DCMCST632N - Serra DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMCST632N DEWALT em formato PDF.
| Tipo de produto | Motosserra com pega superior |
| Marca | DeWalt |
| Modelo | DCMCST632N |
| Tensão | 54 V CC |
| Tipo de bateria | Li-ion |
| Passo da corrente | .325 polegada |
| Espessura do elo de transmissão | 1,1 mm |
| Comprimento da barra guia | 250 mm - 400 mm |
| Velocidade máxima da corrente (em vazio) | 23,6 m/s |
| Capacidade de óleo | 140 ml |
| Peso (sem bateria) | 3,1 kg |
| Índice de proteção | IPx4 |
| Utilização prevista | Poda em altura por arboristas experientes |
| Freio de corrente | Automático e manual |
| Sistema de lubrificação | Automático, caudal ajustável |
| Tipo de corrente | Baixo recuo |
| Tipo de barra guia | Recuo reduzido |
| Manutenção | Limpeza regular, afiação, lubrificação |
| Peças sobressalentes disponíveis | Barra guia, corrente, pinhão, tampa do pinhão |
| Acessórios fornecidos | Chave combinada, lima de afiar, bainha da barra guia |
Perguntas frequentes - DCMCST632N DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DCMCST632N DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMCST632N - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMCST632N da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCMCST632N DEWALT
Portugues (traduzido das instruções originais) 137
Motosserra Com Uma Pega Na Parte Superior de 54 V DCMCST632
Documentos disponíveis online
www.2helpU.com/DoC/ou www.2helpU.com/DoC/index/xxx*
*Para obterAceso directo, substitua "xxx"elo numero do modelos do produits indicado na etiqueta de classificacao do produits ou na embalagem.

- Manual de instruções
- Declariação de conformidade (DoC)
- Dados de emissão do produits (PED): Informações sobre ruido, vibração eço (não aplicavel a todos os produits)

ATENÇA: leia todos os avisos de segurarca, instruções, ilustrações e espécificações;neste manual, incluindo as secções relativas a baterias e carregadores fornecidas num manual original da ferramenta ou no manual separado de baterias e
carregadores. Osmanuals podem ser obtidos atravesdo service deapoio ao cliente (consulte a ultima pagsina在这e manual).
Dados技术和
| DCMCST632 | ||
| Tensão V | cc | 54 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de bateria lôes de litio | ||
| Passo da corrente polegada .325 | ||
| Espessura do braço de actionamento mm 1.1 | ||
| Comprimento da lámina-guia | ||
| Comprimento minimo mm 250 | ||
| Comprimento Tmaxo mm 400 | ||
| Velocidade máxima da corrente (semarga) m/s | 23,6 | |
| Capacidade do oleo | ml | 140 |
| Peso (sem a bateria) | kg | 3,1 |
Classificacao IP: IPx4. Este produit foi testado em condições definidas pela norma de segurar o produits aplicavel, que pode não reflectir todos os efeitos possíveis da exposicao. Após a exposão testada à chuva, o produit revelou ser seguro. No entanto, para evitar riscos, não ou utilize nen garde em condições de humidade. Se o produit ficar molhado, desigues a bateria, sequo o por completeness e verifie o functiOnamento com custado. Se não funciona, deixe secar por completeness antes de continuar autilizar.
ATENÇA: Perigo dechoque. As baterias, que ficaram na das, poder causarchoqueelectricnoutilizador. Sódevetocarnelas quandoestiveremtotalmentesecas.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaix o presentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a estas simbolos.
PENGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evacado, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evacado, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In a risco deCHOQUE ELECTRICO.
Insga risco de incendio.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS
ATENCAO: leia todos os avisos de seguranca, incoes, ilustracoes e especificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple,
tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque elecrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumento o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta electrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque electrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para uso ao ar livre. Autilizaio de um cabo adequado para uso ao ar livre.
reduz o risco de chogue eletrico.
f) Se não for possível executar trabalho com uma ferramenta electrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque electrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de restracção durante autilização de ferramentas)—elétricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o po, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta elctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numpeça moleval da ferramenta podera resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao travaHar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadto. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o)cabelo e a roupa afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido poder ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que"These são ligados eutilizados correctamente.Autilizaçãodedispositivosdeextracção departículaspodereducirorsriscosrelacionadoscomasmesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurar da ferramenta. Uma aceção descuidada pode fazer ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta elétrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta elétrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a fixa da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso seja possivel, da ferramenta electrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acesorios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta electrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosrios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a
ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubricante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestramento e o controlo seguros em situacoes inesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize abenas o carregarador especialico财税 fabricante do equipamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria poderacriarum risco de incendio se forutilizado para carregaroutras baterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as/DDmas. Autilização de quaisquer outras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incência.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafudos ou outrosPEGOs objectos metálicos que possam estabelecer um ligaçao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poder causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido.No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistência medica. O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especialcada nas instruções. O corregamento indevido ou a temperatas fora da gama especialcada pode fazer danos na bateria eLERar o risco de incendio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.
Avisos de seguranca gerais relativos a motosserras
A VCAO: Avisos de seguranca adiconais para motosserras.
a) Mantenha todas as partes do corpo afastadas da corrente da serra quando a motosserra estiver em funcaoamento. Antes de ligar a motosserra, certificque-se de que a corrente da serra nao está em contacto com nada. Ummomento de dificao ao utilizear uma motosserra pode fazer com que o seu vestuario ou corpo fique preso na ferramenta.
b) Secure sempre a motosserra com a não direita na pega traseira e a não esquerda na pega dianteira. Segurar a motosserra com uma disposicao invertida das mês aumento o risco de ferimentos e nunca deve fazê-lo.
c) Segure a ferramenta eletrica so pelas areas isoladas, porque a corrente da serra podeentrar emcontacto com a cablagem escondida. As correntedeserra em contacto com um cabo sob tensao podem fazer com que as peças metálicas expostas da motosserra fiquem energizadas e provoquem umCHOque eletrico no operador.
d) Use a proteção ocular. É recomendada a utilizesação de equipamento de proteção adicional para os ouvidos, céça, mês, pernas e pés. Um vestuário de proteção adequado reduzir os ferimentos causados por detritos em movimento ou pelo contacto acidental com a corrente da serra.
e) Não utilize a motosserra quando estiver em cima de uma escalada, em cima de um telhado ou em qualquer窗外a superficie instável. A utilização de uma corrente de serra pode fazer ferimentos graves.
f) Mantenha-se sempre bem posicionado e utilize a motosserra apenas quando se encontrar numa superficie fixa, segura e nivelada. As superficies escorregadias ou instáveis, poder causar perda de equilibrio ou do controlo da motosserra.
g) Quando estiver aURTAR umapernada sob tensao, esteja atento a recuperao elastica. Quando a tensao das fibras de madeira for libertada, a perrada sob tensao pode atingir o operador e/ou provocar o descontrolo da motosserra.
h) Tenha especial cuidado quandoURTAR galhos e arvores jovens. O material fino e delgado podetocar na corrente da serra e saltar na sua direccao ou fazer com que se desequilibre.
i) Transporte a motosserra pela pega dianteira com a motosserra desligada e afastada do seu corpo. Quando transportar ou armazenar a motosserra, colque sempre a bainha da lamina-guia. Um manuseamento adequado da motosserra reduz a probabilitaddecontacto accidentalcomacorretdaserra em movimento.
j) Siga as instruções relativas à lubrificação, tensão da corrente e substituição da lamina e da corrente. Uma corrente incorrectly tensionada ou lubricada pode partir-se ou augentar a probabilité de recuo.
k) Corte apenasmadeira. Nãoutilizeamotosserra para fins que não sejam aqueles para os quais foram concebidos. Porexample: nãoutilizeamotosserra para cortar plácico, alvenaria ou materiais de construção que não sejammadeira. Autilização da motosserra para outros fins que não os previstos pode resultar em situações deperigo.
I)Esta motosserra não é Concebida paraURTAR arvores. Autilização da motosserra para outros fins que não os previstos pode causar ferimentos graves no operador ou em pessoas presentes.
m) Siga todas as instruções quando退回 material encravado, armazenar ou assistência da motosserra. O interruptor deve ser desligado e a bateria removada. Autilização inesperada da motosserra quando退回 material encravado ou proceeder à assistência pode resultar em ferimentos graves.
Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de ricochete:
O ricochete pode ocorro quando a frente ou a ponta da barra de guia tocar num objecto ou quando um pedao de madeira se fechar e emperrar a corrente da serra no corte.
Ocontacto comaponta pode,emalguns casos,caesaruma subita reaccao inversa,empurrando a barra de guia para cima e paratras em direccao aoutilizador.
Se a correrente da serra ficar presa ao longo da parte superior da barra de guia pode empurrar a barra de guia rapidamente para这只是 em direcionao ao uso.
Qualquer uma destas reacções pode fazer com que perca o controlo da serra de podar, o que pode causar ferimentos graves. Não dependa exclusivamente dos dispositivos de segurança integrados na sua serra de podar. Como utilizesdor de uma motosserra, deve efectuar diversas medidas para manter os Workerhos de corte isentes de acidentes ou ferimentos.
O recuo e o resulto de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições deutilização incorrectos, podendo ser evitado com medidas de precauções adequadas, conforme descririto em seguida:
a)Segure a motosserra com firmeza,com os polegares e os outros dedos a rodear as pegas da motosserra, com ambas as mao s posicao o corpo e o braço para que consiga resistir a forcas de recuo. Se forem tomas medidas de precauao adequadas, as forcas de recuo poder ser controdasleoutilizador.Nao largue a motosserra.
b) Mantenha sempre o equilibrio e não corte a uma alta superior à do seu ombro. Isto ajuda a impedir um contacto involuntário da ponta e permitte um melhor controlo da motosserra em situações inesperadas.
c) Utilize apenas as barras e correntes de substituicao especificadas pelo fabricante. Se utilizes lamingas-gua
e corrente de substituição Incorrectas, a corrente pode partir-se e/ou ocorro um recuo.
d) Respeite as instruções de afiação e manutençao do fabricante para a corrente da serra. Diminuir a altitude do indicator de profundidade poderá originar um recuo maior.
Devem ser respeitadas as seguentes precauções para minimizar o ricochete:
- Agarre a serra de poder com firmeza. Secure firmamente na motosserra com ambas as mês quando o motor estiver ligado. Secure com firmeza a pega com os polegares e os outros dedos à volta das pegas da motosserra. A motosserra puxa para arente quando fizer cortes a partir da extremidade inferior da lamina-guia e empurra para这只是 wheno fizer cortes ao longo da extremidade superior da lamina-guia.
- Mantenha sempre o equilibrio.
- Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio adequado.
- Não permita que a ponta da barra de guia toque em troncos, ramos, no chão ou em qualquer obstruição.
- Não corte a uma alta superior à do seu ombro.
- Utilize dispositivos como a corrente de ricochete reduzida e as barras de guía de ricochete que diminuem os riscos asociados ao ricochete.
- Utilize apenas as barras de guia e as correntes sobreselentes especialidas pelo fabricante ou equivalente.
- Nunca deixe a corrente em movimentoentrar em contacto com qualquer objecto na ponta da barra de guia.
- Mantenha a area de trabajo sem obstruções, como outras árvores, ramos, rochas, vedações, cotos, etc. Elimine ou evite quando obstruções nos quais a serra de podar pode bater quando estiver a fazer cortes atraves de um tronco ou ramo spécifique.
- Mantenha a serra de poder afiada e com a tensão adequada. Uma corrente solta ou embotada pode fazer a probabilité de ricochete. Verifique a tensão em intervalos regulares com o motor parado e a ferramenta desligada, mas nunca o fazer com o motor em precisanto.
- Comece e execute o corte apenas quando tiver a corrente a deslocar-se à velocidade Tmaxima. Se a corrente estiver a deslocar-se a uma velocidade mais lenta, há uma maior probabilitadé de ricochete.
- Corte um tronco de cada vez.
- Tenha muito cuidado quando retomar um corte anterior. Colque hastes na madeira e deixe que a correia atinja a velocidade Tmaxima antes de continuar o corte.
- Não faça cortes em profunda é ou de perfuração.
- Preste atença ao movimento dos troncos ou a outras forças que possam impeder um corte, bloqueio ou queda para cima da serra de poder.
Dispositivos de segurarca contra ricochete
ATENCAO: Os seguiates dispositivos está incluidos na sere de poder paraaabdar a reduzir o risco de ricochete.
Porém, àssses dispositivos não eliminam por completenessa reacção perigosa. Comoutilizar da motosserra, não deve confiar apenas nos dispositivos de segurar. Deve seguir todas as precauções de segurar, instruções e manutençao indicadas neste manual para fazer o ricochete e outras forças que possem dar origem a ferimentos graves.
- A barra de guia, que permite reduzir o ricochete, foi concebida com uma ponta com um raio muito, que diminui o tamanho da zona de perigo de ricochete na ponta da barra de guia. está comprovado que uma lamina-gua contra recuo reduz consideravelmente o grau e a gravidade do recuo quando é testada de acordo com os requisitos de segurança para motosserras electricas.
- A corrente de ricochete reduzido, Concebida com um indicator de profundidade contornado e uma ligação da proteção de não que desvia arengtha de ricochete e permite a entrada da madeira na lamina. Uma corrente de ricochete reduzido é uma corrente que respeita os requisitos de desempenho do ricochete de acordo com a ANSI B175.1-2012.
- Não utilize a motosserra quando estiver em cima de uma escada, num escadote ou em qualquer outras superficie instável.
- Secure a ferramenta apenas pelas superficies isoladas espécicas para o efeito ao efectuar uma operação em que a ferramenta de corte possa entra em contacto com fios ocultos. O contacto com um fio sob tensão irá fazer tambem com que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem com corrente e provoquem umCHOque eletrico no Utilizador.
- Não tente efetuar operações que estejam para às sua capacidade ou experiencia. Leia com atençao e compreenda por completeness das instruções indicadas neste manual.
- Antes de ligar a motosserra, certifique-se de que a corrente da serra não está em contacto com outros objectos.
- Não utilize uma motosserra com uma maior! Se utilizes a serra de poder com uma maior, pode ocorrer ferimentos graves no operador, nos ajudantes ou em pessoas que esteam por perto. As motosserras foram concebidas abenas para utilizeçao com两大as mao.
- Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo ou massa lubricificante.
- Não permita acumulação de sujidade, resíduos ou serradura no interior do motor ou nas aberturas de ar exterioroes.
Desligue a motosserra antes de antes de colocá-la no chão. - Não corte vinhas e/ou vegetação rasteira.
- Tenha especial cuidado quando cortar ramos de diametro(PC)pequevo,uma vez que o material fino podetocar na corrente da serra ekatrar na sua direccao ou fazer com que se desequilibre.
Nomes e termos da motosserra
- Corte transversal do tronco: o processo de corte transversal de uma arvore abatida ou de um tronco em pedacoes. (Não pode ser efectuado com esta motosserra).
- Traverso do motor (caso esteja equipado): um dispositivo utilizes para parar a corrente da serra quando o gatilho é libertado.
- Cabeça motorizada da motosserra: Uma motosserra sem a corrente da serra e a lamina-guia.
- Roda dentada ou roda: a parte dentada queonia a corrente da serra.
- Abate de arvores: o processo de corte de uma arvore. (NÃO pode ser efectuado com esta motosserra).
- Traço de abate: o corte final de uma的操作ação de abate de arvores feito do lado oposto da arvore a partir do corte de entalhe. (NÃO pode ser efetuado com esta motosserra).
- Pega dianteira: a pegá de apoio localização na ou na direção da parte da fronte da motosserra.
- Guarda-mão dianteiro: uma barreira estrutural entre a pega dianteira de uma motosserra e a lamina-gui, normalmente localizada perto da posicao da maior na pega dianteira.
- Lámina-guía: una estrutura com calías que suporta e guía a corrente da serra.
- Bainha/cobertura da lamina-guia: caixa instalada sobre a lamina-guia que impede o contacto dos dentes quando a serra não estiver a ser realizada.
- Recuo: o movimento de recuo ascendente ou ascendente, ou?), da lamina-guia ocorre quando a corrente da serra perto do bocal da parte superior da lamina-guia entra em contacto com objects como, por exemplo, troncos ou ramos, ou quando amadeira fecha e bloqueia a corrente da serra durante o corte.
Recuo, bloqueio: o recuo rápido da serra, que pode ocorrer quando a madeira conta e bloqueia a corrente da serra em movimento no corte, ao longo da parte superior da láminaguía. - Recuo, rotativo: o movimento ascendente e de recuo rápid da serra, que pode ocorro quando a corrente da serra em movimento perto da parte superior da ponta da lámina-guia entra em contacto com um objecto, como, por exemplo, um tronco ou um ramo.
Corte de pernadas: remover os ramos de uma arvore caía. (Não pode ser efectuado com esta motosserra). - Corrente de recuo reduzido: uma corrente em conformidade com os requisitos de desempenho de recuo ANSI B175.1-2012 ( quando é testada numa amostra representativa de motosserras).
- Posicao normal de corte: as posicaoes empregues para efectuar as operacoes de abate e corte.
Corte inferior em entalhes: um corte de entalhe numa arvore que orienta a queda da arvore. -
PegaTRSKeira: a pega de apoio localizada na ou na direcção da parte deTRS da serra.
-
Lámina-guía contra recuo reduzido: una lámina-guía que reduz consideravelmente e de maneira comprovada o recuo.
- Corrente da serra sobresselente: a corrente em conformidade com os requisitos de desempenho de recuo da ANSI B175.1-2012 quando é testada com motosserras发展目标as. Pode não estar em conformidade com os requisitos de desempenho ANSI de outras serras.
- Motosserra: uma corrente com dentes de corte, que corta amadeira e actionada pelo motor e esuportada pela laminagua.
- Espigoes: os espigões são realizados, quando serra, para rodar a serra e fazer a posicao durante o corte.
- Interruption: um dispositivo que, quando é acontecido, liga ou interrompe um circuito de energia elétrica ao motor da motosserra.
- Ligação do interruptor: o mecanismo que transmite movimento de um gatifilo para o interruptor.
- Sistema de bloquejo do gatilho: um batente molev que impede o Functionamento accidental do gatilho até ser acontecido manualmente.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimadas porque os acessos estao quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido autilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Tipodebateria
Podem ser utilizes as segunte baterias:
| Bateria (kg) |
| DCB546 1,08 |
| DCB547/G 1,46 |
| DCB548 1,46 |
| DCB549 2,12 |
Consulte o manual da bateria/carregador para obter mais informacoes.
Podem ser realizados os seguientes carregadores: DCB094K, DCB116, DCB117.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes o equipamento.

Use proteção adequada para os olhos, ouvidos e cabeca.

Use luvas.

Use proteção dos pés adequada.

Use vestuário de proteção para as pernas e antebras.

Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade elevada, nem a deixe no exterior quando chover.

Ocontacto da ponta da lamina-gua com qualquer objecto deve ser evitado.

A direcção de rotação da corrente da serra.

Desligue a ferramenta. Antes de ser efectuada qualquer operacao de manutencao na ferramenta, retire a bateria da ferramenta.

Potência acústica garantida pela directiva 2000/14/CE.
Posicao do��o de data (Fig. K)
O)cdoigo da data de producao 26 consiste num ano de 4digitos,seguido de uma semana de 2digitos e é alargado por umcdoigo de fabrica de 2digitos.
Descrição (Fig. A)
ATENÇA: Nunca modifique a ferramenta elétrica ou os respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Punho traseiro
2 Punho dienteiro
3 Gativho de velocidade variavel
4 Alavanca de desbloqueio
5 Botao para ligar/desligar
6 LEDindicadoresdo estado de carga
7 LED de sobrecarga
8 LED do travao da corrente
9 Parafuso de regulacao do fluxo do oleo
10 Trava da corrente/protecao danteira
11 Lámina-guia
12 Corrente da serra
13 Tampa da roda dentada
14 Contra-porca da lamina-qua
15 Parafuso de tensao da corrente
16 Indicador de nivel do oleo
17 Tampa do oleo
18 Bainha da lamina-gua
19 Compartmento da bateria
20 Bacteria
21 Botao de libertacao da bateria
22 Chave
23 Ponto de fixação do arnes
24 Espigoes
25 Lima
Incluido em algumas embalagens.
Utilização prevista
ATANCAO: As motosserras com uma pega na parte oior destinam-se apenas a utilização afastada do chão, por operadores de serviços de arboricultura e não são concebidas para'utilização por consumoidores não qualificados.
Esta motosserra de'utilização especial DCMCST632 foi Concebida apenas para cortes em árvores, às 25 cm de diametro quando se utilizes uma barra e corrente de 30 cm, por funzonários de serviços florestais com formação adequada. A'utilização这其中 motosserra numa évore sem formação adequada podeDSPAumentar o risco de ferimentos graves (ou morte).
Esta motosserra de utilizesao especial foi concebida com punhos proximos para melhorar a maniobrilitad em espacos confinados quando se está em alta nas árves, devendo ser realizada apenas porutilizadores de serviceos florestais com forma e devidamente seguros com arnes de seguranca, entreculos. Para otheras usizacoes, como cortes ao nivel do solo ou abate, delve ser realizada um motosserra padrao com maior distancia entre os punhos, que proportiona maior controlo.
Não utilize esta motosserra no chão ou paraURTAR árvores.
Não utilize as ferramentas em locais humidos ou na presence de liquidos ou gases inflamáveis.
Não utilize esta motosserra no crepúsculo ou na escuridade. O modelo DCMCST632 é uma motosserra profissional.
Não permita que criançasarem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Crianças e invalidos.Esta ferramenta não é concebida para ser realizada por crianças ou pessoas invalidas sem supervisão.
- Este produit não deve ser realizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia, conhecemtos ou capacidades. As crianças nunca devem fazer sozinhas perto deste equipamento.
MONTAGEM E AJUSTES
ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos.
as, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ouutar/instalar dispositivos adiconais ou acessórios. Um arranque.
acidental pode causar ferimentos.
ATENCAO:utilizeapenasbateriasecarregadores WALT.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)
Instalar a bateria no punho da ferramenta
-
Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
-
Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Pressione a patilha de libertação da bateria 21 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no carregador.
Baterias com indicator do nível de energia (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nivel de combustivel 42, composto por tres indicadores luminosos LED verdes que indicam o nivel de cargo restante na bateria. Para activar o indicator do nivel de cargo, pressione e mantenha pressionado o botao do indicator do nivel de cargo. A combinacao dos tres indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nivel de cargo restante. Se o nivel da carga na bateria for inferior ao limiteutilizavel,o indicator do nivel de cargo nao se acende e neccasario voltar a carregar a bateria.
NOTA: o indicator doível de cargo éapenasumaindicacao da cargo restante na bateria. Não indica ofunicaoamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicacao do Utilizador final.
Instalar a lamina-guia e a corrente da serra (Fig. A, C-G)
CUIDADO: A corrente está afiada. Utilize sempre luvas de para quando utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENÇA: Corrente afiada em movimento. Para fazer a bateria da ferramenta antes de efetuar as segunte operações. Se não o fazer, pode ocorrer ferimentos graves.
Se a corrente da serra 12 e a lamina-guia 11 estiverem embaladas em分开o na embalagem, a corrente tem de ser fixada na lamina-guia e umbas tem de ser fixadas no corpo da ferramenta.
- Cologne a serra numa superficie lisa e firme.
- Rode a contra-porca da lamina-guia 14 para a esquerda com a chave 22 fornecida.
- Retire a cobertura da roda dentada 13 e a porca da lamina-guia 14.
- Com luvas de proteção, agarre na corrente da serra 12 e enrole-a à volta da lamina-guia 11, certificando-se de que os dentes está virados para a direção correcta (Fig. F).
- Assegure-se de que a corrente foi inserida correctamente na ranhura à volta de toda a lamina-guia.
- Coloque a corrente da serra à volta da roda dentada 29. Enquanto alinha a ranhura na lamina-guia com o pino de aperto da corrente 28, e o parafuso 27, na parte lateral da ferramenta, como indicaço na Fig. D.
- Quando estiver instalado, mantenha a lamina-guiá fixe e volté a colocar a cobertura da roda dentada 13. Instale primeiro a parte deTRS da cobertura da roda dentada, rode-a para baixo e certifique-se de que o furo do parafuso
na cobertura fica alinhado com o parafuso 27, na caixa principal.
8. Aperte a contra-porca da lamina 14 e rode-a para a direita com a chave 22 fornecida até ficar bem apertada e, em seguida, afrouxe a porca uma volta completenessa, para que a corrente da serra possa ser apertada correctamente.
9. Rode o parafuso de tensao da corrente 15 para a direita para fazer a tensao, como indicao na Fig. E. A corrente da serra 12 deve estar bem colocada a volta da lamina-guia 11. Aperte a contra-porca da lamina-guia 14 ateficar bem apertada.
10. Siga as instruções indicadas na secção Regular a tensão da corrente.
Ajustar a tensão da corrente (Fig. A, C-H)
ATENCAO: A tensao Incorrecta na corrente da serra pode com que a corrente se solte da lamina-gua e pode causar ferimentos graves ou a morte.
NOTA: A tensão da corrente da serra deve ser ajustada com regularidade antes de cada Utilização.
- Com a serra montada numa superficie plana e firme, verifique a tensão da corrente da serra 12. A tensão está correcta quando a corrente volta para a posicao antes serdo puxada 3mm da lamina-guia 11 com uma suave pressao do dedo medio e do polegar, como indicae na Fig.F.Nao delve havar uma folga entre a lamina-guia e a corrente da serra na parte inferior, como indicae na Fig.G.
- Para fazer a tensão da corrente da serra, afrouxe a contraporça da lamina-guia 14.
- Rode o parafuso de tensao da corrente 15 na parte da fronte da caixa com uma chape de parafusos plana da chave 22.
- Verifique a tensão da corrente da serra e regule-a se for necessário.
- Não aplicou demasiada tensão na corrente da serra, uma vez que tal irá Causear um desgaste excessivo e reduzir a vidautil da lamina-qua e da corrente da serra.
- Quando a tensao da corrente da serra estiver correcta, aperte as porcas de travamento da lamina-guia 14 ateficar bem apertada. Aplique um binario na porca da lamina-guia 14 para 8Nm
- Uma nova corrente estica-se ligeiramente durante as primeiras horas de utilizesao. E importante vericar a tensao com frequencia (deposis de desligar a bateria, retire a bateria) durante as primeiras das horas de utilizesao.
Substituir a corrente da serra (Fig. A, C-G)
CUIDADO: A corrente está afiada. Use sempre luvas a atecção quando manusear a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATANCAO: Corrente afiada em movimento. Para um actionamento acidenta, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efetuar as seguintes operacoes. Se não o fazer, pode ocorro ferimentos graves.
-
Para retirar a corrente da serra 12, colocque a serra numa superficie lisa e firme.
-
Retire a cobertura da roda dentada 13, como descririto na sequção Instalar a lamina-guiia e a corrente da serra.
- Rode o parafuso de tensao da corrente 15 utilizing a extremidade da chave 22. Se rodar o parafuso para a esquerda, a lamina-gua 11 recua e reduz a tensao na corrente para que possa ser removida.
- Com as luvas de proteção calçadas,agarre na corrente da serra e retire a corrente da serra gasta da ranhura na lamina-guia.
- Rode a lamina-guia sempre que substituir a corrente para garantir um desgaste uniforme.
- Coloque a corrente nova na ranhura da lamina-guia, certificando-se de que os dentes da serra está orientados na direção correcta, alinhando a seta e o grafico da corrente da serra na caixa 35, conforme indicado na Fig. D.
- Siga as instruções sobre como Instalar a lamina-gui e a corrente da serra.
As correntes e a lamina-guia sobresselentes está disponible no seu centro de assistência autorizada mais proxies.
A motosserra DCMCST632 é fornecida com uma roda dentada de 7 dentes com passo de 0,325" 29 (NA265339) e as seguentes lamina-qua e corrente:
CORRENTE DA SERRA LAMINA-GUIA
DZ06530, 30 cm DZ06430, 30 cm
A motosserra DCMCST632 é compatível com os seguiñes acessórios da DEWALT quando se utilizes a roda dentada de 7 dentes com incrementos de 0,325" 29 (NA265339):
CORRENTEDA SERRALAMINA-GUIA
DZ06525, 25 cm DZ06425, 25 cm
DZ06530, 30 cm 30 cm DZ06430
35 cm DT20692 35 cm DT20691
O Modelo DCMCST632 está equipado com umSYSTEMA de lubricacao regulavel. O fluxo de lubricacao da corrente da serra e da lamina-gua pode ser definido para variedostips de madeira e tecnicas de corte. A taxa de alimentacao de lubricacao da corrente da serra e da lamina-gua é adequada para a maior das aplicacoes quando o parafuso de regula- do fluxo de oleo 9 está posicaoado entre as posi-oes Tmaxima 31 e minima 30.
Para reduzir o fluxo:
- Utilizando a extremidade da chave de fendas da chave 22, rode o parafuso de regulação do fluxo do oleo 9 para a direita na direção da posicao minima 30.
Para augmentar o fluxo:
- Utilizando a extremidade da chave 22, rode o parafuso de regulação do fluxo do oleo 9 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até a posicao Tmaxa 31.
Lubrificacao da corrente da serra e da laminagua (Fig. A, I)
Sistema automatico de lubrificacao
Esta motosserra encontrar-se equipada com um sistemas automatico de lubrificacao, que mantem a corrente da serra e a lamina-guia permanente lubricadas.
- O indicator do;nivel do oleo 16 mostra o;nivel do oleona motosserra. Se o;nivel de oleo for inferior a um quarto do deposito cheio, retire a bateria da motosserra e volta a encher o deposito de oleo com o tipo de oleo correcto.
- Quando terminar o corte, esvazie sempre o deposito de oleo.
- Esvazie sempre o deposito de oleo antes de armazenar estaunities.
nOta: Não utilize esta motosserra sem oleo. Além disso, reabastaça-o antes do deposito de oleo ficar vazio.
nOta: Utilize sempre oleo para barras e correntes DEWALT, que foi concebido para um desempenho optimo. Outros lubricantes podem entupir ou danIFICAR o distribUIDOR. Utilize sempre um oleo biodegradavel para laminas-gua e correntes de qualidade elevada para uma lubrificacao adequada da corrente da serra e da lamina-gua. quando podar arvores, é recomendavel utilizear um oleo de origem vegetal para laminas-gua e correntes, porque os oleos de origem mineral podem afectar as arvores vivas. Nunca use oleo sujo, gasto ou contaminado. Se o fazer, a ferramenta pode ficar danificada.
- Desaperte para a esquerda e(depais retire o tampao do oleo 17. Encha o deposito com a quantidade de oleo recomendada para laminas-gua e correntes ato nivel atingir o topo do indicator do nivel de oleo 16.
- Volte a colocar o tampão do oleo e aperte para a direita.
- Mude periodically a corrente da serra e verifie o indicator do nivel de oleo para assegurar a lubrificacao adequada da lamina-quia e da corrente.
Transportar a motosserra (Fig. A, J)
- Retire sempre a bateria da ferramenta e tape a lamina-guia 11 com a baina 18 quando transportar ou armazenar a serra.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilização
ATANCAO: cumpra sempre as instruções de seguranca e umulamentos aplicáveis.
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos
glos, desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode
causar ferimentos.
Posicao correcta das mao (Fig. A, K)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, como se SEMPRE as muitos na posicao correta, conforme indicado.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segues SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reação subita por parte da mesma
PERIGO: Nunca utilize a motosserra apenas com uma mais dificil controlar as forças reactivas.
A posicao correcta das mao requer a colocacao da mao esquerda na pega dianteira 2 e a outra na pega traseira 1.
Indicador do estado da energia (Fig. A, L)
O modelo DCMCST635 está equipado com um indicator de estado da energia. Isto minha ou não de energia actual da bateria durante a utilização. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito à variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
- O estado dosindicadores LED do estado de energia 6 acendem-se,indicando a percentagem de energia na bateria.
- Quando os quatre LED do indicator do estado de energia se estiverem acemos, a bateria está totalmente carregada.
- Quando um indicator LED do estado da energia 6 se acende, a energia é reduzida ecede quando a bateria estiver descarregada. Retire a bateria e carregue-a.
Estado do indicator LED de energia
| Nível DE CARGA COR DO INDICADOR LED DE CARGA | |
| 100% a 75% Branco | |
| 50% a 75% Branco | |
| 20% a 50% Branco | |
| ≤ 20% Branco | |
| Bateria refraca, o equipamento vai desligar-se | Branco e intermitente. |
| Bateria demasiado quente | Os quatros devem estar a vermelho e intermitentes. |
Aviso de bateria sobrecarregada (Fig. A, L)
Os quatreindicadoresLEDdo estado da carga6acendemse a vermelho e depuis piscam quando a bateria atingeuma temperatura elevada. Para apagar o avis de bateriasobrecarregada,deixe a bateria arrefecer e, em seguida,reinicie aserra e comece o corte novamente, esta vez com menos forca.Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
LED do travao da corrente (Fig. L, N)
O Modelo DCMCST635 tem um LED de trabalho de corrente 8. O LED do trabalho de corrente 8 acende-se a vermelho quando o trabalho de corrente/guarda-mão dianteiro 10 está entagado. O LED do trabalho de corrente 8 não se acende quando o trabalho de corrente/proteção frontal da maior 10 está na posicao "definida".
LED de sobrecarga (Fig. A, L)
O Modelo DCMCST635 tem um LED de sobrecarga 7. O LED de sobrecarga 7 acende-se a(ambar earethois piscá quando o motor ou o modulo está sobrecarregado durante o funciona. Para apagar o LED de sobrecarga 7, Reinicao a serra e recomece o corte, esta vez com menos forca. Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
O LED de sobrecarga 7 acende-se a vermelho e(before os pisco quando o modulo atinge uma temperatura elevada. Para apagar o LED de sobrecarga 7, deixe a motosserra arrefecere, em seguida, voltar a ligar a motosserra e recomece o corte,aina vez com menos forca. Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
Ponto de fixação do arnes (Fig. M)
ATANCAO: Para reduzir o risco de ferimentos devido à da ferramenta em operadores ou transeuntes, certificque-se de que esta está suportada com firmeza quando utilizes o gancho de fixação do anos ou pousada num local seguro e estavel quando não estiver a ser realizada. Certificque-se de que mantém a area abaixo desimpedida para reduzir o risco de queda da ferramenta e de estes atingirem algoém ou algo por baixo.
ATENÇA: Antes dautilização, inspeçione se o punto de 10 do arnes apareça danos. Se estiver danificado, não utilize, contacte um centro de assistência da DEWALT.
O DCMCST632 tem um punto de fixação do arnes pratico 23 que lhe permite fazer pendurado quando não está a ser realizado, se estiver ligado a um arnes adequado. Siga as instruções do fabricante do arnes.
NOTA: NAO utilize variedes arnes de cinto e/ou variedes arnes de ombro em simultaneo que possam compensar a segurarao interferirem uns com os outros;
Utilizar a motosserra (Fig. A, K)
ATENÇA: Leia e compreenda todas as instruções. cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque electrolyico, incendio e/ou ferimentos graves.
- A proteção contra recuo pode causar ferimentos graves ou a morte. Consulte Avisos de segurarçaGERais relativos a ferramentas electricas e Avisos de segurarçagerais relativos a motosserras, e Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de recuo e Dispositivos de segurarçacontra recuo, para evitar o risco de recuo.
- Não se estique demasiado quando travaíhar com a ferramenta. Não corte acima do peito. Certifique-se de que tem os pes bem assentes. Mantenha os pes afastados. Divida o seu peso de maneira uniforme em eles os pes.
- Segurefirmamente com a mao esquerda a pegadianteira 2 e,comadireita,segureapega traseira1de modoa que o seu corpo fique a esquerda da lamina-guia.
- Não segure na motosserra pelo travão da corrente/guardamão danteiro 10. Mantenha firme o ambro esquerdo para que o braço esquerdo fique direito para suportar o recuo.
ATNCAO: Nunca segure na ferramenta com as mao das (mao esquerda na pega traseira e mao direita na pega dianteira).
ATENCAO: quando utilizes a motosserra, nunca alinne. Cuuer parte do corpo com a lamina-gua.
- Nunca travaile numa posicao involvar ou em cima de uma escada ou de outra superficie instavel. Pode perder o controlo da serra, causando ferimentos graves.
- Mantenha a motosserra a funciona a velocidade Tmaxa durante toda a operacao de corte.
- Deixe que seja a corrente da serra a fazer o corte. Exerça apenas uma pressão ligeira. Não exerça pressão na motosserra quando terminar o corte.
ATANCAO: Inspecciona motoosserra apsoes quidas ou os impactos para verificar se existem danos.
ATENCAO: quando não utilizes a ferramenta, entape o travao da corrente e retire a bateria.
CUIDADO: A velocidade Tmaxa da corrente da serra 3.6 m/s.
Antes de utiliser o equipamento
- Inspecciono o travao da corrente/proteccao danteira da mao 10 para vericar se existem danos.
- Certifique-se de que o travao da corrente/protecao dianteira da mao 10 pode mover-se livrente.

- Verifique a funcao do travao sem aconteamento manual (certificque-se de que o travao da corrente/proteccao danteira da nao 10 pode ser activado pela inercia para arente), mas com o motor desligado por seguranca.
- Verifique se o travao da corrente促成 parar a corrente da serra 12, do motor ligado para o motor desligado quando activado.
Regular o travao da corrente (Fig. N)
A motosserra está equipada com umsystema de travagem da corrente que para a corrente rapidamente se houver recuo.
- Para activar manualmente o travao da corrente, empurre o travao da corrente/proteccao dianteira da nao 10 para arente ate ouvir o clique de encaixe. O LED do travao da corrente 8 acende-se.
- Puxe o travao da corrente/guarda-mao dianteiro 10 na direccao da pega dianteira 2 para a posicao "definida", como indicao na Fig. N. O LED do travao da corrente 8 nao acende-se.
- A ferramenta está pronta a ser realizada.
Testar o travao da corrente (Fig. A, N)
ATENÇA: É recomendável que os Utilizadores iniciantes querem o corte de troncos numa cavalete de serra ou berço para troncos.
A FICAO: Certifique-se de que aconteça o travao da corrente antes de efetuar o corte.
Testo ou travao da corrente antes de qualquer utilizaçao, para certificar-se de que funcao correctamente.
- Coloque a ferramenta numa superficie lisa e firme.
Certifique-se de que a corrente da serra 12 está afastada do chão. - Secure a ferramenta com firmeza com ambas as mãos e ligue a motosserra.
- Rode a maior esquerda para a fronte à volta da pegadaienteira 2 de modo a que as costas da maior entrem em contacto com o travao da corrente/guarda-mao dienteiro 10 e o empurrem para a fronte, na direcção da peça de trabalho. A corrente da serra para de imediato. O LED do travao da corrente 8 acende-se.
nOta: Se a serra não parar de immediato, deixe de utilizesar a ferramenta e leve-a para um centro de assistencia autorizada perto de si.
Reacções do trabalho daurrente em caso de recuo
ATENÇA: Um recuo pode ser muito subito e intenso, estando a lamina-guié e a corrente da serra na direção do'utilizar. A maior dos recuos é muita e nen tem sempre exige a activação do trabalho da corrente.
O travao da corrente é actionado manualmente quando pressionar com a mao esquerda quando a lamina-gua é projectada para cima, ou automaticamente por um mecanismo de segurarca integrado. O recuo pode ocorro se a zona de recuo da lamina-gua tocar num objecto ou na peca de travailho, conforme indicado abaixo.
ATENÇA: NAO permita que a zona de recuo da lamina-gua, toque num objecto ou na peça de trabalho.

Zona de recuo
- O travao automatico da corrente é acontecido pela forca do recuo. Se ocorrer um recuo intenso quando a area de recuo estiver mais afastada do'utilizar, o travao automatico da corrente é acontecido pelo mecanismo de segurar a integrado. O LED do travao da corrente 8 acende-se. O travao da corrente/protecção dianteira da mao 10 fica na posicao actionada e tera de ser colocado na posicao de ajuste para libertar o travao da corrente.
- Se a forca do recuo forqueena ou a zona de recuo estiver mais proxima do'utilizar, o travao da corrente é actionado manualmente quando pressionar o travao da corrente/protecao dianteira da mao 10 com a mao esquerda enquanto a barra guia é projetada para cima. O LED do travao da corrente 8 acende-se.
- Se o travao da corrente for activado, manual ou automaticamente, puxe o travao da corrente/proteccao dianteira da nao 10 na direcao do punho dianteiro 2 para a posicao de "ajuste", conforme indicado na Fig. N. O LED do travao da corrente 8 nao acende-se.
Ligar a motosserra (Fig. A, 0)
ATENCAO: Nunca tente bloquear um interruptor na Rio, ao Ligado.
Certifique-se sempre de que tem os pés assentes e segura a motosserra com firmeza com ambas as mãos, o polegar e os dedos à volta de ambas as pegas.
- Certifique-se de que colocou uma bateria 20 totalmente carregada.
- Accione o travao da corrente. Empurre o travao da corrente/ guarda-mao dianteiro 10 para a frente ate encaixar no respectivo local.
- Para ligar a unidade, corregue no botão para ligar/ desligar 5.
nOta: Aunities desiga-se antes 60 segundos se o gatilho não tiver sido activado. Tem de carregar novamente no botão Ligar/Desligar 5.
- Puxo o travao da corrente/guarda-mao dianteiro 10 na direccao da pega dianteira 2.
- Rode a alavanca de bloqueio 4 para arente e carregue no gatilho 3.
- Quando a unidade estiver a funciona, pode libertar a alavanca de desbloqueio 4.
- Para fazer a unidade em functimento, deve Continuing a apertar o gatilho.
- Para parar a corrente da serra entre cortes, solte o gatilho. nOta: A unidade desliga-se se o gatilho não for activado antes 60 segundos. É necessário repetir os passos 2 a 5 para colocar a unidade em funcaoamento.
nOta: Se for aplicada demasiada fora quando efectuar um corte, a serra para e o LED de sobrecarga 7 acende-se. Para reinecer a serra, devel libertar o gatilho 3. Em seguida, iniec o corte aplicando menos fora. Permita que a serra faça o corte ao ritmo adequado.
Trabalho com motosserras em alta Recomendações gerais
Outilizadordeuma motosserra que travaile emaltura com corda e arnes nunca deve travailhar sozinho.Deve estarpresente um trabalho no solo,com formao adequada emprocedimentos de emergencia,para prestar assistencia.
Outilizadordeveterformacao emtechicasgeraisdeescaladagagrae de posiconamento no travailho,devendo estaredevidamenteequipado comarnes,cordas,fitas,mosquetoeseotroequipamento necessario para garantirposicaoedetrouhalogseguras eesteveis,tanto para sisprio como para amotosserra.
Preparacao da motosserra para utilizesao
A motosserra deve ser verificada pelo trabalho no solo e desligada antes de ser enviada para o utilizesn na arvore, da segunte forma.
- A motosserra deve ser equipada com uma fita adequada para fixação no arnes do'utilizar, conforme indicado abaixo.
-
Prenda a fita em torno do punto de fixação na parte traseira da motosserra.
-
Forneça mosquetões adequados para permitir a fixação indirecta (ou está, atraves de a fita) e directa (ou está, no quando de fixação da motosserra) no âmes do'utilizar.
- Certifique-se de que a motosserra está devidamente fixada antes de ser enviada para o'utilizar.
- Certifique-se de que a motosserra está presa no arnes antes de desligá-la doSYSTEMA de subida.
- Exemplo de fixação da motosserra no arnes do'utilizar.

A possibidade de fixacao directa da motosserra no arnes reduz o risco de danIFICAR o equipamento quando deslocar-se pela arvore. A motosserra deve estar sempre desligada quando estiver fixada directamente no arnes.
Quando deslocar a motosserra de um punto de fixação para除外, outilizardevecertificar-sede que está segura na nova posicao antes de solta-la do punto de fixação anterior.
A motosserra deve ser fixada apenas nos pontos de fixação recomendados do arnes. Estes podem estar localizados no punto médio (dianteiro ou traseiro) ou nas laterais. Sempre que possível, a motosserra deve ser fixada no punto central traseiro, de forma a manté-la afastada das linhas de escalada e a suportar o respectivo peso de maneira centralizada ao longo da coluna do'utilizar, conforme às vezes abaixo.
- Exemplo de fixação da motosserra no punto central traseiro do arnes.

Utilização da motosserra na arvore
Umaanalise de accidentes com estas motosserras durante operacoes de service em arvores minha que a principal causa e autilização inadequada da motosserra com uma so mão. Na grande maior dos accidentes, os operadores não adoptam um posicao de travailho segura que lhes permita segurar ambos os punhos da motosserra, resultando num aumento do risco de ferimentos devidao a:
- não ter una pega firme na motosserra em caso de recuo;
-falta de controlo da motosserra, tornando mais provavel ocontacto com as linhas de escalada e com o corpo doutilizador (em especial a mao e o braço esquerdos) e - perda de controlo devido a uma posicao de trabalho insegura, resultando em contacto com a motosserra (movimento inesperado durante a utilizacao da motosserra).
Fixação da posicao de trabalho para utilizesao com umbas as mês
- Para permitir segurar a motosserra com ambas as mãos, como regra geral, os Utilizadores devem procurar uma posicao de trabalho segura na qual a motosserra sera utilizesada
- à alta da anca, quandoURTAR secções horizontais e - à alta do plexo solar, quando corteas verticalis.
- quando outilizarodetrabalha perto de troncos verticals, combaixas forças laterais na posicao de travailho,uma base segura pode ser suficiente para manter uma posicao de travailho estavel.No entanto,a medida que osutilizadores se afastam do tronco, terao de tornar medidas para eliminar ou contrariar o aumento das forças laterais, porexample,redirecionando a LINHA principal atraves de um pontode fixacao adicondional ouutilizinguma fitaajustavel directamente do arnes para um pontode fixacao adicondional, conforme indicado abaixo.
- Exemplo de redirectionamento da LINHA principal atraves de um punto de fixação adicional.

-
Obter uma base segura na posicao de trabalho pode ser facilitatecido atraves da utilização de um estribo temporário para os pés, criado a partir de uma cinta sem fim, conforme indicado abaixo.
-
Exemplo de estribo temporário para os pés, Criado a partir de uma cinta sem fim.

Se a lamina-guia ficar presa durante o corte, os'utilidades devem:
- Deslique a motosserra e prenda-a de maneira segura na arvore no lado interior (ou seja, virada para o tronco) do corte ou a uma LINHA de ferramenta separada;
- Puxe a motosserra do sulco quando levanta o ramo, se necessario e
- Se necessário, utilize uma serra manual ou uma segunda motosserra para libertar a lamina-guia presa, cortando-aelo menos a 30 cm de distência da lamina-guia bloqueada.
Quer utilize uma serra manual ou uma motosserra para libertar uma lamina-gua presa, os cortes de libertação devem ser sempre no lugar externo (na direção das pontas do ramo), para evaporar que a motosserra sera levada com a secção, o que complicá quando mais a situação.
Estimotosserra DCMCST632 nao fou concebida para aplicada no solo, por consigunte este manual nao contentem instruções para o corte de arvores, ramos e o corte de arvores. Para obter instruções sobre estas tecnicas ao'utilizar outras motoserras da DEWALT, consulte osmanualsde instruções das respectivas motoserras da DEWALT. Para obter uma copia destesmanuals de instruções da DEWALT,contacte a DEWALT ou visite um centro de assistência autorizada da DEWALT.
ATNCAO: Estas instruções parautilização em arvores m-se a motosserras da DEWALT com punho superior, concebidas exclusivamente para cortes em arvores por utilizes de serviços florestais com formação adequada.
ATENÇA: O bloqueio pode dar origem a ferimentos.
Ester efetuado apenas por pessoas com formação.
ATENÇA: Recomenda-se que os Utilizadores sem aência recebam formação suficiente antes de utilizesm o equipamento.
A P N C A O: Não corte árvores em situações de vento forte.
ATENÇA: Certificque-se de que todos os transeuntei afastados da area de queda antes de iniciar a operação.
ATENÇA: Mantenha-se sempre a si e ao seu esponho afastados do material que está a serremovido.
CUIDADO: A bateria deve estar totalmente corregada de trabajo numa arvore.
ATENÇA: quando escalar árvores, certifique-se de a!)iliza proteção adequada para os olhos (viseira ou áculos),CESSA, MAOS, PERNAS, ANTEBRACOs e pes antideslizantes, adequada para a escalada em árvores.
ATENCAO:Esta ferramenta emite nevoa de oleo orificacao e pó de serra durante a operação.
A inalacao ou a expositao prolongada podem causar irritacao noSYSTEMA respiratorio, na pele ou nos olhos. Use sempre equipamento de protecao individual adequado (oculos de seguranca, mascara anti-poeiras, luvas de protecao) e utilize a ferramenta numa area bem ventilada.
Poda
- Faça o primeiro corte a partir da parte inferior do ramo, abaixo do diâmetro (1/3 do diâmetro) para fazer lvasc, como indicaçao abaixo.
- Em seguida, faça o segundo corte a partir do topo do ramo, sobre o fuste (2/3 do diametro), para se encontrar com o primo corte, como indica abaixocomo indicado abaixo. NOTE: O ramo vai cair, certifique-se de que está afastado dele antes de conclusir o corte.
- Faça o corte de acontecimiento, nivelado com o tronco principal, como indicaço abaixo.

Bloqueio
Remover seções de uma árvore em pé
Antes de起初 o bloqueio, tenha a maior calços (de MADEira, plástico ou aluminio) e um martelo pesado. Retire a casca solta, os pregos, os agrafos e o arame da arvore onde serao efectuados os cortes de bloqueio.
Entalhe convencional
Corte inferior em entalhes: Cortar o entalhe a 25% do diametro do bloco de arvore, perpendicularamente a direcao daque. Faça primeiro o corte de entalhe horizontal inferior, como indicaço abaixo. Deste modo, evita-se que a corrente da serra ou a lamina-guiia fiquem presas quando estiver a ser feito o secondo corte de entalhe. Considere condições como o vento, a inclinação das arvores e a
inclinação do terreno que possam afectar a direção daque.
- Corte posterior: - corte o corte posterior ao mesmo não que o primeiro corte de entalhe horizontal. Mantenha o corte posterior paralelo ao corte de entalhe horizontal, como indicaço abaixo. Faça o corte posterior de modo a que querce de 10% do Bloco de arvore permaneca para actuar como uma dobradiça, como indicaço abaixo. Amadeira da dobradiça impede que o bloco de arvore caia na direcção errada. Não corte atraves da dobradiça.
- À medida que o corte se aproxima da dobradiça, a arvore deve meçar a cair. Se houver alguma probabilitadode bloco de arvore não cair na direcção pretendida ou de balancar paraTRS e entalar a lamina-guiá,pare o corte antes do corte de abate estar completeo e utilize cunhas para abrir o corte e largar o bloco de arvore ao longo da LINHA de queda pretendida. quando o bloco de arvore meçar a cair,retire a motosserra do corte, liberto o gatilho e active o travao da corrente.

MANUTENÇAO
A ferramenta eletrica foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilizesao continuamente satisfatoria depende da manutencao adequada e da limpeza frequente da ferramenta.
ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos des, deslgue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retiring/instalar dispositivos adiconais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
O corregador e a pilha nao são passiveis de reparacao.
Consulte a ultima páginá这是我 manual para obter informações de contacto do centro de assistência ou visite.
www.2helpU.com.
Corrente da serra e barra de guia
Apos algumas horas de utilizesao, retire a cobertura da roda dentada, a lamina-gua e a corrente e limpe-os bem com uma escova de cerdas macias. Certifique-se de que o orificio de lubrificaao na lamina-gua nao aparece residuos.
Quando substituir correntes embotadas por correntes afiadas,
é aconsehlável rodar a lamina-guía da parte inferior para a superior.
Para obter o melhor desempenho, a afiação e a manutençao da corrente da serra devem ser efectuadas por um centro de assistência autorizada da DEWALT para ser testado.
Roda dentada e cobertura da roda dentada (Fig. A, C-G)
CUIDADO: A corrente está afiada. Utilize sempre luvas de proteção durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENÇA: Corrente afiada em movimento. Para evitar escongado acidental, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efectuar as següentes operações. Se não o fazer, pode ocorrer ferimentos graves.
- Cologne a serra numa superficie lisa e firme.
- Retire a cobertura da roda dentada 13 como descririto na sequção Instalar a lamina-guié e a corrente da serra.
- Usando luvas de proteção, utilize uma escova de fios macios limpa para remover qualquer pó de serra, paus, videiras ou outros resíduos que possam ter-se acumulado no interior da cobertura da roda dentada 13 e a volta da corrente da serra 12 ou da roda dentada 29.
- Rode o parafuso de tensao da corrente 15 utilizing a extremidade da chave de fendas 22. Se rodar o parafuso para a esquerda, a lamina-gua 11 recua e reduz a tensao na corrente para que possa ser removida.
- Com luvas de proteção, agarre na corrente da serra e na lamina-guié e afaste-as da ferramenta.
- Com escobas de protecao,utilizeuma escova de cerdas limpa e macia para limpar serradura ou outros residuos que possam acumular-se na lamina-gua 11 e a volta da corrente da serra 12 .
- Instale a corrente, a lamina-guia e a cobertura de protecao da corrente 13, como descripto nas secacoes Instalar a lamina-guia e a corrente da serra, substituir a corrente da serra e regule a tensao da corrente correctamente antes de utilizesar a ferramenta, como descripto na secao Regular a tensao da corrente.
Remover e instalar a roda dentada (Fig. D, P)
CUIDADO: A corrente está afiada. Utilize sempre luvas de ação durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estiver a ser realizada.
ATENCAO: Corrente afiada em movimento. Para otem um actionamento acidental, assegure-se de que remove a bateria da ferramenta antes de efetuar as seguintes operacoes. Se não o fazer, pode ocorro ferimentos graves.
As lâminas sobresselentes está disponíveis no seu centro de assistência autorizada mais proxies do DEWALT: NA265339.
NOTA: O parafuso da roda dentada 32 é de rosca esquerda.
- Accione o travao da corrente. Empure o travao da corrente/guarda-mao dianteiro 10 para a fronte ate encaixar no respective local.
- Retire a cobertura da roda dentada 13, como descririto na seção Instalar a lamina-qua e a corrente da serra.
- Retire mova a corrente da serra 12 e a lamina-gua 11 conforme descripto na seccao Substituir a corrente da serra
- Secure na roda dentada 29 no local com um alicate ajustavel (não incluído).
- Com uma chave de 10mm (não inclua) rode o parafuso da roda dentada de rosca esquerda 32 no sentido dos ponteiros do relógio e retire-o.
- Levante a roda dentada 29 do eixo em forma de D 33
- Limpe quaisquer residuos na roda dentada 29 ou substitua-a por uma nova roda dentada 29.
- Alinhe a ranhura D 34 na roda dentada 29 com o eixo em forma de D 33 e instale a roda dentada 29.
- Secure na roda dentada 29 no local com um alicate ajustavel. Utilize uma chave de 10mm (não inclua) para rodar o parafuso da roda dentada de rosca esquerda 32 no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
- Com una chave dinamometrica, aperte o parafuso da roda dentada 32 para 8 Nm.
- Siga as instruções sobre como instalar a lamina-guiá e a correrente da serra.
Afiar a corrente da serra (Fig. Q-S)
CUIDADO: A corrente está afiada. Utilize sempre luvas de proteção durante utilizes a corrente. A corrente é afiada e pode cortá-lo quando não estivera ser realizada.
ATENÇA: Corrente afiada em movimento. Para um aconteamento acidental, assegoure-se de que retira a bateria da ferramenta antes de efectuar as seguintes operações. Se não o fazer, pode ocorrer ferimentos graves.
ATENÇA: Não afie demasiado os calços da corrente, isto a nta o risco de ricochete. Substitua a corrente se tiver sido limada mais de quatre vezes.
Sempre que afiar a corrente, perde parte da capacidade de ricochete reduzida, portanto deve ter especial atencao.
E recomendavel afiar a corrente da serra apenas quatre vezes.
NOTA: As laminas ficam imeditamente embotadas se tocarem no chao/po ou num prego durante o corte.
Para obter osmelhoresresultadosdestamotoserra,é importante manter os dentes da serra de poda afiados. Siga estas sugestoes ueteis para afiar a corrente da serra correctamente:
-
Para obter os melhores resultados, utilize uma lima de 4 mm e um porta-limas ou uma guia de lima para afiar a corrente da serra. Isto garanthe que obtém sempre os ângulos de afiacao correctos.
-
Coloque o suporte da lima achatado na placar superior e indicator de profundidade da lamina.
- Mantenha a LINHA DE ÂNGULO DE Afiação da Placa superior correcta 38 de 30^ na guía da lima paralela à sua corrente (lime a 60^ a partir da corrente visualizada a partir da parte lateral), como indicaço na Fig. R.
- Afie primeiro as láminas num dos lados da corrente. Lime cada lámina de dentro para fora. Em seguida, vire a serra ao contrário e repita os processos (2, 3, 4) das láminas no除外. lado da corrente.
NOTA: Utilize una lima achatada para limar a parte superior dos raspadores (pare da ligação da corrente à fronte da lamina) para fiquem aerca de 0,635 mm abaixo das pontas das laminas, como indicaça na Fig. Q.
- Os tamanhos das láminas devem ser IDENTicos aos indicados na Fig. S.
- Se houver danos na superficie cromada das placas superiores ou laterais, lime até remover os danos.
CUIDADO: Depois de limar, a lamina fica afiada, por isto lemme cuidado especial atencao durante este processo.
Lubrificacao
Consulte Sistema automatico de lubrificacao descrito na sequcao Lubrificacao da corrente da serra e da lamina-gua.
Limpeza
ATENÇAO: Desligue sempre a ferramenta e retire apera na de guardá-la. Limpe os resíduos de serradura e oleo da corrente, da lamina-gua e das aberturas de ventilação, e verifique se a ferramenta apareça danos ou tem peças soltas. A falta de limpeza e manutençao da ferramenta pode causar avarias ou riscos de incência durante o armazenamento.
ATENCAO: Choque eletrico e risco mecanico. Desligue a fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso sua possivel fazelo, do equipamento antes da limpeza.
ATENÇÃO: Para garantir um Functionamento seguro.ente, mantenha sempre o produit e as ranhuras de ventilação (se aplicável) limpos. As abertas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metalíca, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize a aqua ou outros produits de limpeza.
ATENÇA: Sobre a sujidade e o pô da caixa principal com o tempo que se verificar acumulação de sujidade nas ranhuras de ventilação e nas imédicações. Use uma proteção ocular e uma máscara anti-poiras aprovasas quando efetuar este procedimento.
ATANCAO: Nunca utilize dissolventes ou outros produitsicos abrasivos para limpar as peças nao metalicasdo equipamento. Estes produits químicos podemenfriquecer os materiais realizados nestas peças. Utilizeum pano humedecido apenas com agua e sabao suave.Nao permit a entrada de liquidos no equipamento. Nunca vergulhe nenhuma parte do equipamento emliquidos.
Acessórios.optionais
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pela DEWALT autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,utilize aspenas os acessórios da Devem ser realizados acessórios da DEWALT;neste produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.
Proteger o ambiente



Os produits/baterias são reciclaveis, mas se estiverem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser eliminados em Conjunto com o lixo dométrico normal. Descarregue as pilhas por completeness, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produit. É da responsabilité do'utilizar eliminar os dados pessoais do produit. Em seguida, leve os resíduos para um centro de recolhá de resíduos oficial ou para um retalhista aderente que costuma aceita-los gratuitoamente. As embalagens devem ser eliminadas com base noatório do material marcado. As instruções deestrutura e de segurança só devem ser eliminadas quando o produit em causa já não estivera a ser realizado.
Contacte a sua comunidade/municipo para obter orientacoes sobre a gestao de resíduos. Para obter mais informações, visite www.2helpU.com e leia o documento QR indicado acima.
DCMCST635 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Solução | |
| A unidade não é在内的. | Veríquise se a bateria está bem instalada. Veríquise os requisitos pararegarar a bateria. Carregue no botão para ligar/desligar antes de aperture à alavanca de desbloqueio e o gatilho. Veríquise se o travao da corrente está desengastado. Desengate o travao da corrente/guarda-mão dianteiro. Puxe o travao de corrente/guarda-mão dianteiro na direção do punho dianteiro para a posicao "definido", como indicaçao na Fig. N. Reinicie a unidade. Veríquise se a alavanca de desbloqueio está totalmente empurrada para a fronte antes de mover o gatilho. |
| A unidade deslga-se durante a utilização. | Carregue a bateria. A unidade está a ser forçada. Reinicie-a e aplicique menos pressão. |
| A bateria não carrega. | Insira a bateria no carregador até o indicator luminoso de carregamento se acender. Se a bateria estiver totalmente descarregada, carregue-a durante 8 horas. Ligue o carregador à tomada. Veríquise a corrente na tomada, ligando um equipamento diferente. Veríquise se a tomada está ligada a um interruptor de luz que se deslga quando apaga as luzes. O carregador e o equipamento devem estar a uma temperatura ambiente superior a 4,5 °C ou inferior a 40,5 °C. |
| Lâmina-guia/corrente sobreakaquecida. | Consulte a secção Regular a tensão da corrente. Consulte a secção Lubrificação da corrente. |
| A corrente está solta. | Consulte a secção Regular a tensão da corrente. |
| A qualida do corte é fraca. | Consulte a secção Regular a tensão da corrente. NOTE: O excesso de tensão的结果um desgaste excessivo e na reducao da durabilitadade da lâmina-guia e da corrente. Lubrificque antes de cada corte. Consulte a secção Substituir a corrente da serra. |
| A unidade funciona, mas não corta. | A corrente pode ser instalada ao contrário. Consulte as secções Instalar e remove a corrente. |
| A unidade não tem Óleo. | Encha o depessoito de Óleo. Limpe a lâmina-guia, a roda dentada e a cobertura da roda dentada. Consulte a secção Cuidados e manutença. |
Guia do indicator LED
A secção fornece uma lista de possíveis padrões de intermitência dos LED, as respectivas Cause a correções correctivas. Outilizar ou o pessoal de manutençao pode efectuar algumas correções correctivas e outras podem exigir a assistência por parte um专业技术e qualificado da DEWALT ou de um centro de assistência autorizado da DEWALT.
LED de sobrecarga

LED LARANJA
Problema Solutao
A unidade deixou de funcionar.
A unidade está a ser forçada. Reinicie-a e aplique menos pressão.
Se o problema continuar, contacte um centro de assistencia autorizada da DEWALT.

LED VERMELHO
Problema Solutao
O modulo da unidade está muito quente.
A unidade está a ser forçada. Deixar a unidade repouso é arrefecer. Reinicie-a e aplicque menos pressão.
Se o problema persistir, contacte um centro de assistencia autorizada da DEWALT.
LED do travao da corrente

LED VERMELHO
Problema Solutao
A unidade não é iniciada.
Desengate o travao da corrente/guarda-mao dianteiro. Puxe o travao de corrente/guarda-mao dianteiro na direccao do punho dianteiro para a posicao "definido", como indicao na Fig. N. Reinicie a unidade. Se o problema persistir, contacte um centro de assistencia autorizada da DeWALT.
A bateria está gasta. Retire e substitua a bateria.
Se o problema persistir, contacte um centro de assistencia autorizada da DEWALT.

LED VERMELHOS intermitentes
Problema Solutao
A bateria está muito quente.
A unidade está a ser forçada. Deixar a unidade repouáre arrefecer. Reinicie-a e aplique menos pressão.
Retire e substitua a bateria. Reinicie-a e applique menos pressao.
Se o problema persistir, contacte um centro de assistencia autorizada da DEWALT.