EA 891810 - Máquina de café automática KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho EA 891810 KRUPS em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café automática |
| Marca | KRUPS |
| Modelo | EA 891810 |
| Dimensões (A x L x P) | 367 x 240 x 380 mm |
| Peso | 8,4 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V~ / 50 Hz, 1450 W |
| Pressão da bomba | 15 bares |
| Capacidade do reservatório de água | 2,3 L |
| Capacidade do reservatório de grãos | 250 g |
| Tipos de bebidas | Espresso, espresso duplo, café, café duplo, ristretto, doppio, americano, cappuccino, cappuccino duplo, latte, latte duplo, latte macchiato, espuma de leite, chá verde, chá preto, infusão |
| Funções especiais | Dark (reforço da intensidade), Extra Shot (adição de um espresso), preparação dupla, ajuste da finura da moagem, ajuste da temperatura, do volume e da força |
| Sistema de espuma | Bloco One Touch Cappuccino removível com duto de leite e misturador |
| Tecnologia | Quattro Force com Compact Thermoblock System e câmara de percolação integrada |
| Tipo de visor | Ecrã com navegação tátil |
| Opções de personalização | Volume, intensidade (Dark), temperatura (3 níveis para café e chá), finura da moagem |
| Manutenção e limpeza | Enxaguamento automático ao ligar/desligar, programa de limpeza do circuito de café (pastilha), limpeza do circuito de leite, descalcificação automática (saqueta) |
| Filtro de água | Claris Aqua Filter System compatível (cartucho fornecido) |
| Programações | Ligação automática (Auto-On), desligamento automático (Auto-Off), unidade de medida (ml/oz), idioma, luminosidade |
| Segurança | Aviso de choque elétrico, corte de energia, desligamento automático, utilização apenas por pessoal qualificado para reparações |
| Acessórios fornecidos | 2 pastilhas de limpeza, 1 saqueta de descalcificante, duto de leite, chave de desmontagem, cartucho Claris, bastão de dureza, livreto de segurança, garantia |
| Reparabilidade / Peças sobressalentes | Peças sobressalentes disponíveis através do serviço pós-venda KRUPS; manutenção por técnico qualificado para a parte elétrica |
Perguntas frequentes - EA 891810 KRUPS
Perguntas dos utilizadores sobre EA 891810 KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café automática em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EA 891810 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EA 891810 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR EA 891810 KRUPS
Parabéns pela aquisicao da sua Espresso Automatice EA89.
Com este novo produto, poderá realizar mais de 14 bebidas quentes: espresso, espresso duplo, café, café duplo, ristretto, doppio, americano, cappuccino, cappuccino duplo, latte, latte duplo, espuma de leite, chá verde, chá preto, infusão.
Para lemdestavastaselhag,maquinaofereinumeraspossibilidadesdepersonalizaçãodebebidas.Poderá,porexample,utilizarumafunçãoque reforcaa intensidade do café, caso aprecie preparações maisfortes.Podealterorovolume,a intensidadeeatempoatedasusbebidas.
As bebidas consumidas com maior frequência ficam acessiveis com um simples toque na interface principal. O visor, por sua vez, permite accompanying a preparação do café ou aceder fácilmente aos diversos menus.
A major parte das bebidas poder ser realizadas aos pares, para poupar tempo e conviver mais.
Gracias à Tecnologia KRUPS Quattro force, que inclui um termobloco "Compact System" com-camera de percolação integra, uma bomba de 15 bares e funcaoamento com café em grão acabado de moer mesmo antes da extracao, a sua区管委会 permitir-lhe-á obter cafés ristretto, expressos e cafés logo na primeira chávena com um maior de aromas e com espuma castanha clara.
Tradiconlamente, e para que abebida possa expressar todo o seu sabor, o espressoré servido em pequenas chávenes de porcelainamundo mais estreito. Para obter um espressoro com temperatura ideal e uma espuma bem compacta, recomendamos que aqueça as suas chávenes.
Precisaré provavelmente de varías tentativas antes de encontrar o café em grão do seu agrado. Ao mudar de mistura e/ou torrefação, consiguiá obter o resultado ideal.
O aroma do café expresso é mais intenso do que o de um café de filtro clássico. Apesar de ter um sabor mais pronunciado, muito encorpado e mais persistente, o expresso contentem menos café do que o café de最关键的 é da percolação mais curta.
A提供优质 da agua realizada é也是非常 um(other fator determinante para a qualidade do resulto na chávena. O ideal éutilizar a agua acabada de sair da torneira (para que esta não tenha tempo de ficar estagnada em contacto com o ar), sem odor a cloro e fria.
As teclas táteis, ergónomicas e comportaveis facilitam a navegação. Será guiado ao longo das varías etapas, da preparação dabebida até as operações de manutenção.
Desejamos que passe excelentes momentos com a suamaids Krups.
A equipoa Krups

Para que tire o melhor parte da sua boa e obtenha cafés de qualidade, considere os seguintes conselhos:
- A优质的 agua inflüencia consideravelmente a calidad dos aromas. O calculário e o cloro pode alterar o gosto do seu café. Recomendamos que utilize o cartucho Claris Aqua Filter System ou agua peu mineralizada de forma a preservar todos os aromas do seu café.
- Para a preparação das receitas apenas de café recomendamos a utilização de chávenes de porcelain em forma de tulipa e pré-aquecidas (passando-as por água quando, por exemplo) e com um tamanho adaptado à quantidade desejada. Para as suas preparações à base de leite, recomendamos que utilize chávenes de vidro espesso para encontrar um resulto mais guloso.
- Os graos de café torrados podem perdor o seu aroma se não estiverem protegidos. Recomendamos que utilize a quantidade de graos equivalente ao seu consumo para os 4-5 dias segunte. A qualida do café em grao pode variar e a sua preocupao é subjetiva. Contudo, recomendamos-lhe que utilize arabica em vez de robusta.
- Por fim, é recomendavel evitar grão oleos e caramelizados, uma vez que pode danificar a boaquina.
- A qualidae e a finura da moagem do grão influenciam a forca dos aromas e a qualidae da espuma. Quanto mais Fiona for, mais espessa sera a espuma. Além disso, a moagem deve ser adaptada àbebida pretendida: Fiona para o ristretto e o'espresso, mais grossaira para o café.
- Pode'utilizar leite pasteurizzato ou ultrapasteurizzato, magro, meio gordo ou gordo acabado de sair do frigorífico (7^) . A'utilisation de leites especialis (microfiltrados, crus, fermentados, enriquecidos, etc.) ou de leites vegetais (leite de arroz, amendoa, etc.) pode original resultados menos satisfátórios, nomeamente em termos de quantidade e qualida da espuma.
PÁGINA DE ÍNDCICE
INFORMAÇÉS IMPORTANTES SOBRE O PRODUTO
EASINSTRUÇOSESD UTILIZACAO p.164
DADOS TECNICOS p. 164
DESCRIO DO APARELHO p. 165
APRESENTAÇAO GERAL. p. 165
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
INSTALAÇÃO DO APARELHO p. 166
ANTES DA PREPARACAO DAS BEBIDAS
Neste manual poderá encontrar todas as informações importantes sobre a colocação em funciona, a utilização e a manutenção da sua boaquina.
Leia atentamente as instruções de'utilisation antes da primarya'utilização do aparecido e guarde-as para futuras有用的: uma utilização não conforme ao manual de instruções liberta o fabricante de qualquer responsabilité.
GUI DOS SÍMBOLOS DAS INSTRUções DE UTILIZAZão

Perigo: Advertência contra riscos de ferimentos corporais graves ou mortais. O símbolo do raio indica perigos relacionados com a presence de eletricidade.

Cuidado: Advertência contra a eventual occurrencia de functionamentos indevidos, danos ou destruicao da boaquina.

Importante: Observacao geral ou importante relativa ao functiimento da naoquina.
Produtos fornecidos com a boaquina
Verifique os produits fornecidos com a boa. Se fazer alguma coisa, contacte diretamente o Centro de Contacto do Consumidor Krups (consulte ver p.167: Definições iniciais).
Peças fornecidas:
-Espresso Automatic Série EA89
- 2 pastilhas de limpeza
- 1 saqueta de descalcificante
- Tubo de leite encaixéval no bloco «One Touch Cappuccino»
- Chave de tubos para limpar o circuito de vapor
- Folheto de instruções de segurança
- Cartucho Claris – Aqua Filter System com acessório para enroscar
- 1 tira de determinação da dureza da água
- Manual de instruções
- Listado dos Serviços de Assistência Tecnica autorizados Krups
- Documentos de garantia
DADOS TECNICOS
| Aparelho | Automatic Espresso EA89 |
| Alimentação eletrica | 220-240 V~ / 50 Hz |
| Pressão da bomba | 15 bares |
| Reservatório de café em grão | 250 g |
| Consumo de energia | Durante o funciona: 1450 W |
| Reservatório de água | 2,3 l |
| Colocação em funciona e arrumação | Em interior, num local seco (onde não exista risco de congregação). |
| Dimensões (mm) H x L x P | 367 x 240 x 380 |
| Peso EA89 (kg) | 8,4 |
Sujeito a alteracoes痫icas.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A Pega da tampa do deposito de agua
B Depóstito de agua
C Coletor de borras de café
D Saidas de café regulavesim alta
E Grelha e gaveta de recolha de pingos amovivel
F Tampa do deposito de café em grao
G Bloco amovível One Touch Cappuccino
G1 Chave de desmontagem para limpeza do circuito do vapor
G2 Bloco "One Touch Cappuccino"
H Tubo de leite e misturador
I Boia de nivoel de agua
1 DepoSito de cafe em grao
J Botao de regulação da finura de moagem
K Abertura para pastilha de limpeza
L Moinho com mó de metal
Painel de controlo
M Visor
N Botão «Ligar/Desligar»
Teclas tateis
Especificações relativas a:
Gaveta de recolha de pings: Permite recuperar a agua ou o café que escoa do aparelho durante/após as preparações. É importante mantê-la sempre na devida posicao e esvazia-la regularamente.
! Important: Leia atentamente estas instruções e conserve-as. Cumpra sempre as instruções de segurança.
Fabricante
SAS GSM
Apresentação das varías teclas
| Tecla | Descrição / Funçõeserais |
| ← | Ligar e desligar a boaquina. É necessário fazer esta tecla premida durante um período prolongado para ligar a boaquina. |
| Permite voltar aoocrar anterior ouparar uma receita em coisa. | |
| Navegao para cima no menu /,aumenta o parâmetro selecionado | |
| OK | Navegao para baixo no menu /diminui o parâmetro selecionado |
| Validação da seleção. | |
| DARK | Função que permitae augmentar aforcadocafé. |
| EXTRA SHOT | Função que permitae acrescentar um espresso forte na receita selecionada. Acessivel com as principais receitas (espresso, café longo, cappuccino, macchiato, tea), consoante omodelo. |
| ESPRESSO | Inicia a preparação de um café expressive. |
| LONG COFFEE | Inicia a preparação de um café. |
| CAPPUCCINO MACCHIATO TEA MORE SETTINGIS | Inicia a preparação de um cappuccino. Inicia a preparação de um Macchiato (uma grande dose de leite, um pouco de café, seguido de uma espuma de leite untuosa). Permite aceder ao menu de preparação de um chá ou de uma infusão. Permitte aceder às preparações adionais: Ristretto, espuma de leite, Doppio, Americano (consoante o Modelo). Permitte aceder ao menu geral (definições das máquinas, manutenções e informações sobre Produtos). |
Especificações relativas à iluminação das teclas
Quando uma tecla está desligada, significa que a funcao correspondente não está acessivel.
Quando está ligada com iluminação ténue, significava que a funcção está disponible e que pode ser selecionada.
Aquando da realização da função solicitada, a iluminação intensifica-se.
COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTALAÇÃO DO APARELHO

Perigo: Ligue o aparecido a uma tomada de 230 V com ligação à terra. Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras mortais devo a Presence de eletricidade!
Respeite as instruções de segurarça indicadas no folheto "Instruções de segurarça".
Colocação sob tensão
Coloque o aparelho sob tensao premindo a tecla «Ligar/Desligar» 一 assim que aparecer "Bem-vindo" no esra Fig. 1. Deixe-se guiar pelo aparelho.
Regulações iniciais
Aquando da primaira'utilisation da boaquina, é-lhe Solicito que efetue varias definições. Siga as indicatores presentadas no ecra. O objectivo dos parágrafos seguients é fornecer-lhe algumas indicatores visuels.
São estas as primeiras definições solicitadas:
Idiom
Selecione um idioma premindo as setas até que apareça o idioma pretendido. Prima «OK» parauka.
Unidade de medida
Pode的选择ar a unidade de medida de volumepretendida entre mle oz.
Data e hora
Para regular a hora, prima o formato horario pretendedo (24H ou AM/PM).
Auto on / Auto off
Pode programar a hora à qual pretende que aagaraina se ligue automaticamente. Estadefinicao podera ser adaptada de acordo com a sua preferencia: diariamente, semanalmente ou aos fins-de-semana. Escolha a hora à qual pretende que a其间ia inie automaticamente de acordo com o formatting horario selecionado anteriamente.
Definição do enchagamento do circuito de café
Pode optar por atvá-lo ou não quando a boaquina se liga. Pode assim verificar a qualida do café na chávena para evitar a Presence de resíduos.
Instalacao do filtro
Quando é ligado pela primaira vez, o aparelho pergunte se pretende instalar oAGO. Em caso affirmativo, e se a dureza da agua assim o exigir, selecione «SIM» e siga as instruções no visor.
Instalacao do cartucho no aparecido: Enrosque o cartucho do filtro no财运 do deposito de aguautilizing o acessario fornecido com o cartucho. Fig. 4
Regule o mês de instalação do cartucho (posicao 1 na ilustração, digito da esquerda ao abrir) rodando o anel cinzento situado na extremidade superior dorosso. O mês de substituição dorosso é indicado na posicao 2 da ilustração. Fig. 5. Colque um recipiente de 0,6 l debaixo do tubo de vapor. Fig. 6.
A boa, de ser iniciada, quer o fazer para instalado, quer não. Para tal, é obrigatório encher os circuitos deágua. Siga as instruções no visor para saber como proceder ao seu enchimento. A boa começá por encher os circuitos deágua, pré-aquecer os circuitos e, por fim, efetua uma lavagem automatística.
O visor indica o fim da instalacao.
Dureza da agua
VDeve regular a sua mhina em funcao da dureza da sua agua, entre 0 e 4. Para tal, siga as seguntei ndicaoes: Antes deutilizar o aparelho dela primeira vez,determine a dureza da agua que vai utilized forma a poder adaptar o aparelho à dureza apurada. Devera tambem efetuar esta operatione quando aplicar a mhina num local onde a dureza da agua sera Differente ou se verificar um alteracao na dureza da agua que utilize normalmente. Para determinar a dureza da agua, utilize a tira fornecida com a mhina ou dirija-se à companhia das aguas.
Aabela abaixo aparece detailhes sobre as classes:
| Grau de dureza | Classe 0 Muito macia | Classe 1 Macia | Classe 2 Média | Classe 3 Dura | Classe 4 Muito dura |
| °dH | <3° | >4° | >7° | >14° | >21° |
| °e | <3,75° | >5° | >8,75° | >17,5° | >26,25° |
| °f | <5,4° | >7,2° | >12,6° | >25,2° | >37,8° |
| Regulacao do aparelho | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 |
Encha um copo com agua e mergerulhar nele uma vareta. Fig. 2
Passado um minuto, leia o;nível de dureza da agua. Fig. 3
Indique a quantidade de zonas vermelhas aquando da regulação no aparelho.
Preparação da boaquina
Retire e encha o deposito de agua. Fig. 7.
Volte a colocar o reservatório no devido lugar. Fig. 8.
Retire a tampa do deposito de café em grão e coloque o café em grão (250 g max.). Fig. 9.
Volte a colocar a tampa do deposito de café em grão. Fig. 10.
ANTES DA PREPARACÇÃO DAS BEBIDAS INDICAÇões IMPORTANTES
Conforme as bebidas escolhidas, a sua Espresso Automatic EA89 ajustará automaticamente a quantidade de café moido.
Preparacao do moinho
Pode definir a forca do café regulando a finura de moagem dos grados de café. De um modo geral, quando mais Fiona para a moagem, mais forte e cremoso sera o seu café. Isto mesmo pode variar de acordo com o tipo de caféutilizzato. Recomendamos que defina uma moagem Fiona para os cafés expresso e uma maior grosseira para cafés.
Regule o grau de finura de moagem, rodando o botao de regulaçao da finura de moagem (J) situado no deposito de cafe em grao. esta regulação deve ser efetuada durante a moagem e progressivamente. Após 3 preparacoes, irá aperceber-se muito claramente de uma dificenca de sabor.
A regulação da finura de moagem revela-seutil quando se muda de tipo de café ou se pretende obter um café mais ou menos forte. No entanto, não é aconselhado efetuar esta regulação de forma sistémática.
Regulacao da saida de café
Para todas as bebidas sugeridas, pode baixar e subir as saidas de café consoante o tamanho da(s) sua(s) chávena(s) ou copo(s). Fig.11
Pode parar a preparacao em qualquer alta premindo a tecla de voltar
Atençao, ao premir esta tecla é ativada uma fase de atualização da boa que pode durar até 30 segundos. Este paragem é normal.
Quando se interrompe um ciclo, a paragem não é imediata. A boaquina termina o ciclo e a preparação é cancelada.
Função preparação «Dupla»
O seu aparecido permite-lhe preparar das cháhenas ao mesmo tempo. É possivel aceder à funcão de dupla preparação premindo simplesmente das vezes de seguida a seleção.Esta funcão está disponible para todas as bebidas (exceto e).
Funcao DARK
A funcão «DARK» permiteacular a intensidade do café (a suarengtha).
Pode ativa-la ou desativá-la de varías formas:
- Antes de seleccion abebida escolhida, basta premir DARK.
-
Durante a preparação dabebida e até ao fim da moagem: pode premir DARK.
-
Escolhendo o parâmetro «DARK» no menu Definições. Para tal, aceder ao menu Definições premindo a tecla e Definições → definições bebidas → Dark. A funcção ficará assim ativa para todas as bebidas «café»: , , , , ,
Pode proceder da mesma forma para desativá-la.
Função EXTRA SHOT
A funcão «extra shot» permite adiconlar um espresso no fim da bebida selecionada.
- Antes de seleccion abebida escolhida: basta premir EXTRA SHOT.
- Durante a preparação dabebida.
- Escolhendo o parâmetro «EXTRA SHOT» no menu Definições. Para tal, aceder ao menu Definições com a tecla e Definições → definições bebidas → EXTRA SHOT. A funcçãotica assim动静ada para as preparações , , , , , , , ,
Pode proceder da mesma forma para desativá-la.
PREPARACO DAS BEBIDAS CAFÉ EM ACESSO DIRETO
Note: A cada inico de preparacao debebida, a maquina considera a ultimabebida preparada incluindo as definições selecionadas.
Preparação
Coloque a ou as chávena(s) por baixo das saídas de café. Fig.12
Prima a tecla dabebida selecionada.
Se a boa detetar falta de agua ao Solicitar a receita, indicar-Ihe-á que deve encher o deposito.
Regulações possíveis
Pode augmentar a forca do café premindo e/ou adcionar um preparado de cafe premindo +P
O seu aparelho permite preparar uma ou两大 chávenes.
A boa, realize a moagem do grao, a compactao da moagem e, no final, a percolaao. Pode definir o volume de cafe que está a ser preparado utilizing as teclas de navegaoa: e
Pode interromper a preparação aMASTERo, premindo

Importante: Enxaguamento automatico das saidas de café: de acordo com os temas de bebidas preparadas, a boa aquina pode realizar um enxaguamento automatico quando se desliga. O ciclo dura apenasagems segudos e para automaticamente.
PREPARACO DAS BEBIDAS LACTEAS EM ACESSO DIRETO
Regulações possíveis
Pode augmentar a forca do café premindo e/ou adcionar um preparado de cafe premindo ± p
O vapor serve para Criar espuma no leite. Como a producao de vapor requer uma temperatura elevada, o aparelho assegura um fase de pre-aquecimento suplementar.
Preparação de um Cappuccino ou de um Macchiato
RLigue o tubo de leite do lado direito ao bloco «One Touch Cappuccino» Fig. 13.
Mergulhe a outra extremidade (lado biselado) num recipiente cheio de leite ou diretamente na garrafa/pacote de leite
Fig. 14.
Cologne a(s) chávena(s) por boaixo das saídas de café/leite. Fig.15.
Prima a tecla «Cappuccino» Fig.16.ou prima a tecla «Macchiato» Fig. 18.Todos os parâmetros podem ser alterados.
A preparaçãoComeçacam a realizacao da espuma de leite (definicao de tempo possivel), seguida de fluxo de cafe (definiacao de volume possivel). A definiacao do tempo de producao de espuma permitir-lhe-àvariar a quantidade de leite e espuma.
As etapas seguies vao-se desencadeando automaticamente ate que abebida fique pronta a degustar Fig. 17.
A cada inico de preparacao de "Cappuccino" ou "Macchiato", a mascara considera a ultima bebida preparada incluindo as definições selecionadas.
Manutenção às vezes a realização de bebidas lácteas Enxaguamento leite
O visor indica «Enxaguamento leite?» no fim de cada preparação.
É aconsohado efetuar este enxagamento antes cada utilização da funcão leite para garantir uma boa higiene dos acessórios de formação de espuma e uma boa produção de espuma de leite.
Aquando do enchagamento do leite, é solicitado que efetue sistematicamente uma desmontagem e limpeza com água quente do tubo de leite e do misturador. Fig. 21 e Fig. 27
Para um resulto otimo, recomenda-se que limpe regularamente o bloco Removedivel «One Touch Cappuccino» (ver capítulo sobre manutenção geral).
Se verificar que a qualida de espuma de leite está alterada, não hesite em repetir o enchaguito e a limpeza: de facto, umsystemadeleitepoocuidadopodeprovocareste tipodetalacao.
PREPARACOÉS CHÁ
Regulações possíveis
O seu aparecido inclui preparações de 3 temas de chás (chá verde, chá preto, infusão). Pode definir o volume de bebida de acordo com as suas preferências.
A temperatura da agua quente é adaptada àbebida selecionada.
Pode programar um extra shot no seu chá, que lhe permitirá realizar bebidas «chá/café» muito aconteidas.
Preparação de um chá
Selecione no visor. Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saidas de café. Fig.12
Se a boa quina detetar falta de agua ao Solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve encher o reservatorio.
Pode alterar o volume premindo as teclas ou a durante a preparacao.
PREPARACO DE OUTRAS BEBIDAS: RISTRETTO, DOPPIO, AMERICANO OU ESPUMA DE LEITE
Preparacao
Coloque a(s) chávena(s) por baixo das saídas de café. Fig.12
Se a boa detetar falta de agua ao Solicitar a receita, indicar-lhe-á que deve enchcer o reservatorio.
Prima a tecla : com as teclas e , selezione a bebida pretendida: Ristretto, Doppio, Americano, Espuma de leite.
Preparação de um Ristretto
A boa, realized a moagem do grao, a compactao da moagem e, no final, a percola. Pode definir o volume de cafe que está a ser preparado utilizing as teclas de navegao: e .
Pode interromper a preparação a qualquer momento, premindo
Preparação de um Doppio
Trata-se de uma preparação identica à do RISTRETTO mas com um ciclo de café duplo.
Preparação de um Americano
Trata-se de uma preparação identica à do DOPPIO, à qual se segue a água quente.
Preparação de uma espuma de leite
Ligue o tubo de leite do lado direito ao bloco removervel «One Touch Cappuccino» Fig. 13. Mergulhe a另外一个 extremidade (lado biselado) dentro de um recipiente com leite. Fig.14
O vapor serve para Criar espuma no leite. Como a producao de vapor requer uma temperatura elevada, o aparelho assegura um fase de pre-aquecimento suplementar.
Um menu permittirá personalizar o tempo durante o qual é Criada espuma. Pode alterar premindo as teclas ou . Em seguida, prima OK. O ultimate tempoutilizando sera guardado para aproxima receita.
Pode parar a preparacao em qualquer alta premindo a tecla
Enxaguamento do bloco «One Touch Cappuccino»
Consulte o paragrafo «Enxaguamento leite» na secção PREPARAGIÇAO DE BEBIDAS LÁCTEAS ONE TOUCH.
OUTRAS FUNCOES
O menu dos Parâmetros abre-se premindo a tecla que permite aceder ao menu geral (definições das máquinas, manutenções e informações sobre produits).
Configurações
Quando seleciona Definições, pode efetuar as alterações pretendidas para um maior comforts de utilizesçao, adaptando-se às suas preferências.
Aquiremposapresentarasprincipalisregulaçõesdisponiveis.
| Data | O acerto da data é necessário, nomeamente em caso de'utilisation de um cartucho anticalcário. |
| Relógio | Pode選擇ar a visualização da hora nas modalidades de 12 ou 24 horas. |
| Idioma | Pode選擇ar o idioma da sua preferência entre os que lhe são propostos. |
| Unidade de medida | Pode選擇ar a unidade de medida ml ou oz. |
| Luminosidade do eocrã | Pode regular o brinho do eocrã de acordo com as suas preferências. |
| Temperatura café | Pode regular a temperatura das suas bebidas de café em这只是发展空间. |
| Temperatura | Pode regular a temperatura dos chás em这只是发展空间. |
| Dureza da água | Pode regular a dureza da água entre 0 e 4. Consulta o capítilo «Medicao da dureza da agua». |
| Auto-on | Permitte,inicari automaticamente o pré-aquecidoimento do aparelho à hora selecionada. |
| Auto-off | Pode的选择ar o periodo après ou qual o aparelho se desliga automaticamente (tempo de não'utilização). |
| Enxaguamento auto | Pode ou não ativar o enchagamento automatístico da saía de café quando a boaquina se liga. |
| Configuraçõesbebidas | Pode repor as definições por defeito. Pode también ativar emMASTER quando a função Dark e Extra Shot para todas as suas bebidas (exceto ). |
Para sair do menu de definições, prima ou botão de regulação.
As definições ficam na memória caso desligue a boa, com excedo da data e da hora.
Manutenção
As opções que se seguem permitem-lhe in创始 os programas selecionados. Depois, deve seguir as instruções do eça.
| Limpeza leite | Permite-lhe aceder à limpeza do bloco One Touch Cappuccino damaids, que é imprescindivel para garantir a qualida de espuma de leite. |
| Enxaguamento leite | Permite-lhe aceder ao enxaguamento do bloco One Touch Cappuccino damaids, que é imprescindivel para garantir a qualida de espuma de leite. |
| Enxaguamento café | Permite-lhe aceder ao enxaguamento do circuito de café damaids, garantindo assim um tímo sabor do café. |
| Limpeza café | Permite-lhe aceder à limpeza do circuito de café damaids, através de uma pastilha de limpeza, garantindo assim um tímo sabor do café. |
| Descalcificação | Permite-lhe aceder à descalcificação, maximizando assim a vidautil damaids. quando a quantidade de bebidas não é suficiente para justIFICAR uma descalcificação, a funcção fica desativada. |
| Filtro | Permite-lhe aceder ao modo filtro, extremamenteutil em caso deágua muito dura para otimizar o sabor e o Functionamento da女方. |
Para sair do menu de manutenção, prima ou botão de regulação.
Informações
O menu «Info» permite aceder a um determinado número de informações sobre a sua'utilisation e sobre algumas etapas da vida da sua boa. Temem fornece informações sobre a manutenção. Aqui iremos aparecer as principais informações disponíveis.
| Bebidas preparadas | Indica a quantidade de bebidas preparadas |
| Limpeza do circuito de café | Indica que deverá ser efetuada dentro de x ciclos. |
| Descalcificação | Indica que deverá ser efetuada dentro de x ciclos. |
| Filtro | Indica que deverá ser substituído dentro de x dias ou x litros. |
Para sair do menu Info, prima
MANUTENÇÃO GERAL
Limpeza do coletor de borras de café e da gaveta de recolha de pingos
Apos uma determinada quantidade de cafés, a boa pede para esvaziar o coletor de borras de café e a gaveta de recolha de pingo. A boa poder sao rref danos caso nao realize estas operacoes de forma correta.
A gaveta de recolha de pingos receive a agua usada e o coletor de borras de café receive as borras.
Se aparecer a mensagem «Esvazie osdosrecipientes»,retire,esvazie elimpe a gaveta de recolha de pingos.Retire, esvazie elimpe o coletor de borras de café (c).Fig.18.
Volte a colocar o coletor de borras de café. Fig.19
A gaveta de recolha de pings está equipada com uma boia que lhe indica sempre em que quando deva esvaziar-la. No entanto, a boa que é programada para pedir um esvazamento da gaveta de recolha de pings não tem determinado número de cafés, mesmo que efetue esvazamenteos intermediços.
Lavagem dos circuitos
Pode efetuar um enchagamento a qualquer momento premindo e selecionando Manutenções.
De acordo com os temas de receitas preparadas, a boa aquina pode realizar uma lavagem automatica antes de se desligar.
Pode también definir um ensuagamento automatico quando a boaina se liga (ver secção «Definições» na p. 167).
Programas automaticos de limpeza daquina
Programa de limpeza automatica do circuito de café
Quando for necessario executar um programa de limpeza, o aparecido avisa.
Para executar este programa de limpeza, precisar de um recipiente com,leo menos,0,6 I que deve ser colocado debaixo das saidas de café, e de una pastilha de limpeza KRUPS. Fig 37. Guie-se pelas instruções exhibidas no eça. Pode también,iniciaruma limpeza no menu de Manutenções.

Important: Não é obligatório realizar o programa de limpeza assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possível. Se a limpeza foradiada, a mensagem de avis permanecerápresentada quando a operação não for executed.
O programa de limpeza automatica inclui 2 fases: um ciclo de limpeza e um ciclo de enxaguamento e dura circa de 13 horas.

Importante: Se desligrar a maquina durante a limpeza ou em caso de avaria eltrica, o programa de limpeza sera retomado na etapa que estava em coisa quando ocorreu o incidente. Não sera possivel adiar esta operacao. Este passo é obligatório por razões de enchagamento do circuito de agua. Neste caso, pode ser necessaria uma nova pastilha de limpeza. Certificque-se de que realiza o programa de limpeza completeness do mode a eliminar quaisquer vestigios de produits de limpeza nocivos para a saude.
Limpeza do bloco «One Touch Cappuccino»
Em seguida, selecione «Manutenções» → «Limpeza leite». Siga as instruções no eles.
Desmontagem do Bloco «One Touch Cappuccino»
Além do enxaguamento, pode limpar os diversos elementos do bloco às vezes fazer uso. Para desmontar o bloco, siga as seguides instruções:
Retire o tubo de leite, Fig. 21.
Retire a tampa dianteira do Conjunto de saidas de café/leite. Faça-a deslizar para baixo e puxe-a na sua direção. Fig 22 Retire o bloco "One Touch Cappuccino" puxando a parte superior do bloco e puxando a ferramenta de limpeza corde-laranja. Fig. 23
Desmonte completeness o bloco. Fig. 24.
Retire o mistrador do tubo de leite Fig. 27.
Limpe o Conjunto das peças desmontadas (bloco, misturador e tubo de leite) com agua e detergente para a loça. Em seguida, passe-as por agua quente. Fig. 28
Quando os elementos estiverem lavados e secs, monte o bloco e volta a colocá-lo na devida posão. Fig. 31-32-33.
Volte a colocar a tampa dienteira do bloco. Fig. 34. Volte a colocar o misturador no tubo de leite Fig. 35 (lado contrario ao lado biselado) e volta a ligar no bloco. Fig. 36.
Programa de descalcificacao automatica do circuito de vapor

Atenção: se o seu aparecido estiver equipado com o meu cartucho Claris - Aqua Filter System, retire o meu antes de proceder à descalcificação.
Quando for necessário executar um programa de descalcificacao, o aparecido àsis. A frequencia deste programa depende da qualidade da aguautilizada e dautilização ou não de um filtro Claris Aqua Filter System (quanto mais calcária for a agua, maior deve ser a frequência da descalcificacao).

Importante: Não é obligatório realizar este programa assim que o aparecido o Solicita, no entanto deve executá-lo com a maior brevidade possível. Se a descalciação foradiada, a mensagem de avis permanecerá no visor quando a operação não for executada.
Quando o alerta de descalcificação for atingido e aparecer no visor, o programa de descalcificação começa se premírmos OK. Para adiar o procedimento, prima
Guie-se pelas instruções exibidas no érá quando esta operação começar. Pode également,iniciar uma descalcificacao no menu «Manutenções»→ «Descalcificacao».
Para executar o programa de descalcificação, necessitaré de um recipiente com uma capacidade minima de 0,6 l, que deve ser colocado debaixo do bloco One Touch Cappuccino e de uma saqueta de produits descalcificante KRUPS (40 g). Fig. 37
Encha o reservatorio de agua, até a marca CALC, e deite o conteudo de uma saqueta de descalcificante.
O programa de descalcificação inclui 3 fases: um ciclo de descalcificação e dois ciclos de enchagamento. O programa demora aproximamente 20 horas.

Importante: Se ocorrre um corte de corrente ou se designar a其间a, o ciclo sera reiniciado na etapa que estiver em coisa no momento do incidente, sem possibidade de adiar esta operacao. Certifique-se de que realiza o ciclo completo de modo a eliminar quaisquer vestigios de produits de descalcificação nocivos para a saude.
| PROBLEMAS E ACADES CORRECTIVAS | |
| PROBLEMA | ACCAOES CORRECTIVAS |
| A boaquina indica uma avaria, o software bloqueou ou a boaquina aparece um Functionamento indevido. | Desligue a boaquina e retire a ficha da tomada, retire o cartucho do filtro, aguarde um minuto e reinicé a boaquina. Prima e mantenha a teça ligar/deslagur duranteigo menos 3 segundos, para iniciar. |
| O aparecido não se liga antes de premir a teça de ligar/deslagur (duranteigo menos 3segundos). | Verifique os fusíveis e a tomada de alimentação da sua instalação eletrica. Certifque-se de que as 2 fichas do cabo está corretoamente introduzidas do lado da tomada. |
| O moinho emite um barulho anómalo. | Existem corpos estranhos no moinho.Contactace o Centro de Contacto do Consumidor KRUPS. |
| O bloco One Touch Cappuccino não aspira o leite.O bloco One Touch Cappuccino produz pouca ou nenhumaa espuma. | Certifque-se de que o bloco está devidamente montado (em particular, o misturador do tubo de leite).Certifque-se de que o tubo de vapor não está obstruído. Em caso affirmativo, consulte mais abaiço a secção «O tubo de vapor da sua boaquina parece estar parcial ou completeness obstruído».Certifque-se de que o misturador não está obstruído ou sujo. Mergulhe-o em água quente com detergente para a louça, deixe de molho, enxague esequise antes de voltar a montar.Certifque-se de que o tubo flexivel não está obstruído ou enrolado e se estádevidamente encaixado no bloco One Touch Cappuccino para fazer toda equalquer entrada de ar. Certifque-se de que está submerso no leite.Passe o bloco porágua e limpe-o (ver capítulos correspondentes aoenxaguitoamento e limpeza do bloco One Touch Cappuccino).Para as preparações à base de leite: recomendamos autilização de leitefresco, pasteurizado ou UHT, aberto recentemente. Recomendamos tambemautilização de um recipienté frio. |
| O tubo de vapor da sua boaquinaparece estar parcial oucompletamente obstruído. | Desmonte o bico do suporte com a ajuda da chave de desmontagem.Fig. 25.Inicié o ciclo de enxaguitoamento do bloco One Touch Cappuccino para retiringos restantes depósitos.Limpe o tubo de vapor e verifique se o orífico do bico não estáobstruído com resíduos de leite ou calcário. Se necessário, use aferramenta de limpeza cor-de-laranja. Fig. 26 |
| Não sai vapor do tubo de vapor. | Certifque-se de que o tubo de vapor não está obstruído.Consulte a secção «O tubo de vapor da sua boaquina parece estar parcial ou completenessobstruído», abaixo.Se não resultar, esvazie o depósito deágua e retire temporariamente ocartucho Claris.Encha o depósito comágua mineral com um alto teor de cálcio (>100 mg/l) efaça successivos ciclos de vapor (5 a 10) num recipiente àsoter um jato devapor continuo.Volte a colocar o cartucho Claris no depósito. |
| Sai vape da greilha da gaveta de recolha de píngos | Consoante o tipo de preparação, poderá sair vapor da greilha da gaveta de recolha de píngos. |
| Aáriatica solicita um esvazamento da gaveta de recolha de píngos embora não está jea cheio. | Aáriatica está programada para pedir um esvazamento da gaveta de recolha de píngos antes um determinado número de cafés, mesmo que efetue esvazamente intermediços. |
| O aparecido pede para ser desligado e ligado novo. | Deslgue o aparecido durante 20 segundos, retire o cartucho Claris Aqua Filter System, se for caso disso, e volta a colocar o aparecido em等功能amento. Se a anomalia persistir, contacte o Centro de Contacto do consumidor KRUPS. |
| Aáriatica não pede o programa de descalcificacao. | O ciclo de descalcificacao é pedido a partir de um número substancial de utilizesções do circuito de vape. |
| A gaveta de recolha de píngos contém café moido. | É possível que algumas quantidades de café moido se depositem na gaveta de recolha de píngos. Aáriatica foi concebida para evacuar o café residual em excesso de modo a que a zona de percolação se mantenha limpa e desobstruida. |
| O leite ou a água não escorrem corretamente para dentro da(s) chávena(s). | Certifique-se de que o bloco One Touch Cappuccino está devidamente posicaoado. |
| Estão presentes vestiges de leite num Americano ou em Água quente. | Efetue um enchuspamento de leite ou descentne e limpe o acessório One Touch Cappuccino antes de iniciaar a preparação. |
| Existeágua debaixo do aparecido. | Antes de retiring o depessoito, aguarde 15 segundos antes a saía do café para que aáriatica termine corretoamento o seu ciclo. Certifique-se de que a gaveta de recolha de píngos está bem positioningada sobre aáriatica. Deve estar sempre colocada, quando aáriatica não está a ser realizada. Certifique-se de que a gaveta de recolha de píngos não está cheia. A gaveta de recolha de píngos não deve ser retirada durante o ciclo. |
| Quando aáriatica se deslga, sai água quente pelas saidas de café e o bloco One Touch Cappuccino. | Consoante o tipo de receita preparada, aáriatica pode realizar uma lavagem automatística quando se deslga. O ciclo dura apenas elesculos e pára automaticamente. |
| Depois de esvaziar o coletor de residuos de café, a mensagem de visso mantém-se no visor. | Volte a instalar corretoamente o coletor de borras de café e siga as indicações no visor. Aguarde pelo menos 5 segundos antes de voltar a instalar these components. |
| O café corre demasiado lentamente. | Rode o botão da finura de moagem para a direita para obter uma moagem mais grossa (consoante o tipo de caféutilizando). Execute um ou various ciclos de lavagem. Inceira uma limpeza daáriatica (ver «Programas automatéticos de limpeza da maior»p.173). Substitua o cartucho Claris Aqua Filter System (ver «Instalação do filtró») p.167). |
| Depois de encher o reservatório de agua, a mensagem de visso mantém-se no alcra. | Verifique se o depessoito está corretoamente posicaoado no aparecido. O flutuador no fundo do reservatório deve poder deslocar-se livrente. Verifique e desbloqueie o flutuador, se necessário. |
| O botão de regulação da finura de moagem está com o movimento preso. | Alterere a regulação do moinho apenas quando o mesmo se encontrar em funcaoamento. |
| O café expresso ou o café não está suficientemente quente. | Efetue um enchaguito do circuito de café antes de iniciar a preparação do café. Aumente a temperatura do café no menu Definições. Aqueça a chávena, passando-a por água quente, antes de,iniciar a preparação. |
| O café está demasiado claro ou frac. | Evite utilizes cafés oleos, caramelizados ou aromatizados. Certifique-se de que o depessoito de grãos contém café e que este desce corretramente. Reduza o volume da preparação ou,aumente arengtha da preparação atravesda função Dark. Rode o botão de regulação da finura de moagem para a esquerda para obteruma moagem mais Fiona. Execute a sua preparação em bois ciclos,utilizando afunção 2 cháhenas. |
| Aáriania não extraiu café. | Foi detetado um incidente durante a preparação. Aárianiauíreiniciada automaticamente e está pronta para um novo ciclo. |
| Ocorreu uma falha de energiadurante o ciclo. | Aáriania reinautomática quando é ligada à corrente. |
| O seu(CHão) estásuficientemente quente ou estademasiado quente. | Aumente ou reduza a temperatura da água quente no menu Definições. |
| Utilizou café moidem vez dedafé em grao. | Com um aspirador,aspire o café moidocontido no depessoito de grao. |
| APlicaçao nãoconsequigulgar-se ou desliga-se com mua frequência. | Certifique-se de que afunção Bluetooth daáriania não está desativada.Aproxime-se o maior possível daáriania quando utilizes aplicação. |
| APlicaçao nãodetetateaáriania. | Deslgue a aplicação e volta a ligá-la. |
| Aparecidonto de vapor sob atampa do depessoito de café emgrão. | Feche a calha para pastilha de limpeza que se encontra debaixo da tampa |
| Depois de tirar umabebida, selecionar afunçãoextra shot atáriaquina indica-lhe que tal não épossível. | O coletor de borras de café está cheio e afunçãoextra shot não está disponible.Depois da preparação da sua bebida, poderávoltar a preparar umexpressoapós o esvaziamento do coletor de borras de café. |

Perigo: Apenas um técnico qualificado está autorizzato a realizar reparacoes no cabo eletrico e a intervir na rede eletrica. Caso esta indicação não sera cumprida, colocar-se-á um risco de morte associado à eletricidade! Nunca utilize um aparelho que aparece deteriorações visíveis!
ToioTeIeEvdoxEio0,6ltpwvKATw ano tyn EsoaTuou. Eik.6.
H ekivnontc okeunnpenei va npaymuonoeitai, eite exe tonothei piItro eTe cx. Nepiauabeu unoxpewtka tyn n npwn twv kukwamutwvepu. Tia to okoio auto, akolouohote tic obnyie nov epaivocvat otnv oovn. H oukeun th Eekivnoei me n npwn twv kukwamutwvepu, npohepavon twv kukwamatwkv ieita to autoato enluma.
Tia Edo ano to evoou Suvtnpon, nato To koupii Puroic.
Pnpoopiec
To mevo «Info» (Плнофоріпес) oac divei tn duvatoNTa npoβaonc ole kanoiec Плнофоріпес oxetiká μe tn xpnon kai ouykepɪéva strádia yia tn diapkeia zwo ntc ouokeu nç. Zaevημepwvei enionc oxetiká μe tn ouvtnрnoT nC. Napakátω, avapépvotai o kupiec diaθεομeç Плнофоріпес.