mal colocado. A gaveta de limpeza (consoante o modelo) não está instalada ou está mal colocada. Encher o depósito com água. Verificar se existe depósito de água ou se este está colocado incorretamente. O ciclo de café parou devido à falta de água. Encher o depósito com água. O ciclo de café duplo parou devido à falta de água. Encher o depósito com água.
Programa de limpeza solicitado. Programa de limpeza: ciclo de limpeza em curso. Fase de limpeza: esvaziar o recipiente de borras de café. Programa de descalcificação solicitado. Programa de descalcificação: ciclo de descalcificação em curso. Ciclos de lavagem do programa de descalcificação: em curso. Pedido de esvaziamento e de enchimento do reservatório de água. Esvaziar o recipiente de borras de café antes do início de uma lavagem longa. Pedido de enxaguamento longo. Enxaguamento longo em curso. A luz piloto pisca ininterruptamente: anomalia de funcionamento. A luz piloto pisca alternadamente: o aparelho está desligado.
Luz piloto pisca uma vez
Luz piloto pisca duas vezes Sinais sonoros: 1 Sinal sonoro de toque em ON/OFF: ligação do aparelho ativada. 1 Sinal sonoro a cada 10 segundos: o aparelho espera uma ação por parte do utilizador. 1 Duplo sinal sonoro: o aparelho teve em consideração o seu pedido e irá parar o mais rapidamente possível.
Caro/a Cliente, Parabéns por ter adquirido esta máquina de café expresso Espresseria Automatic Krups. Irá apreciar tanto a qualidade do resultado na chávena como a grande facilidade de utilização. Espresso ou longo, café curto ou cappuccino, a sua máquina de café/espresso automática foi concebida para lhe permitir saborear em casa um café espresso com a mesma qualidade que no café, seja qual for a altura do dia ou da semana em que o prepare. Graças ao Compact Thermoblock System e à bomba de 15 bar, e porque esta máquina funciona exclusivamente a partir de grãos moídos imediatamente antes de extrair o café, a Espresseria Automatic permitir-lhe-á obter uma bebida com aroma intenso, coberta com uma magnífica espuma cremosa e dourada resultante do óleo natural dos grãos de café. Para obter um espresso à temperatura ideal e um creme compacto, aconselhamos que aqueça previamente as chávenas. Após alguns testes, encontrará o tipo de mistura e de torrefação do grão que melhor corresponde ao seu paladar. A qualidade da água utilizada é, obviamente, outro fator determinante para a qualidade do resultado final na sua chávena de café. Deve certificar-se de que a água acabou de ser tirada da torneira (para não estagnar em contacto com o ar), que a mesma se encontra isenta de qualquer cheiro a cloro e está fria. O aroma do café espresso é mais intenso do que o de um café de filtro clássico. Apesar do seu forte paladar, muito presente e mais persistente na boca, o espresso contém, na realidade, menos cafeína do que um café de filtro. DESCRIÇÃO
Pega/tampa do depósito de água Depósito de água Gaveta de café(1) Coletor de borras de café Saídas de café, pega regulável em altura Grelha e gaveta de recolha de pingos Tampa de depósito de café em grão 2 Painel de comando FA Tecla de vapor FB Tecla e sinal luminoso «ligar/desligar» FC Botão rotativo do volume de café FD Sinal luminoso «esvaziar as borras de café» e «esvaziar a gaveta de recolha de pingos» FE Sinal luminoso «encher o depósito de água» FF Tecla café forte FG Tecla café standard FH Sinal luminoso «descalcificar» FI Sinal luminoso «limpar» FJ Tecla «lavagem/manutenção» 1 Depósito de café em grão EV Botão de regulação da finura da moagem EW Moinho com mó de metal EX Ranhura para pastilha de limpeza EY Ecrã digital de regulação dos parâmetros FK Tubo de vapor FL Bóias de nível de água EZ Grelha para colocação de chávenas
Perigo : Advertência contra riscos de ferimentos corporais graves ou mortais. O símbolo do raio indica perigos relacionados com a presença de eletricidade. Atenção : Advertência contra a eventual ocorrência de funcionamentos indevidos, danos ou destruição da máquina. Importante : Observação geral ou importante relativa ao funcionamento da máquina. Pictogramas e sinais de aviso Esvaziar o coletor de boras de café, a gaveta de recolha de pingos e a gaveta do café (consoante o modelo); o indicador luminoso mantém-se aceso se o coletor de borras de café não estiver corretamente encaixado ou se tiver sido colocado novamente no lugar antes de um período de 4 segundos. Encher o depósito de água Regulação da finura de moagem dos grãos de café CLEAN Proceder à limpeza café standard CALC Proceder à descalcificação Tecla de vapor CLEAN + CALC Proceder à lavagem longa Lavagem/manutenção
PREPARAÇÃO DAS BEBIDAS
N.° de chávenas possível RISTRETTO ESPRESSO CAFÉ ou LUNGO Regulações possíveis Volume (ml)
20 a 30 ml 2x1 2 x 20 a 30 ml Em dois ciclos
30 a 70 ml 2x1 2 x 30 a 70 ml Em dois ciclos
80 a 220 ml 2x1 2 x 80 a 220 ml Em dois ciclos Regulações possíveis Força
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Preparação da máquina Retire e encha o depósito de água - Fig. 1 e 2. Volte a colocá-lo pressionando firmemente e volte a fechar a tampa - Fig. 3. Abra a tampa do depósito de café em grão. Introduza o café - Fig. 4. Volte a fechar a tampa do depósito de café em grão.
Não encha o depósito com água quente, leite nem qualquer outro líquido. Se, ao colocar a máquina em funliga-se e é cionamento, o depósito de água não estiver presente ou não tiver água suficiente, o sinal luminoso provisoriamente impossível preparar um café ou café espresso. NUNCA COLOCAR CAFÉ MOÍDO NO DEPÓSITO DE CAFÉ.. Desaconselha-se a utilização de grãos de café oleosos, caramelizados ou aromatizados nesta máquina. Estes tipos de grão podem danificar a máquina. Certifique-se de que nenhum corpo estranho, como pequenas pedras contidas no café em grão, é introduzido no depósito de café em grão. Qualquer dano devido à presença de corpos estranhos no depósito de café anula a garantia. Não verta água no depósito de café em grão. Por forma a evitar que a água usada suje a superfície de trabalho e para prevenir riscos de queimaduras, não se esqueça de colocar a gaveta de recolha de pingos. Verifique se o reservatório de água está limpo. Ciclo de inicialização- duração total: cerca de 3 minutos Coloque a máquina em funcionamento, premindo a tecla - Fig. 5. O indicador luminoso não pisca. Coloque um recipiente com capacidade mínima de 0,6 litro, debaixo das saídas de café e do tubo de vapor. Prima a tecla - Fig. 6: a máquina inicia o ciclo de inicialização para a lavagem do circuito de vapor e do circuito de café. O indicador luminoso pisca. O ciclo encontra-se concluído quando o sinal luminoso deixa de piscar. A máquina está pronta para confecionar as suas receitas. Se não utilizar a máquina durante vários dias, é preferível realizar um ou mais enxaguamentos dos dois circuitos. Sempre que liga a máquina, esta efetua um ciclo de inicialização. Preparação do moinho Pode definir a força do café regulando a finura de moagem dos grãos de café. Quanto mais fina for a moagem, mais forte e cremoso será o seu café. Regule o grau de moagem pretendido rodando o botão «Regulação do grau de moagem». Rodando para a esquerda, a moagem é mais fina. Rodando para a direita, a moagem é mais grossa.
A REGULAÇÃO SÓ DEVE SER ALTERADA DURANTE O PROCESSO DE MOAGEM. Nunca forçar o botão de regulação da finura de moagem. PREPARAÇÃO DE UM CAFÉ ESPRESSO E DE UM CAFÉ A SUA MÁQUINA FOI CONCEBIDA EXCLUSIVAMENTE PARA FUNCIONAR COM CAFÉ EM GRÃO. Ao preparar o seu primeiro café, após um longo período de inatividade ou depois de um processo de limpeza ou descalcificação, poderá sair do tubo de vapor um pouco de vapor e de água quente (auto-inicialização). Se as saídas de café estiverem instaladas demasiado alto em relação à altura das suas chávenas, existe um risco de salpicos ou queimaduras. Observação: A quantidade de água para um espresso varia entre os 30 e os 70 ml. A quantidade de água para um café varia entre os 80 e os 160 ml. Iniciar um espresso ou um café Ligue a sua máquina. Prima a tecla . O indicador luminoso pisca durante o aquecimento da máquina. O indicador luminoso deixa de piscar. Coloque uma chávena debaixo das saídas de café. Pode baixar ou subir as saídas de café consoante o tamanho da sua chávena - Fig. 7. Selecione a tecla para obter um café expresso forte ou a tecla para obter um café normal - Fig. 8. Pode, em qualquer altura, regular o volume de água - Fig. 9. Para interromper a extração de café, pode voltar a premir uma das teclas ou rodar o botão rotativo na posição mini.. O café moído é humedecido com um pouco de água quente após a fase de moagem. Alguns instantes depois, inicia- se a extração propriamente dita do café. A partir de uma certa quantidade na chávena, é aconselhável dividir a preparação em dois ciclos para obter um café mais forte. Por exemplo, 2 vezes 70 ml para uma chávena de 140 ml. Função 2 chávenas A sua máquina permite-lhe preparar 2 chávenas de café ou um café espresso. Prima a tecla o indicador luminoso pisca durante o aquecimento da máquina. O indicador luminoso deixa de piscar. Coloque duas chávenas debaixo das saídas de café. Pode baixar ou subir as saídas de café consoante o tamanho das suas chávenas - Fig. 10. Selecione a tecla consoante o caso, clique duas vezes rapidamente. O indicador luminoso acende-se piscando duas vezes para informar que selecionou duas chávenas de café. A máquina efetua automaticamente 2 ciclos completos de preparação de café. Não retire as chávenas após o primeiro ciclo. Se premir uma primeira vez a tecla derada. e uma segunda vez na tecla (ou vice versa), a primeira pressão não é consi-
PREPARAÇÃO COM VAPOR
O vapor serve para fazer espuma no leite para confecionar, por exemplo, um cappuccino ou um galão, e também para aquecer os líquidos. Dado que a produção de vapor exige uma temperatura superior à da preparação de um espresso, a máquina realiza um preaquecimento adicional para o vapor. Ligue a sua máquina. Prima a tecla o indicador luminoso pisca durante o aquecimento da máquina. O indicador luminoso deixa de piscar. Prima a tecla - Fig. 11. O indicador luminoso pisca durante o preaquecimento. Depois de terminada a fase de preaquecimento, o indicador luminoso mantém-se fixo e pode começar a produzir vapor premindo novamente a tecla . Prima novamente a tecla para parar o ciclo. A máquina volta à posição inicial se o comando de vapor não for acionado no espaço de 2 minutos. A PARAGEM DO CICLO NÃO É IMEDIATA.
Espuma de leite Recomendamos a utilização de leite pasteurizado ou UHT aberto recentemente. O leite cru não permite obter resultados ideais. Mergulhe o tubo de vapor no leite - Fig. 12. Inicie a função de vapor tal como indicado no parágrafo acima. Quando a espuma de leite é suficiente - Fig. 13 - volte a premir a tecla para parar o ciclo. Para remover quaisquer vestígios de leite do tubo de vapor, coloque um recipiente debaixo do tubo e volte a iniciar uma preparação com vapor (cerca de 10 s). O tubo de vapor pode ser desmontado para permitir uma limpeza mais minuciosa. Lave-o com uma escova, água e um pouco de detergente não abrasivo. Passe por água e seque - Fig. 14. Antes de voltar a colocá-lo, certifique-se de que os orifícios de entrada de ar não estão entupidos com resíduos de leite. Desentupa-os com uma agulha fornecida, se necessário - Fig. 15. Não lave o tubo de vapor na máquina de lavar louça. Para interromper a função de vapor, basta premir qualquer tecla. Se o bico estiver obstruído, desentupa-o com a agulha fornecida. A duração máxima de produção de vapor por ciclo está limitada a 2 minutos. Após a utilização das funções de vapor, o tubo pode ficar quente, pelo que recomendamos aguardar alguns momentos antes de o manipular. Conjunto Auto-cappuccino XS 6000 (vendido em separado) Para evitar que o leite seque em cima do acessório auto-cappuccino, tem de o limpar bem. Recomendamos que o lave imediatamente, ativando um ciclo de vapor com o recipiente do acessório com água para limpar o tubo a partir do interior. Para tal, pode utilizar o líquido de limpeza KRUPS disponível como acessório.
MANUTENÇÃO DA MÁQUINA
Esvaziar o coletor de borras de café, a gaveta(1) e o recipiente de recolha de pingos. Se o indicador luminoso piscar, Retire, esvazie e limpe o depósito de borras de café - Fig. 21. Retire a gaveta de limpeza( (1) e limpe a área onde a gaveta (1) fica - Fig. 22. Retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos - Fig. 23. A gaveta de recolha de pingos está equipada com bóias que lhe indicam sempre em que momento deve esvaziá-la. Volte a colocar todos os elementos. Assim que retira o depósito de borras de café, deve esvaziá-lo por completo para evitar qualquer transborde subsequente. indicador luminoso mantém-se ligado se o coletor de borras de café(1) não estiver pressionado ou instalado corretamente ou se tiver sido colocado novamente num período inferior a 4 segundos. Quando o indicador luminoso está ligado ou pisca, não é possível preparar um café espresso ou café normal. O depósito de borras de café tem capacidade para 9 cafés. Lavagem dos circuitos Estas duas funções estão acessíveis em qualquer altura, excepto se a máquina precisar de manutenção ‘CLEAN’ e/ou ‘CALC’. Lavagem do circuito de café: Coloque um recipiente debaixo das saídas de café. Prima brevemente a tecla gem do circuito de café que para automaticamente após cerca de 40 ml. - Fig. 6 para lançar um ciclo de lava-
Este acessório auto-cappuccino facilita a preparação de um cappuccino ou de um galão - Fig. 16. Ligue os vários elementos uns aos outros. Certifique-se de que o tubo não está torcido para manter devidamente a posição da tecla. Depois de retirar a tampa do recipiente, encha-o com leite - Fig. 17 e coloque uma chávena ou um copo debaixo do tubo auto-cappuccino - Fig. 18. Selecione a posição de cappuccino ou de galão no tubo para o efeito - Fig. 19. Ative o vapor, conforme indicado no capítulo Preparações com vapor. Depois de obtida a espuma de leite, coloque a sua chávena debaixo das saídas de café e inicie um ciclo de café - Fig.
Lavagem do circuito de vapor Coloque um recipiente debaixo do tubo de vapor. Em seguida, prima a tecla durante 3 segundos para iniciar um ciclo de lavagem do circuito de vapor, que para automaticamente após cerca de 300 ml. Programa de limpeza - duração total: cerca de 13 minutos Quando é necessário efetuar uma limpeza, o sinal luminoso ‘CLEAN’ pisca para emitir um aviso. Este programa está disponível apenas quando a máquina o solicita (isto é, aproximadamente a cada 300 preparações de café ou espresso). ara respeitar as condições de garantia, é indispensável que o ciclo de limpeza da máquina seja efetuado sempre que o aparelho o indicar. Siga criteriosamente a ordem das operações. Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS. As pastilhas de limpeza estão disponíveis nos Serviços de Assistência Técnica autorizados KRUPS. Quando o indicador luminoso pisca, pode continuar a utilizar a máquina, mas é recomendável iniciar o programa assim que possível. Inicie o programa de limpeza premindo a tecla . O indicador luminoso ‘CLEAN’ deixa de pisar e os indicadores piscam. Retire, esvazie e limpe o depósito de borras de café - Fig. 21. Retire a gaveta de limpeza( (1) e limpe a área onde a gaveta (1) fica - Fig. 22. Retire, esvazie e limpe a gaveta de recolha de pingos - Fig. 23. Volte a colocar todos os elementos. O indicador luminoso desliga-se. Retire, encha e volte a colocar o depósito de água. Coloque debaixo das saídas de café um recipiente com capacidade mínima de 0,6 l - Fig. 24. Abra a tampa de manutenção - Fig. 25 e insira uma pastilha de limpeza KRUPS (XS3000) na ranhura de limpeza - Fig. Prima a tecla para iniciar o ciclo de limpeza. A primeira fase (cerca de 10 m) inicia. No fim desta fase, é emitido um sinal sonoro a cada 10 segundos. Pode então esvaziar o recipiente de águas usadas, bem como a gaveta de recolha de pingos. Volte a colocar a gaveta de recolha de pingos e o recipiente no devido lugar para a fase seguinte. Prima novamente a tecla para iniciar a fase final. O sinal sonoro é interrompido. Fase final ( ± 3 m) O programa continua. Permite lavar a máquina e eliminar resíduos de agente de limpeza. O ciclo de limpeza encontra-se concluído e o indicador ‘CLEAN’ apaga-se.. Retire e esvazie o recipiente de águas usadas. Esvazie a gaveta de recolha de pingos e volte a colocá-la no devido lugar. Encha o depósito de água. A sua máquina está pronta a ser usada novamente. Se o depósito não contiver água suficiente aquando do início do programa, o sinal luminoso acende para emitir um aviso. Adicione a quantidade adequada de água no depósito. A limpeza continua automaticamente. e desligar a sua máquina durante a limpeza, caso prima a tecla ou em caso de falha elétrica, o programa de limpeza é reiniciado. Neste caso, é necessário inserir outra pastilha. Realizar o ciclo de limpeza até ao fim para garantir a correta manutenção da máquina. O ciclo de limpeza é um ciclo descontinuado. Não coloque as mãos debaixo das saídas de água ‘E ‘ e ‘W’ durante o ciclo. Utilize apenas pastilhas de limpeza KRUPS (XS3000). Quaisquer danos devidos à utilização de pastilhas de outras marcas isenta o fabricante de qualquer responsabilidade. As pastilhas de limpeza estão disponíveis nos Serviços de Assistência Técnica autorizados KRUPS. Programa de descalcificação - duração total: cerca de 20 minutos A quantidade de depósito de calcário depende da dureza da água utilizada. Quando é necessário efetuar uma descalcificação, o sinal luminoso‘CALC’ pisca automaticamente para emitir um aviso. Este programa está disponível apenas quando a máquina o solicita. ara respeitar as condições de garantia, é indispensável que o ciclo de descalcificação da máquina seja efetuado sempre que o aparelho o indicar. Siga criteriosamente a ordem das operações. Quando o indicador luminoso está aceso, pode continuar a utilizar a máquina, mas é recomendável iniciar o programa assim que possível.
roteja bem a sua superfície de trabalho durante os ciclos de descalcificação, nomeadamente se a mesma for de mármore, pedra ou madeira. Inicie o programa de descalcificação premindo a tecla . O indicador luminoso ‘CALC’ deixa de piscar e os indicadores piscam Retire e limpe a gaveta de recolha de pingos.. Coloque um recipiente com capacidade mínima de 0,6 l de água debaixo das saídas de café e debaixo do tubo de vapor - Fig. 24. Esvazie o recipiente e encha-o com água morna até ao traço ‘CALC’ - Fig. 33. Dissolva uma saqueta de agente descalcificador Krups (40 g) F054 no recipiente - Fig. 33. Volte a colocar o recipiente de água. O indicador luminoso apaga-se.. Prima a tecla depois de efetuar todas estas operações. A primeira fase (cerca de 8 min) inicia. O ciclo de descalcificação ocorre de forma automática. No final desta fase, é emitido um sinal sonoro a cada 10 segundos e o indicador ’ pisca. Esvazie o recipiente de águas usadas e volte a colocá-lo. Esvazie e enxagúe o recipiente de água - Fig. 34. Encha o depósito de água e volte a colocá-lo. O indicador luminoso desliga-se. Prima novamente a tecla para iniciar a segunda fase. O sinal sonoro é interrompido. A primeira fase (cerca de 6 min) inicia. O programa continua. Permite lavar a máquina e eliminar resíduos de agente descalcificador. No final desta fase, é emitido um sinal sonoro a cada 10 segundos. Retire e esvazie o seu recipiente de águas usadas e volte a colocá-lo. Prima novamente a tecla para iniciar a fase final. O sinal sonoro é interrompido. A fase final (cerca de 6 m) inicia. O programa continua. Permite eliminar as últimas partículas de agente descalcificador. O ciclo de limpeza encontra-se concluído e o indicador ‘CALC ‘ apaga-se. Encha o depósito de água. A sua máquina está pronta a ser usada novamente. Se o depósito não contiver água suficiente, o sinal luminoso acende para emitir um aviso. Adicione a quantidade adequada de água no depósito. A descalcificação continua automaticamente. e desligar a sua máquina durante a limpeza, caso prima a tecla ou em caso de falha elétrica, o programa de limpeza é reiniciado. Neste caso, é necessário inserir outra pastilha. Realizar o ciclo de limpeza até ao fim para garantir a correta manutenção da máquina. O ciclo de limpeza é um ciclo descontinuado. Não coloque as mãos debaixo das saídas de água ‘E ‘ e ‘W’ durante o ciclo. Programa de lavagem longa - duração total: cerca de 2 min. Quando é necessário efetuar uma lavagem longa, os sinais luminosos ‘CLEAN’ e ‘CALC’ piscam para emitir um aviso. Retire, encha e volte a colocar o depósito. Coloque debaixo das saídas de café e do tubo de vapor um recipiente com capacidade mínima de 0,6 l. Inicie o programa de lavagem longa premindo a tecla . Os indicadores luminosos ‘CLEAN’ e ‘CALC’ deixam de piscar e o indicador começa a piscar. Depois de concluída a lavagem longa, os indicadores luminosos ‘CLEAN’ e ‘CALC’ apagam-se e o indicador deixa de piscar. A sua máquina está pronta a ser usada novamente. A máquina pode solicitar que esvazie o coletor de borras de café.
Desligar a máquina da tomada Pode desligar a sua máquina a qualquer momento. Durante a paragem, é emitido um duplo sinal sonoro. Todos os indicadores vermelhos piscam sucessivamente. A máquina teve em consideração o seu pedido e irá parar o mais rapidamente possível.
Se a sua máquina estiver equipada com o cartucho Claris - Aqua Filter System F088, retire-o antes de proceder à operação de descalcificação. Utilize apenas produtos de descalcificação KRUPS. Os produtos de descalcificação encontram-se disponíveis nos Serviços de Assistência Técnica autorizados KRUPS. Quaisquer danos devidos à utilização de pastilhas de outras marcas isenta o fabricante de qualquer responsabilidade. Instalação do cartucho de filtragem - duração total: cerca de 2 minutos Para otimizar o sabor das suas preparações e prolongar a vida útil da sua máquina, recomendamos que utilize unicamente o cartucho Claris - Aqua Filter System vendido como acessório. Fig. 30 : Mecanismo que permite memorizar o mês de instalação e de substituição do cartucho (no máximo, após 2 meses). Instalação do cartucho na máquina: enroscar o cartucho do filtro - Fig. 31. Coloque um recipiente por baixo do tubo de vapor de 0,6 l. Prima a tecla durante mais de 3 segundos (exceto se a máquina necessitar de manutenção ‘CLEAN’ e/ou ‘CALC’ ). O indicador luminoso pisca. Depois de concluída a instalação do cartucho de filtragem, o indicador deixa de piscar.. A sua máquina está pronta a ser usada novamente. O cartucho Claris tem de ser substituído aproximadamente a cada 50 litros de água ou, no mínimo, de 2 em 2 meses. Caso utilize o cartucho Claris - Aqua Filter System, regule a dureza da água para o nível 0. Regulações Ligue o cabo da máquina à tomada mas não ligue a máquina. Levante a grelha de suporte de chávenas pressionando a parte posterior para levantar a parte frontal - Fig. 25. Prima simultaneamente as teclas - Fig. 27. O ecrã digital de regulação dos parâmetros encontra-se debaixo da tampa de manutenção - Fig. 28. Olhe bem na vertical, no fundo do visor - Fig. 29. Ordem das regulações propostas:
25. Regulação da dureza da água
26. Regulação da temperatura do café
27. Regulação do mecanismo de corte automático da alimentação elétrica
1. Regulação da dureza da água
As máquinas vêm predefinidas da fábrica para um nível de dureza de 4. Antes de utilizar a máquina pela primeira vez ou depois de ter constatado uma alteração na dureza da água, convém regular a máquina em função da dureza aplicável. Para saber qual a dureza da água, entre em contacto com a sua empresa fornecedora de água. Grau de dureza
< 3,75° > 5° > 8,75° > 17,5° > 26,25° Regulações
O sinal luminoso ” do depósito de água acende. Prima a tecla - Fig. 32 quantas vezes forem necessárias para selecionar o nível de dureza da água utilizada: 0 = muito macia, 1 = macia, 2 = média dura, 3 = dura, 4 = muito dura. Para passar para a fase seguinte, prima a tecla de vapor ou para sair do modo de regulação, prima .
2. Regulação da temperatura do café
As máquinas vêm predefinidas da fábrica no nível 2. O indicador luminoso ‘CALC’ acende-se. Prima a tecla - Fig. 32 quantas vezes forem necessárias para regular a temperatura pretendida para o café: 1,2 ou Para passar para a fase seguinte, prima a tecla ou, para sair do modo de regulação, prima .
3. Regulação do mecanismo de corte automático da alimentação elétrica
As máquinas vêm predefinidas da fábrica para 1 hora.
Pode desligar a máquina após um determinado número de horas preprogramado. O indicador luminoso ‘CLEAN’ acende-se. Prima a tecla - Fig. 32 quantas vezes forem necessárias para obter a duração pretendida: 1 = 1h, 2 = 2h, 3 = 3h, 4 = 4h. Para passar para a fase seguinte, prima a tecla ou, para sair do modo de regulação, prima .
4. Informações (número de ciclos)
O indicador luminoso liga-se. Para passar para a fase seguinte, prima a tecla ou para sair do modo de regulação, prima Para sair do modo de regulação, prima . . Volta à regulação 1. cada uma destas etapas, pode sair do modo de regulação premindo a tecla se tiver concluído as suas regulações. Todos os indicadores luminosos desligam-se. A memorização destas regulações mantém-se em vigor mesmo em caso de falha elétrica. Pode, em qualquer momento, alterar estas regulações repetindo estas operações.
A sua máquina apresenta uma anomalia. Desligue a máquina e o cabo de alimentação, retire o cartucho de filtragem, aguarde um minuto e reinicie a máquina. A máquina não liga depois de premir a tecla Verifique os fusíveis e a tomada de alimentação da sua instalação eléctrica. Certifique-se de que as 2 fichas do cabo estão corretamente introduzidas do lado da máquina e do lado da tomada.
O moinho emite um barulho anómalo. Existem corpos estranhos no moinho. Desligue a máquina antes de efetuar qualquer intervenção. Certifique-se de que pode extrair o corpo estranho com o auxílio do seu aspirador. O tubo de vapor emite um ruído. Verifique se o tubo de vapor está bem posicionado no respetivo tubo principal. O tubo de vapor da sua máquina parece estar parcial ou totalmente obstruído. Certifique-se de que o orifício do tubo não se encontra obstruído por resíduos de leite ou calcário. Desentupa os orifícios com a agulha fornecida com a máquina. O tubo de vapor não faz espuma no leite ou faz pouca espuma. Para as preparações à base de leite: recomendamos a utilização de leite fresco, pasteurizado ou UHT, aberto recentemente. Recomendamos também a utilização de um recipiente frio. Não sai vapor do tubo de vapor. Esvazie o depósito e retire temporariamente o cartucho de filtragem. Encha o depósito com água mineral com forte teor de cálcio (> 100 mg/l) e execute sucessivamente ciclos de vapor. O conjunto auto cappuccino não produz espuma ou produz pouca espuma. O conjunto auto cappuccino não aspira o leite. Verifique se o acessório está corretamente montado na máquina. Retire-o e volte a colocá-lo. Verifique se o tubo flexível não está obstruído nem torcido e se está bem introduzido no acessório para evitar qualquer entrada de ar. Lave e limpe o acessório (consulte o capítulo «Acessório auto cappuccino»).
Se um dos problemas indicados na tabela persistir, contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado KRUPS. PROBLEMA ANOMALIA
Existe água debaixo do aparelho. Antes de retirar o depósito, aguarde 15 segundos após a saída do café para que a máquina termine corretamente o seu ciclo. Certifique-se de que a gaveta de recolha de pingos está bem posicionada sobre a máquina. Deve estar sempre colocada, mesmo quando a máquina não está a ser utilizada. Certifique-se de que a gaveta de recolha de pingos não está cheia. A gaveta de recolha de pingos não deve ser retirada durante o ciclo. Limpe regularmente o recipiente e a respetiva ligação para evitar o depósito de calcário que pode originar fugas. Depois de esvaziar o coletor de borras de café e de limpar a gaveta de café(1), a mensagem de aviso continua a ser apresentada. Volte a instalar corretamente a gaveta de café(1) e o coletor de borras de café. Respeite as indicações no ecrã. Aguarde pelo menos 6 segundos antes de voltar a instalar estes componentes. O café corre demasiado lentamente. Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (pode depender do tipo de café utilizado). Execute um ou vários ciclos de lavagem. Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do filtro»). A água ou o vapor saem de forma anómala do tubo de vapor. No início ou no fim da receita, algumas gotas podem sair do tubo de vapor. O botão de regulação da finura de moagem está difícil de rodar. Altere a regulação do moinho apenas quando o mesmo se encontra em funcionamento. O café espresso ou o café não está suficientemente quente. Mude a regulação da temperatura do café. Aqueça a chávena, passando-a por água quente, antes de iniciar a preparação. O café está demasiado claro ou fraco. Evite utilizar cafés oleosos, caramelizados ou aromatizados. Certifique-se de que o depósito de grãos contém café e que este desce corretamente. Reduza o volume da preparação, aumente a força da preparação. Rode o botão de regulação da finura de moagem para a esquerda para obter uma moagem mais fina. Execute a sua preparação em dois ciclos, utilizando a função 2 chávenas. A máquina não extraiu café. Foi detetado um incidente durante a preparação. A máquina foi reiniciada automaticamente e está pronta para um novo ciclo. Porque não consigo iniciar a descalcificação ou a limpeza? Por que motivo a máquina não me pede para fazer uma descalcificação ou uma limpeza? A máquina apenas solicita uma limpeza se um determinado número de receitas de café tiver sido realizado. A máquina apenas solicita uma descalcificação se um determinado número de receitas de vapor tiver sido realizado. Ocorreu uma falha de energia durante o ciclo. A máquina reinica automaticamente quando é ligada à corrente. Escorre café atrás das saídas de café. Verta no depósito, água fresca ou a temperatura ambiente. Reduza o nível de temperatura.
A máquina funciona mais não sai qualquer líquido. Verifique se o reservatório de água está colocado corretamente e se o cabo de alimentação não está preso entre o corpo da máquina e o depósito de água. A gaveta de recolha de pingos contém café moído. Sim, para se manter limpa, a máquina evacua o café moído caído fora da câmara de percolação. Perigo : A penas um técnico qualificado está autorizado a realizar reparações no cabo elétrico e a intervir na rede elétrica. Caso esta indicação não seja cumprida, colocar-se-á um risco de morte associado à eletricidade. Nunca utilize uma máquina que apresenta danos visíveis, Seguem-se algumas receitas que poderá preparar com a sua Espresseria Automatic: Cappuccino Para preparar um bom cappuccino, as proporções ideais são as seguintes: 1/3 de leite quente, 1/3 de café, 1/3 de espuma de leite. Caffe Latte Para esta preparação, também chamada Latte Macchiato, as proporções são as seguintes: 3/5 de leite quente, 1/5 de café, 1/5 de espuma de leite. Para estas preparações à base de leite, utilize preferencialmente leite meio gordo muito fresco (acabado de sair do frigorífico, o ideal sendo entre 6 e 8° C). No fim da receita, pode polvilhar com chocolate em pó.
Café com natas Prepare um espresso clássico numa chávena grande. Junte um pouco de natas para obter um café cremoso. Café corretto* Prepare uma chávena de café espresso como habitualmente. Em seguida, retifique ligeiramente o paladar juntando 1/4 ou 1/2 copo de licor de conhaque. Pode utilizar também anis, aguardente, Sambuco, Kirsch ou Cointreau. Existem ainda numerosas outras possibilidades para enriquecer o café espresso. A imaginação não tem limites. Licor de café* Misture numa garrafa vazia de 0,75 l, 3 chávenas de café espresso, 250 g de açúcar mascavado, 1/2 litro de conhaque ou Kirsch. Deixe macerar a mistura durante pelo menos 2 semanas. Obterá assim um licor delicioso, sobretudo para os apreciadores de café. Café gelado à italiana 4 bolas de gelado de baunilha, 2 chávenas de café espresso frio açucarado, 1/8 l de leite, natas, chocolate ralado. Misture o café espresso frio com o leite. Distribua as bolas de gelado pelos copos, deite o café por cima e decore com natas e com o chocolate ralado. Café à la frisonne* Junte um pequeno copo de rum a uma chávena de café espresso açucarado. Decore com uma boa camada de natas e sirva. Espresso flambé* 2 chávenas de café espresso, 2 pequenos copos de conhaque, 2 colheradas de café de açúcar mascavado, natas. Junte o açúcar, misture, deite o café e decore com natas. Deite o conhaque em copos resistentes ao calor, aqueça e flameje. Junte o açúcar, misture, deite o café e decore com natas. Espresso perfeito* 2 chávenas de café espresso, 6 gemas de ovo, 200 g de açúcar, 1/8 l de natas com açúcar, 1 cálice de licor de laranja. Bata as gemas de ovo com o açúcar até obter uma massa espessa e cremosa. Junte o espresso frio e o licor de laranja. Misture em seguida as natas batidas. Deite tudo em taças ou copos. Coloque as taças no congelador. (*: O abuso de álcool é perigoso para a saúde.) (1) : consoante o modelo
Notice-Facile