YT-85521 - Corta-relva Yato - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YT-85521 Yato em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre YT-85521 Yato
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YT-85521 - Yato e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YT-85521 da marca Yato.
MANUAL DE UTILIZADOR YT-85521 Yato
- cortador de relva
2.rodas - pega superior
- pega inferior
- parafusos e porcas da pega
- alavanca do acelerador
- alavanca do travao de segurancdo motor
- alavanca de acontecimiento
9.cesto - motor
- deposito de combustivel
- Entrada do reservatório de combustível
- fi Itro de ar
- entrada do reservatório de oleo
- vela de ignicao
- cabo de arranque
- proteção da lâmina
18.lamina - alavanca de regulacao da altitude de corte
- proteção de palhagem
- proteção de descarga lateral
HR
- jnxavn kontnc ykaçov
- tpoxyoi
- πανωλαβη
- kατωλαβη
- biēç kai παξμδία λαβίς
- loxlovkaio
- oxoLos opevou aovaaaleia kivntnpa
- loxlos eumloks kivnans
9.kaa@8i - kivntipac
- vTETIO KAUOTOU
- 0touio 8e6aevnC kauoiaou
- φιλτορα ἔρα
- 10rio Tn npwns Aoiou
- μπού
- oxovi ekkivnons
- PooTeutiko Aetio
- Aetiδα
- pOxIos pUeHIOns uOus KoupEmuToS
- Tpootateutiko yi 8pmuatio
- Tpoostateutikó Πευρικης εκτίναξης
AR


Ler as presentes instruções
Procitajte prirucnik
山

Use proteção auditiva
Nosite zastitu za sluh
gai gai jia jia

Usar oculos de protecao
Koristite zaistne naoce
yull 1jbi

Use luvas de protecao
Nosite zaistne rukavice
aui jui

Cuidado com os objetos lançados
Cuvajte se izbacivanih predmeta

Fique longe deexpectadores
Klonite se promatrača

Mantenna a distancia das peças rotativas.
Budite na udalenosti od rotirajučić dijelova.
clics

Cuidado - Não toque na faca rotativa!
Pozor - Nemoje dodirivati vrelu ostricul
jgl jgl 4

Ostrzeżenie!
Warning!
Warning!
BHHaHMe!
Ybara!
Jspèjimas!
Bridinajums!
Upozorneni!
Varovanie
Figyelmeztetés!
Avertizare!
Advertencia!
Avertissement
Awertenzal
Waarschuwing!
PoeiDoroiin
BHIMMaHHe!
Aviso!
Upozorenje!

STOP
Não toque em nenhuma parte da boaina antes de todos os seu componentes terem parado
Esthe sio indica que os resuos de equipamento eltricos e eltronicos (incluih pilas e baterias) ao podem ser colocados juntamente com othero residuo. Ores duos de equipaionos devem ser recolidos separadamente e entregues a um ponto de recolha para garantir a sua reciclagem e recuperacao, a fim de reduzir a quantidade de resuos e a utilizao de recursos naturais. A libertao nao controlada de componentes perigos contidos em equipaitionenos eltricos e eltronicos poe representar um risco para a saude humana e causer efetos ambientais adversos. O lar desempenhna um papel importante ao contribuir para a reutilization e recuperacao, incluido a reciclagem de resuos de equipamento. Para mais informacoes sobre os métodos de reciclagem propriados, contacte a sua autoridade local ou revendedor.
Ovaj simbol oznacava da se opadna elektricna i elektronicka oprma (uklucuji baterije i akumulatore) ne smje odlagati s ostalim opdatom. Rabljenu opremu treba skupjati selektivo predat na sabirno mesto kako bi se osiguralo njezino reciklaranje i operaba, kako bi se smanjila kolicina opada i smanjio stapanj korišenja prirodnih resursa. Nekontrolirano ispustanje opasnih komponenti sadrzanih u elektricnoj i elektronickoj opremi moze prestavljati prijetnu ljudskom zdravlju i uzrokovati negativne promjene u prirodnilom okolii. Kuc anstvo ima vazu ulogu u dopinosu ponovnoj uporabi i operabi, uklucuji reciklaranje opadne opreme. Za vise informacija o ispravnim metodama reciklaranja obratie se likonalim vastima il prodavaču.
g 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
CHARACTERYSTYKA PRODUKTU
PiðomovKa do MoHmáxy
Po3nkyTe Bnpi6 i BuaJIb TbcI eIeMeHTN ynaKOBKn. PeKOMeHdyEcTbcra 36epertTu npaKOBky, rka MoKe BnKOpNCToBvBaTncr dIra TpaHCnOpyBaHHa 60 36epirAHn Bnpo6y.
Ipebeipte, u6y-b-kyen enemEn BnO6y He noKoDnBc nIac TpaHcnOpTyBaHHy, yci BnAeHHi noKOJKeHHa; TpiuHN a6o deopmyBaHH BnUyauToB Bnp6 3 noanbwoi ekCnnyataucdo MOMHTy ix pmoHTy abo 3amHn noKOJKeHHx enementib.
PekomeHdyTbcra po3Knactynyci eJeMeHTn Ha nnacki, Tbepi Ta ncti noBepxhi.
PiJ qac MoTAtKy CnI D BnKOpncTOByBaTu 3acO6n IHnBbIyalbHOro 3axNcTy, Taki JK: 3axNCHi pyKaBuCi, 3axNCT Ouei Ta 3axNCHn OdIg.
Mohmaxmpumaya
BCTABTe HIXKHIU cactHUY TpIMaHa B Na3n Ha Kopnyci ra3OHokocapKn i 3aΦikCyIe TBInHTamn i raiKaMn (II).
BnKOpncToByte TbHnT Ta WeeTnPaHHI a6o 6apaWkoBI raiKn, 0o6 3aKpInNTu HxHIO uactHy TpMaay, Heo6XiHa KINbKiCtBo MoKe BiDi3HrTNC B 3aJIeXHOCTi BiD moJeJI.
PnKpinbBepxHIOaCTINHy Do HxNBoI aCTINH TpIMaHa 3a DonomoroIO rBnHTIB i 6apaWkoBnx raNOK (III).
Y BnnaKy Moene, OchaueHnx nouueo 3 Tpmaem dny aukn ao do daTkoBm enemeHTamn KepybaHH, ix Heo6xio H npKpiNTn Do BepxHbOTo TpMaHa 3a DonomoroKpInnlbHnx TBnHTIB (IV).
3aKpinitb TpOcNk Do TpImaHa 3a DonOMorO 3aTnCKaYIB.3BepHt b Ybary Ha npabInbHy npoknaDky TpocNKiB. IpekoHaTeCg, 0o Bci TpOcNk Ta npOBOn npoknaDeHi 6e3 neperHH i nepetncKaHb.
MOnmax nepehBzo2o Koneca (YT-85545)
Ha Tpikonichm moen BCTaHOBITb pamy 3 nepeHIM KOIECOM B OTBOPn Ha nepeHnI qactnHi ra3oHOKocapKn 3a donomoro Kpinblnx rnti i raiok (V). Tpimay nepeHboro KOleca ochaueHn OTBopamn, kdi O3BOJIOHT 3aqiKcBaTN KOeco 3a donomoro oci ta 6apaawkoBoi rainn Ha onHom 3 6 pIBH, 10 do3BONRe BCTaHOBTn BNCOTy cKOuYBaHHB n peHni qactnHi Maunnn (V).
MOHmax Kowuka
IpekeKaHTeCe, 0o fikcatOpn obuBkn KoUkna HauJaDeHi Ha npTy HauKoJIO BxIHOrO OTbOpy KoUkka (VI).
IiHIMITb KpNkU 3aHbOro BnTObxByaHa,
Ybara! Y moJeIax, OchaIeHIX yHKciEIO MyJIbHyBaHHra, IpeD BCTaHOBIIeHHaM KOUka Heo6xIDHO 3HRTN KpNIyKpyIIN MyJIbHuBAHHa (VIII).
IiHIMITb KpnKy 3aHbO BnTObxByaHa.
BctaHObitpamyIIMiIKIBHaBnCTynHa3aHiyactnHi KopnycRa0HOKocapKn(VII).
Onycitb kpiuky Ha pamy KoWNka.
MynbyeaHnra (VIII)
YB4A! RaKIO nIac po60Tu Heo6xIDHO BCTaHOBuTn DOaTkoBE 6NaHaHH, 3aBXn CnoaTKy BmMKaIte ra3OHokocapky,do-yeKaItec3ynHKn HOka, BiE'ndHaTe npoBic CBiKN 3anaHOBaHH i TInbKn nicra Ubo npctynaTe do MOHTaxy. BinaKobm 3anyckpo60Tu HOka nIac MoTAXy MOnke pns3BeCTn Do cepNo3Hnx TpaBM.
Mnhybnae nepe6aac ckooybaHH TaBn, i nopiheHn i aunuenn Ha ra3oHi B kocti npnpdHoro 3axnchoro wapy. FHKJMyhByBaHH DOCTynha B moJeX 3 KpUKOIO nI MyhByBaHH.
Ioo nepeBecTn ra3oHOKocapky B pexMM MylbHyBaHH, nepeKOHaTeC8, 00 BiKHO 6iHORO BuTobXyBaHH 3akpnte KpuKIO, a y BiKHi 3aHbOro BmTobXyBaHH 3hAxOHTbc8 KpnUka dnn MybHyBaHH. KoWNcPiD 3Hrtn, a 3aHHe BiKHO nra BmTobXyBaHH 3akpNTn KPNkOO.
MoHmJ 6iUHO2 EuUMOeXyBaHHa (IX)
YB4A! Raio nuc p60t Hc6xIDHO BCTAHOTn DOaTkoBE 6naHaHH, 3aKd CnoaTKy BmMkaIte ra3oHokocapky,do- YekaiTeec 3ynHKn HOKa, BiEHaHTe npoBD Cbiu Kn 3anaIOBaHH i TInbKn icra zuO npctynate do MOtaxy. BinaKOBni 3anyck po60t HOKa nuc cac MOtaxy MoKe np3BecTN Do cepNo3HIN TpaBM.
Y MoDEJx, 6bNaHaHnx BIKHom 6OKOBOro BnWTOBxAHHa, MOKINBe BCTaHOBNEHHa 6OKOBOro BnWTOBxAHHa. IJIa cIbO rPiHIMITb BaxInb 6iKCaTOpA KpUShKn BIKHa, NIDHMITb 6iHy KpUShKy BIKHa BnWTOBxAHHa Ta BCTaHOBt b KpUShky, a NOTIM ONyCTItb Ha HeI KpUShKy. Lc rapaHTye, 100 KpUShka 3aIIuWntbcra Ha Micci.
Ybara! BctahOBiB kpiuKy dny MyIbHyBaHHB 3aJHc BiKHO dny BnUTOBxvBaHH. KoWIK cniD 3HrTn, a 3aHc BiKHO dny BnUTOBxvBaHH 3akpTN KpUkoIO.
UA
YBAGA! RaKIO nIac po60n Heo6xIDHO BCTaHOBtN DoaTKOBe 6bAnHaHH, 3aBXKn CNoaTky BmNKaIte ra3oHokocapKy,do-yeKaaiTeC8 3ynHKn HOka, Bi'EDHaTe npoBID CBiHKn 3anaHOBaHH i TInbKn Niicr uboro npncTynaTe do MOHTaxy. BnuaKOBni 3anyck po60n Hoka nIac MoNTaxy MoKe npn3BecTn Do cepno3Hnx TpaBM.
EKCPIIYATAUIAI RA3OHOKOCAPKIN
IidoeomoeKa Micu buKohannpobomu
Ipeed noaKom pobotn ouctitb tepntopio bid BmIMoro kamiHna, KopiHHa, dpoTIB ta iHux nepeWkoD, kki MOxyt b notpanNTn iND HOx, 0o oebpTaOhtcBra, Ta noKoDHT npncTpi. OocNBy ybary cnd 3BepHyTu Ha eektpuHi Ka6eni, u6ne pekeohatncs, 10 BOHN He NotpanHIOB B po6Oy 3OHy. 3aIIwEHHa eektpuHnx Ka6enB y po6Ouy 3OHi MoKe np3BeCTn do ypaXeHHa eektpuHm cTpyMOM a6o HabITb Cmepti B pe3yNbTati KOHTaTy 3 HOXAMn KocapKn, 10 o6eTpauTcbr.
- ev n ouokeu npxioe va doveitai utepoiaka (eayte aouc)
Ppoox! Meta tnv aTVEpyoTOInOn Tou KIVnTnpa, n AETIIDA OUVEXICIe Iva TEPiOTpePeta Iya KaTIOX poviko diAOtnma. PepiEvete va OtauATnOe I n AETIIDA.
Otau n unxavn apxio va doveitai utepBoLiaK.
- EAEYETE VIO ZnHIEG,
avikataoTIOTE n EITIOKEUAOTOIOIOBNTIOTE KATEOTpmauevo EGaptnua,
O cortador de relva a gasolina é uma boa aquina aconteada por um motor de combustão. O cortador de relva éutilido paraURTAR a relva em relvados de dimensoes consideraveis. A altura de corte da relva ajustavel permite uma utilização versátil. O functiona-amento correto, fiavel e seguro da unidade depende de um funcimento correto, por tanto:
O fornecedor não sera responsabilizzato por quaisquer danos ou ferimentos resultantes da utilisação indevida daquina, do incumprimento dos regulamentos de seguranca e das recomendações deste manual. Autilisação incorreta daquina tambem anula a garantia e os direitos de garantia do'utilizador.
ACESSORIOS
O cortador de relva é fornecido completeness, mas a montagem é necessária antes da primarya utilização. A bateria e a estação de cargo (carregador) são fornecidas com o produto YT-85533.
DADOS TECNICOS
| Parâmetro | Unidade de medição | Valor | |||||||
| Ref. no catológico YT-85520 | YT-85521 YT | 85525 YT-85528 | YT-85532 YT | 85533 YT-85537 | YT-85545 | ||||
| Número de cilindros 1 1 1 1 | 1 1 1 1 | ||||||||
| Número de tempos 4 4 4 4 | 4 4 4 4 | ||||||||
| Tipo de combustível | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | Gasolina sem chumbo E10 | |
| Tipo de oleo SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 | SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SASE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE | 123 139 196 196 224 224 196 | |||||||
| Capacidade do motor [cm] | 3] 123 | 123 139 196 196 224 224 196 | |||||||
| Potência Tmaxa [kW] 2,1 | 2,1 2,4 3,5 3,5 | 4,5 4,5 3,5 | |||||||
| Velocidade Tmaxa | [min-] | 2800 | 2800 | 2800 | 2800 | 2800 | 2800 | 2800 | 2800 |
| Arrefecimento | Com ar | Com ar | Com ar | Com ar | Com ar | Com ar | Com ar | Com ar | |
| Tipo de arranque | Manual | Manual | Manual | Manual | Manual | Manual,étrico | Manual | Manual | |
| Tipo de actionamento | Manual | Autopul-sado | Autopul-sado | Autopul-sado | Autopul-sado | Autopul-sado | Autopul-sado | Autopul-sado | |
| Capacidade do depó-sito de combustivel | [I] | 0,9 0,9 0,9 | 1,0 1,0 1,2 1,2 | 1,0 | |||||
| Capacidade do tanque de oleo | [I] | 0,5 0,5 0,5 | 0,6 0,6 0,6 0,6 | 0,6 | |||||
| Tipo de vela de igniço | F7RTC | F7RTC | F7RTC | E7RTC | E7RTC | E7RTC | F7RTC | F7RTC | E7RTC |
| Tipo de filtro de ar | T323 | T323 | T323 | T320 | T320 | T450 | T450 | T320 | |
| Largura maior de corte de relva | [mm] 410 | 410 460 510 530 | 530 560 530 | ||||||
| Diâmetro das rodas dianteiras e traseiras | [′/mm] | 6 / 155,6 / 155 | 6 / 155,8 / 200 | 7 / 178,10 / 247 | 8 / 200,11 / 275 | 8 / 200,11 / 275 | 8 / 200,11 / 275 | 8 / 200,11 / 275 | 8 / 200,11 / 275 |
| Capacidade do apanhador de relva | [I] | 40 | 40 | 62 | 62 | 62 | 62 | 62 | 62 |
| Altura de ceifa | [mm] | 25 - 70 | 25 - 75 | 25 - 75 | 25 - 75 | 25 - 75 | 25 - 75 | 30 - 90 | 30 - 80 |
| Peso | [kg] | 19,7 | 21,1 | 33,6 | 36,2 | 37 | 37 | 38,5 | 37 |
| Nível de vibração | [m/s2] | 4,832 ± 1,5 | 4,832 ± 1,5 | 7,618 ± 1,5 | 5,177 ± 1,5 | 4,067 ± 1,5 | 4,6 ± 1,5 | 6,61 ± 1,5 | 5,165 ± 1,5 |
| Nível de ruido | |||||||||
| pressão sonora | [dB(A)] | 82,2 ± 3 | 82,2 ± 3 | 81 ± 3 | 80,1 ± 3 | 83,0 ± 3 | 90,5 ± 2,5 | 84,5 ± 3 | 90,7 ± 3 |
| potência sonora | [dB(A)] | 93,78 ± 1,61 | 93,78 ± 1,61 | 94,46 ± 0,93 | 94,62 ± 1,17 | 95,35 ± 1,69 | 95,5 ± 2,5 | 95,7 ± 2,46 | 95,35 ± 1,69 |
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
IMPORTANT!
LEIA ATENTAMENTE Este MANUAL DE INSTRUÇOES ANTES DE UTILizar O PRODUCTO
Leia atentamente o manual de instruções. Familiarize-se com os 控losos e a utilização correta da boaquina. Se a boaquina for transmitida a outras pessoas, o manual de instruções deve ser incluído. A boaquina deve ser sempre realizada de acordo com as recomendações do manual de instruções.
Não permità que crianças ou pessoas que não esteam familiarizadas com o manual de instruções da boaina operem a boaquina.
Nunca corte quando outras pessoas, especialmente crianças ou animais de estimaçao, está perto. Antes de iniciar os trabalhos, designe uma zona de seguranca onde os terreiros e os animais de estimação não possam aceder. Deve ser mantido um espoço com um raio de, pelo menos, cinco metros em relaçao à其间ina de cortar relva em funcaoamento.
Lembre-se de que o operador ou utilizes o responsavel por acidentes ou perigos que ocorro a otheras pessoas ou ao ambiente.
Preparacao
Use sometime calado resistente e calas compridas durante o travailho, e nao travaHar descalco ou de sandalias.
Durante o trabalho, deve ser'utilido equipamento de protecao individual, como oculos de segurance e proteores auriculas.
Autilização de equipamento de proteção individual, como masceras contra o po, calçado de seguranca, capacetes e protetores aurículares, reduz o risco de ferimentos graves.
Mantena o Cable, o vestuario e as luvas de travailho afastados das partes moveris daquina. Roupas largas, joias ou cablos compridos podem ficar presos nas partes moveris daquina e ser apanhados, o que pode causar ferimentos graves.
Evite roupa danificada que esteja demasiado solta ou que tenha tiras ou fitas penduradas. As peças de roupa soltas podem ser apanhadas nas partes moveris daquina e causar ferimentos.
Verifique cuidadosamente a area ond e maquina vai trabalhar e retire quaisquer pedras, ramos, fios, ossos, brinquedes e outros objetos estranhos. Os objetos apanhados podem causar danos na maquina ou podem ser ejetados a alta velocidade, representando um perigo para o operador e o ambiente.
Antes de ligar aquina, retire quaisquer chaves ou autres ferramentas que tenham sido usadas para o ajuste. Uma chave deixada em peças rotativas daquina pode provocar ferimentos graves.
Verifique sempre as lâminas e os parafusos de fixação quando a desgaste ou danos antes da utilizesçao. Substitua as lâminas e os parafusos gastos antes de iniciar o trabalho. Verifique也是非常 se os parafusos de ligação não se soltaram. Aperte os parafusos soltos.
Utilização
Não utilize a boa em espacções fechados ou num espoço confinado ond se possam acumular vapes de monóxido de carbono perigosos. Os fumes e vapes de combustível são tóxicos. O envenolvimento com these pode provocar acidentes e causar ferimentos graves ou mesmo a morte.
Não travaque quando estiver cansado ou sob a influência de medicamentos ou alcool. Até um momento de desatenção no trabalho pode levar a sérios danos corporais.
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa illuminação artíficial.
Não corte à relva à chuva. Se possível, eviteURTAR a relva molhada.
Mantenha o equilibrio. Mantenha uma postura correta em todas as circunstancias. Isto permitir-lhe-á controlar a boaina mais fácilmente em caso de situações inesperadas durante a operação.
Com o cortador de relva não se deve correr, apenas andar. Tenha especialcioado ao mudar de direcao num declive. Nao corte em declives excessivamente inclinados. quando cortar a relva em declives, desloque-se ao longo do declive, nunca para cima ou para baixo. Preste especial atencao ao fazer marcha-atras ou ao puxar o cortador na direcao do operador.
Desligue o motor se a maquina tiver de ser inclinada quando a deslocar em superficies que nao sejam relva e quando é transporte de e para o local de corte.
Não utilize o cortador com proteções e caixas danificadas ou não instaladas. Não utilize o cortador de relva sem as proteções e o contentor de relva fechados ou sem os acessórios corretamente montados.
Lique o motor de accordo com o manual de instruções, certificando-se de que os pés está afastados das láminas.
Não incline a boaquina quando ligar o motor, exceto quando é necessário inclina-a durante o arranque. Neste caso, não inclina mais do que o necessário e levante apenas a parte que está afastada do operador. Certifique-se de que ambas as vezes está correto; correto comigo.
Não mantenha as mais ou os pés perto de peças rotativas. Fique sempre atento à abertura de descarga para garantir que não está entupida.
Não levante nem transporte a boaquina com o motor a funcional.
Pare o motor do cortador:
- sempre que precisar de se afastar daquina,
-antes de reabastecer com combustivel ou oleo de motor,
-antes delimpar a saida,
-antes delimpar,verificar, substituir accesarios ou reparar aquina,
-antes de alterar a alta de corte, - depuis de ter sido atingido por um objeto estranho. Verifique se o cortador aparece danos e reparos, se necessario, antes
PT
de o voltar a ligar
- se aquinacomedar vibrarecessivamente (verificar imeditamente).
ATENCAO! Depois de o motor ser desligado, a lamina continua a girar durante algo um tempo. Espere que a lamina pare.
Se amaids comear a vibrar excessivamente:
- verifi que se existem danos,
- substitua ou repare qualquer peça defeituosa,
- verifi que e aperte as peças soltas.
Manutenção e armazenamento
Aviso! Desligue a vela de igniço antes de efetuar ajustes, mudar acessórios ou guardar a boa. Este modo, evita-se que a boa sera ligada acidentalmente.
Mantenha todas as porcas, pinos e parafusos em boas condições para ter a certeza de que a unidade funcionala em segurarça.
Não guarde o cortador de relva com combustível no reservatório.
Verifique frequentlymente o contentor de relva para ver se está desgastado ou danificado.
Substitua, por razões de segurarça, peças desgastadas ou danificadas.
Tenha cuidado ao ajustar a unidade para evitar colocar os dedos entre as laminas moveris e as partes fixas dela.
Não desligue ou modifique as proteções e os componentes de segurança da boa. Autilização incorreta das proteções e dos componentes de segurança da boa pode provocar acidentes.
Utilize apenas peças sobressalentes e equipamento original. Autilização de equipamento inadequado pode provocar danos na boa da chuinha e/ou ferimentos graves.
Assegure que são utilizados ostips corretos de laminas.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
Combustivel recomendao: gasolina sem chumbo E10, com um indice de octanas de, pelo menos, 95.
Utilize combustivel e oleo isentes de impurezas e concebidos para motores a quatro tempos. É aconselhavel'utilizar produits de qualidade. Isto prolongar a vidautil do motor.
Verifique regularamente o;nvel de oleo do motor. O functiOnamento do cortador com pouco ou nenhum oleo pode provoc danos e atemso um incendio.
Certifique-se de que o cortador está corretramente montado antes de iniciar o trabalho.
A�a nao deve ser exposta a humidade. Nao utilize o cortador de relva durante a precipitaao ou quando houver risco de trovoada. Nao a utilize em ambientes humidos ou molhados.
Antes de utiliser aquina, é aconseñével pedir a um revendedor ou especialista que demonstre como a utilizes de forma segura e efí caz.
Não modifique a boa de forma alguma. Não utilize substitutos de lâminas que não sejam os originais.
Comece sempre a travaHar com vestuario de travailho, luvas, caldo completo e oculos de seguranca para proteao contra ricos mecanicos.
Se, durante o funcaoamento, o comportamento do cortador parecer suspeito (aumento da vibrationao, ruido, cheiro, etc.), deve ser desligado imeditamente e levado para um centro de reparacao.
Depois de substituir a lamina, certificque-se de que a lamina roda livrente e sem obstruções antes de voltar a ligar o cortador.
A lamina delve ser cuidadosamente equilibrada antes da instalacao.
Efetue manutenção e limpeza regulares do cortador de relva.
Utilize apenas peças sobressalentes originais para reparacoes e manutenacao.
As aberturas de ventilacao do motor devem estar sempre desobstruidas e limpas.
Não utilize o cortador de relva em和地区 fechadas ou não ventiladas. Os gases de escape contém substancias nocivas para a saude e não devem ser inalados.
É necessário vericar periodicamente o Sistema de alimentação de combustível. Se forem detetadas fugas, entrega a boa para reparacao num centro de assistencia的技术ica autorizo do fabricante.
Aguarde até que o motor atinja sua velocidade nominal antes deURTAR a relva.
Não deixe que o motor fi que sem combustível durante o funciona!
As entradas e saidas de ventilação não devem ser cobertas. Meismo quando o cortador não está a funcional.
Antes de transporte o cortador de relva, é essencial esvaziar o reservatório de combustível.
Nao toque nas superficies do motor que ficam quentes durante o funcaoamento, pois existo o risco de queimaduras.
O combustivel e altamente inflamavel! Não encha o reservatorio de combustivel com a boa em funcaoamento.
Não reabastaça perto de uma chama aberta. Não derrame combustível. Em caso de derrame de combustível, quando bem o combustível derramado antes de por o cortador a funcional. Aperte o tampão do reservatório de combustível com fi rmeza e segurarca.
Se deixar o cortador sem vigilência, deslige o motor e espere que a lamina pare de girar.
Não modifique de forma alguma o motor ou outros mecanismos do cortador.
Não utilize o cortador de relva sem o filtro de ar corretamente montado.
Nos cortadores de relva equipados com um mecanismo de autopropulsao, certifique-se de que este está desligado antes de
iniciar ou efetuar a manutenção do cortador.
INSTALAÇÃO DO CORTADOR DE RELVA
Preparação para a instalação
O produits deve ser desembalado e todas as embalagens devem ser removidas. E aconsehlavel manter a embalagem, que pode serutil durante o transporte ou armazenamento do produits.
Verifique que nenhuma parte do produits foi danificada durante o transporte, qualquer dano observado, por exemple, fissuras ou deformacoes, desqualificar o produits de utilização posterior até que sera reparado ou as partes danificadas sejam substituidas.
É aconselhável colocar todas as peças sobre uma superficie plana, dura e limpa.
Equipamento de proteção pessoal como luvas de proteção, proteção dos olhos e vestuário de proteção devem ser usados durante a instalação.
Montagem da pega
Introduza a parte inferior da pega nas linguetas do corpo do cortador e fixe-a com parafusos e porcas (II).
Utilize parafudos e porcas hexagonais ou borboleta para fixar a parte inferior da pega, o número necessário pode variar consoante o modelos.
Fixe a parte superior à parte inferior da pega com parafusos e porcas borboleta (III).
No caso dos modelos equipados com uma prateleira com suporte para copos ou comandos adionais, esta deve ser montada no suporte superior utilizing os parafusos de fi xao (IV).
Fixe os cabos ao suporte com clipes. Preste atencao ao encaminhamento correto dos cabos. Assegure que todos os cabos e fios passam sem dobras ou esmagamentos.
Montagem da roda dienteira (YT-85545)
No modelo de tres rodas, monte o quadro com a roda da frente nos orificios da frente do cortador com os parafusos e as porcas de fixacao (V). O suporte da roda dianteira está equipado com orificios que permitem fixar a roda com um eixo e um parafuso borboleta num dos 6 niveis, o que se traduzuma regulação da alta de corte na parte darente da boaina (V).
Montagem do apanhador
Assegure que os ganchos do quadro do apanhador são colocados corretemente na barra a volta da abertura de entrada do apanhador (VI).
Levante a tampa da descarga traseira.
Atenço! Para os modelos equipados com a funcao de palhagem, e necessario�air a protecao de palhagem (VIII) antes de colocar o apanhador.
Levante a tampa da descarga traseira.
Encaixe o quadro com saco nas saliências na parte de trás da caixa do cortador (VII).
Cologne a tampa no quadro do apanhador.
Palhagem (VIII)
Aviso! Se for necessario montar accesórios durante o funciona, desluege sempre primeiro o cortador, espere que a lámina pare, desluege o fio da vela de ignião e so depuis proceda as operações de montagem. O acionamento accidental da lámina durante a montagem pode resultar em lesões graves.
A palhagem consiste em cortar a relva, triturá-la e antes deixá-la no relvado como uma camada protetora natural. A funcão de palhagem está disponible nos modelos equipados com uma proteção de palhagem.
Para colocar o cortador no modo de palhagem, certifique-se de que a janela de descarga lateral está coberta por uma tampa e que a janela de descarga traseira tem uma proteção de palhagem. A apanhador deve ser retirado e a janela de descarga traseira deve ser coberta com a tampa.
Montagem da descarga lateral (IX)
Avisol Se for necessario montar accesórios durante o functiimento, desluege sempre primeiro o cortador, espere que a lamina pare, desluege o fio da vela de ignicao e so depuis proeadas de montagem. O acionamento accidental da lamina durante a montagem pode resultar em lesoes graves.
Nos modelos equipados com una janela de descarga lateral, é possevel instalar uma descarga lateral. Para isso, levante a alavanca de bloqueio da tampa da janela, levante a tampa da janela de descarga lateral e instale a tampa,(before baixe a tampa sobre ela. Deste modo, a cobertura mantém-se no lugar.
Atenca! Instale a protecao de palhagem na janela de descarga traseira. Aapanhador deve ser retirado e a janela de descarga traseira deve ser coberta com a tampa.
Aviso! Se for necessario montar acessosórios durante o funciona,DSLique sempre primeiro o cortador, espere que a lamina
PT
pare, deslige o fio da vela de ignicao e so depuis proecda as operacoes de montagem. O acionamento acidental da lamina durante a montagem pode resultar em lesoes graves.
Preparacao do local de trabalho
Antes de inicir o travaio, remova todas as pedras visiveis, raizes, fios e outros obstaculos que possam ser apanhados pelas laminas rotativas e danificar a maquina. Deve ser dada especial atencao aos fios elétricos, para que nao entrem na zona de travaio. Deixar fios elétricos na area de travailho pode levar achoques elétricos ou mesmo à morte em resultado do contacto com as laminas rotativas do cortador.
Preparacao para o funciona
Antes de起初 os工作的os,verifique saquina nao está danificada,se estacorretoamente montada e se todos os componentes de seguranca estao corretamente fixados. Se aquina estiver incompleta ou danificada, é proibido continuar a travaHAR!
ATENÇA! O motor contém apenas a quantidade de oleo necessária para a manutençao do motor. Antes da primeira colocacao em funcaoamento, o oleo deve ser enchido ate ao nivel necessario.
Na fabrica, o motor contente apenas uma很小a quantidade de oleo para o proteger durante o transporte e o armazenamento. Deve ser preparado um oleo concebido para motores de quatro cilindros com a classe de viscosidade SAE 15W40.
Antes de enchir com oleo, colque a maquina numa superficie plana, desaparafuse a tampa do reservatorio de oleo e seque a vareta de medico do oleo nela fixada. Encha o reservatorio com oleo. Ao enchcer, é aconsehavel utilizear um funil ou um doseador para evaporar derramar oleo. Em caso de derrame de oleo, limpe bem os residuos antes de por o motor a travaHAR. Verifique se o nivel de oleo está correto. Para o efeito, introduza a vareta no orificio de enchimento e aparafuse a tampa do reservatorio. Em seguida, desenosque-a e verifique o nivel de oleo na vareta. O nivel do oleo deve situar-se entre o nivel maximo e o nivel minimo da vareta (XX). Depois de se certificar de que o nivel de oleo está correto, feche o orificio de enchimento com o tampao. Atencao! O nivel do oleo deve ser verificado antes de cada utilizacao.
Uma vez enchido con o oleo, proceda ao enchimento con o combustivel. O combustivel é gasolina sem chumbo com um indice de octanas de,leo menos,95 Para reabastecer, desaperte a tampa do reservatorio de combustivel e deite combustivel nele.Ao deitar combustivel, e aconsehavel utilize um doseador ou um funil para reduzir o risco de derrame de combustivel. Em caso de derrame de combustivel, os residuos devem ser cuidadosamente limpos. Agarde que os vapes se evaporem completenesse e feetue o arranque num local Differente do local onde o combustivel foi derramado. Uma vez deitado o combustivel, o orificio de enchimento do reservatorio de combustivel deve ser fechado com a tampa.
Ajuste da altitude de corte (X)
Aviso! Se for necessario alterar a altitude de corte durante o functiomento, deslige sempre primeiro o cortador, espere que a lamina pare e so"Afters proceda a alteracao da altitude de corte. O acionamento acidental da lamina durante uma alteracao de altitude pode resultar em lesoes graves.
É possével definir uma das varías alturas de corte da relva. O cortador de relva está equipado com uma alavanca que torna rápida e fácil a alteração da altitude de corte. Desloque a alavanca de lado, retirando-a da ranhura guia. Em seguida, mova-a para a fronte ou paraTRS e, uma vez definira a altitude desejada, mova a alavanca de lado, bloqueando a sua posção na ranhura guia. A gama de alturas de corte para um determinado Modelo de cortador de relva é indicada no quadro de dados tícnicos.
O Modelo YT-85545 possui ajuste de alta na parte frontal e traseira daquina. A alta de corte na parte traseira daquina é regulada com a alavanca de regulação da alta, como descririto acima, quando a alta de corte na parte dianteira daquina é regulada fixando a roda dianteira no;nivel adequado, como descririto na secção de instruções "Montagem da roda dianteira (YT85545)". Certifique-se de que a alta de corte à fronte e atrás do cortador é a mesma.
Arranque do motor de combustao
A lamina comeca a rodar assim que o motor é ligado.
Cuidado - Não toque na lâmina rotativa!
Se o cortador estiver equipado com una bomba de combustivel, empurre-a 3 vezes (XI).
Se o cortador estiver equipado com uma alavanca do acelerador, colocque-a na posicao START (XIII).
Coloque-se atras do cortador de relva. Puxe a alavanca do travao de seguranca do motor contra a pega (XII). Mantenha a alavanca do travao de seguranca aproximada da pega quando ligar o cortador e durante o funcaoamento para evaporar que o motor se deslueg.
Atenção! Para os modelos equipados com um acionamento, é necessário ter em atençao que a alavanca de acionamento deve ser libertada para fazer que o acionamento do cortador entange ao ligar o cortador.
Puxe suavamente o cabo de arranque até sentido a resistência causada pela compressão do motor e, em seguida, puxe-o com um movimento vigoroso e decidido (XIV). Após algunos puxões, o motor deve arrancar.
PT
Apos o arranque do motor, a pega do cabo de arranque não deve ser solta da maior, deve ser colocada na posicao inferior ou enganchada no gancho da pega do cortador (XIV).
Nos modelosequipados comuna alavanca do acelerador, a medida que o motor aquece, mova a alavanca para a posicao de marcha, entre os SYMBOLos da lebre para rotações mais rapiadas e o SYMBOLo da tartaruga para rotações mais lentas. Apos cada alteracao de posicao da alavanca do acelerador, é necessario esperar ate que o motor esta a funcionar suavamente. A velocidade de returno da alavanca do acelerador depende das condições atmossféricas em que o motor é ligado. Quanto mais baixa for a temperatura ambiente, mais lento deve ser o returno.
Arranque do motor de combustao com o premir de um botao (aplica-se ao modelo YT-85533)
A lámina começa a rodar assim que o motor é ligado.
Cuidado - Não toque na lâmina rotativa!
Num cortador com arranque elétrico, é posível o arranque por botão. Para o arranque, a bateria fornecida com o cortador deve ser instalada para alimentar o motor de arranque. A bateria para o arranque deve estar carregada.
Abra a tampa da bateria situada no centro da prateleira na pegao do cortador. Coloque a bateria na guia do encaixe ate ficar bloqueada (XV). Certificque-se de que a bateria nao saia durante o funcionamento. Feche a tampa da bateria. Pressione a bomba de combustivel 3 vezes (XI). Mova a alavanca do acelerador para a posicao START (XIII). Puxe a alavanca do travao de seguranca aproximada da pegao quando ligar o cortador e durante o funcionamento para evitar que o motor se deslige. Prima o botao de arranque elétrico (XV). Se o motor do cortador não arrancar da primarya vez, espere pelo menos um minuto antes de tentar ligar novamente o motor.
Ligar o acontecimiento do cortador (aplica-se aos modelosequipados com una función de acontecimiento)
A funcio de acionamento do cortador de relva está disponible quando a maquina é ligada. Tenha em atencao que a alavanca do travao de seguranga do motor deve estar sempre aproximada da pega quando o acionamento está entgado e durante o funcimento para fazer que o motor se desluege.
Para engatar o motor do cortador, puxe a alavanca de acontecimiento do motor contra o punho (XVI).
Solte a alavanca do trabalho de segurarca do motor.
Espere até que a lamina pare de rodar.
Deixe arrerecer todos os componentes do motor e do cortador, deslige a vela de ignicao e prossiga com a manutencao.
Reabastecimento de combustivel
ATENÇA! O combustível é altamente inflamçavel! Não encha o reservatório de combustível com a区管委会 em funcao. Não reabasteça perto de uma chama aberta. Não derrame combustivel. Em caso de derrame de combustivel, seque bem o combustível derramado antes de por o cortador a functionar. Aperte o tampão do reservatório de combustivel com fi rmeza e segurarca.
Pare o motor de acordo com o procedimento descriito acima.
Deixe o motor arrefecer.
O combustivel é gasolina sem chumbo com um indice de octanas de, pelo menos, 95. Para reabastecer, desaperte a tampa do reservatorio de combustivel (XVII) e deite combustivel nele. Ao deitar combustivel, é aconselhavel utilize um doseador ou um funil para reduzir o risco de derame de combustivel. Em caso de derame de combustivel, os resíduos devem ser cuidadosamente limpos. Aguarde que os vapores se evaporem completeness e efetue o arranque num local diferente do local onede o combustivel foi derramado. Uma vez deitado o combustivel, o orificio de enchimento do reservatorio de combustivel delve ser fechado com a tampa.
Ligue novamente o motor de acordo com o procedimento descrito em "Arranque do motor de combustão".
Trabalhar com um cortador de relva
Prepare a area de corte de relva antes de iniciair os lavorhos. Verifique se a area de corte não contentem quaisquer obstruções que, seapanhadas pela lamina, possam danificar o cortador de relva ou ser atiradas e representar um perigo para o operador ou para os terreiros.
Verifique se não existem cabosétricos na area de trabalho que possem ser cortados pela lamina. Os danos no caboétrico representam um risco deCHOqueétrico,que pode levar a ferimentos graves ou à morte.
Assegure que não haja terreiros ou animais de estimação presentes na area de trabalho. No caso de tais pessoas aparecerem no meu do trabalho, o cortador de relva deve primeiro ser parado imeditamente e(before as pessoas devem ser visadas do perigo.
Verifique o comprimento da relva e selezione a altea de corte. Nunca corte mais de 1/3 do comprimento da relva. Se a relva
PT
for mucho alta, deve ser cortada por fases. O corte deve ser efetuado regularmente, certificando-se de que a altera da relva nao exceed a capacidade do cortador de relva.
Nunca corte relva molhada. A relva humida tends a ficar bajo do produits, o que interfere com a recolha no apanhador. A relva molhada teme podovacar o seu escorrumento e queda.
Verifique todos os componentes do cortador de relva antes de iniciar o trabalho. Se forem observados danos, os lavoros não devem ser efetuados até que os danos tenham sido reparados ou os componentes danificados substituídos por novos componentes. Verifique a passagem das aberturas de ventilação. Se necessário, limpe-as com um pincel ou escova macia. Não utilize objetivos afiados ou metalicos para limpar as aberturas de ar do cortador de relva.
Verifique as ligações aparafusadas quando à soltura. Aperte, se necessário.
Verifique se as pegas estao limpas, livres de gordura e de outros contaminantes. Limpe com um pano macio, se necessario.
Ao trabalhar, fca pausas regulares para evitar a faciga e o excesso de travailho. Isto permittir a um melhor controlo do produits e reduzir o risco de acidentes.
Atenao! Empurre sempre o cortador de relva quando estiver a travaHar, nunca puxe na sua direcao. Arraste o cortador de relva faz com que o operador se mova para tras, fazendo com que ele nao controle a area atras dele.
Empurre o cortador de relva lentamente,ande sempre a pé,nunca corra.Isto proportionar a um melhor contro do cortador de relva e reduzirao tempo de reacao a acontecimentos inesperados.
Ao cortar relva, mova-se em filas (XVIII). As filas devem ser mantidas de largura igual, ligeiramente sobrepostas de modo a que não se evite nenhum local. Deve ser tomado especial cuidado ao mudar de direção.
Ao cortar a relva perto dos canteiros de flores, mova-se à volta dos canteiros.
O apanhador deve ser esvaziado regularamente durante a operacao.
Quando terminar, desigue o cortador, espere que a lamina pare, deixe o cortador arrefecer, desigue a vela de ignicao e prossiga com a manutencao.
Atenção! Se um objeto estranho atingir o cortador de relva durante a operação, Desligue imeditamente o cortador, espere que a lâmina pare, deleixe o cortador arrefecer e deslgue a vela de ignião. Em seguida, verifique se o cortador de relva está danificado.
Se form detetados danos, é proibido trabalhar mais antes de os danos serem reparados. Vibracoes excessivas durante o funcao namento podernser causadas por danos no cortador de relva.Pare de trabalhar,desligue a velas de ignicao e verifie o produto.
MANUTENÇAO DO CORTADOR DE RELVA
Áviso! Antes de efetuar a manutenção, desligue o cortador, espere que a lamina pare, deixe arrefecer o cortador e depositesdeslgue a vela de ignião. Equipamento de protecao pessoal como luvas de protecao, protecao dos olhos e vestuariode protecao devem ser usados durante a manutenção.
Durante o periodo de garantia, o utilizes não pode desmontar a unidade ou substituir quaisquer conjuntos ou componentes, menos os indicados à continuação, PODendo isso resultar na perda dos direitos de garantia. Quaisquer anomalias observadas durante a inspeçao ou durante a operação, são um sinai para realizar uma reparação num punto de assistência técnica. Após cada transporte e antes cada 25 horas de funcaoamento, verifie se o aperto das unioes roscadas está correto.
Apos o trabalho, a carcaça, as ranhuras de ventilação, os interruptores, o cabo adicular e as coberturas devem ser limpos, por exemplo, com uma corrente de ar (com pressão não superior a 0,3 MPa), com uma escova ou pano seco, semutilizar produits químicos e liquidos de limpeza. O produto não pode ser limpo com um jato de água ou vergulhando-o em agua. Limpe as ferramentas e os punhos com um pano seco e limpo.
Substituacao da lamina
Verifique o desgaste e a presenca de danos nas laminas. Se for observado desgaste ou danos excessivos, substitua a lamina por una nova. As laminas perdem o revestamento de pintura a utilizaao, o que é normal e nao constitui uma indicaao de danos nas laminas. No entanto, a falta de um revestamento de pintura torna as laminas mais susceptiveis a corsoiao. Por consequence, cada vez que sao limpas, devem ser revestidas com una bona camada de agente anticorrosivo ou una bona camada de oleo de maquina ligeiro. Substitua sempre as laminas por originais identicas as instaladas no cortador de relva na fabrica.
Apenas autilização de peças sobressalentes originais mantém a segurânia do produits. A substituição da lamina deve ser efetua-da por um Utilizador experiente. Em caso de duvida, contacte o centro de service autorizzato do fabricante.
A lamina de ser substituía deinous eminous ou a cada 50 horas de operación. Consoante o Modelo, é posávelutilizar al lamina indicada en "Peças sobressalentes" no manual.
Para substituir a lâmina, desaperte o parafuso de fixação da lâmina (XIX).
Retire a lamina antiga, limpe o suporte da lamina e colque a nova lamina de modo a que as patilhas do suporte entrem nos orificios da lamina. Aperte o parafuso de fixacao com una chave dinamometrica, aplicando um binario de 37 Nm.
Controlo do nivel de oleo
Desaparafuse o bocal de enchimento e retire o indicator do nivel de oleo (XX).
PT
Limpe e ocido indicator com um pano limpo.
Introduza o indicator no bocal de enchimento, mas não o rode. Em seguida, retire-o e observe o;nvel de oleo indicado.
Se o nvel indicado for demasiado baixo, o oleo deve ser enchido at ao nvel supior do indicator (caixa tracejada).
Enrosque o indicator no reservatorio de oleo.
Substituição do oleo do motor
A primeira mudança de oleo do motor deve ser realizada aps o 4 horas de funcaoamento. As mudanças segunte devem ocorro a cada 25 horas de travailho.
Atenca! A substituicao do oleo deve ser feita preferencialmente logo aps o desligamento do motor, quando o oleo está mais fi no e escoa com maior faculdade da caixa de transmissao.
É necessário ter cuidado - o oleo quente pode fazer queimaduras.
Dependendo do modelo do cortador de relva, a troca do oleo deve ser feita de uma das seguintes formas:
Modelos com orificio de drenagem (YT-85528, YT85532, YT-85545):
Coloque um recipiente com capacidade superior à do tanque de oleo sob o orificio de drenagem. Com uma chave, desenrosque completeness a valvula de drenagem (XXI) e deixe o oleo escorrer. Em seguida, volt a aperture a valvula e limpe os residuos de oleo.
Modelos sem orificio de drenagem (YT-85520, YT-85521, YT-85525, YT-85533, YT-85537):
Nos modelos sem orificio de drenagem, o oleo deve ser extraido com una bomba de succao disponivel no mercado, conforme as instruções do fabricante. Após desenroscar a tampa do bocal de enchimento, insira o tubo da bomba no orificio e aspire o oleo.
Repita a operação varias vezes até remover todo o oleo. Apos a EXTRAÇão, limpe os resíduos.
Apos remover o oleo antigo, encha o tanque conforme o procedimento descripto na segao "Preparacao para o uso"
Atenca! O oleo usede dev ser descartado de acordo com as regulamentaoes locais. E proibido despejar oleo no systema de esgoto.
Manutenção do fi Itro de ar (XXII) - cada 25 horas de functi顾问amento
Desaperte a porca de fixacao do filtro de ar e retire a tampa do filtro ou desbloqueie os ganchos de fixacao e abra a caixa do filtrlo. Retire o filtrlo e substitua-0 por um novo. Consoante o modelo, é possivel utilize o filtrio indicado naabela "Peças sobressalentes".
Coloque o filtro no lugar e feche a tampa do filtrlo. Certificque-se de que a caixa do filtrlo está bem fechada, que a porca de fixação está bem aparafusada ou que todos os ganchos da caixa está no site.
Manutenção da vela de ignião (XXIII) - cada 100 horas deestruturao
Deslige o fio da vela de igniao. Retire a vela de igniao com uma chace de velas. Utilizinguna escova de arame, limpe os eltrodos de depositos de carbono (acumulacao de carbono). Verifique a distancia entre os eltrodos; delve ser entre 0,7 mm e 0,8 mm.
Se foramencionados eltrodos queimados ou uma bainha de ceramica fissurada, substitua a velaporuma nova. Consoante o modelo, é possivelutilizarumaveladeignicoindicada na tabela“Peças sobressalentes”.
Enrosque a vela de ignicao. Ligue o fi o a vela.
Substituição da roda (XXIV)
Se uma roda de cortador de relva estiver danificada, deve ser substituira por uma nova roda sem defeitos. Consoante o Modelo, é possivel'utilizar a roda indicada naabela "Peças sobressalentes". Para substituir a roda, incline a tampa da roda no local do pouco recorte, por exemplo, com uma chave de fendas. Desaperte a porca de fixação da roda com uma chave adequada.
Desmonte a roda. Preste atenao as arruelas, que devem ser colocadas aquando da montagem de una nova roda. Coloque a nova roda e, em seguida, aperte a porca de fixacao. Instale a tampa decorativa.
Manutenção do cortador de relva
O recipiente deve ser esvaziado de resíduos de relva e detritos après cada Utilização.
Retire os resíduos de relva e a sujidade da lâmina de corte com um pano macio. Aplique uma camada final de áleo na lâmina limpa para fazer a correso.
Se o cortador estiver equipado com una ligação de agua, é possivel limpar o interior do cortador de residuos de relva e po. A ligação de agua permite a ligação de uma mangueira de jardim com agua corrente (XXV). A lavagem do interior do cortador de relva é efetuada com o motor em funcaoamento. A lamina distribuirá a agua nelo inferior da proteção do cortador, limpando-a.
Armazenamento do cortador de relva
Coloque um recipiente com uma capacidade superior à do reservatório de combustível por baixo da abertura de drenagem.
Utilize una chave para desapertar a valvula de drenagem do combustivel (XXVI). Depois de esvaziar o cortador de relva de combustivel, feche a valvula de drenagem de combustivel.
Substitua o oleo de acordo com o procedimento descrito em "Substituição do oleo".
Puxe o cabo de arranque para que o motor dealgumas voltas.
Pare de puxar o cabo quando sentir resistência.
Limpe o exterior do cortador de relva. Conserve-o com um agente antiferrugem.
Guarde o cortador de relva numa area seca, bem ventilada e coberta. A area de armazenamento deve ser mantida fora do alcance das crianças. O produits deve ser armazenado a uma temperatura entre 10 e 30^ . É aconsehlável armazenar o produit na
PT
sua embalagem de fabrica ou outra embalagem para protege-lo de poeira.
Durante o transporte, o produits deve ser protegido de impactos e vibrações fortes. Transporte o cortador de relva na posicao horizontal.
Peças sobressalentes
| Peças sobressalentes N.° de ref. | da peça N.° de ref. do cortador Tipo | ||
| Vela de igniação | YT-855487 | YT-85520, YT-85521, YT-85525, YT-85533, YT-85537 | F7RTC |
| YT-855488 YT-85528, YT-85532, YT-85545 E7RTC | |||
| Filtro de ar | YT-855490 YT-85520, YT-85521, YT85525 T323 | ||
| YT-855491 YT-85528, YT-85532, YT-85545 T320 | |||
| YT-855493 YT-85533, YT-85537 T450 | |||
| Lâmina | YT-855470 YT-85520, YT-85521 16" / 410 mm | ||
| YT-855471 YT-85525 18" | 460 mm | ||
| YT-855472 YT-85528 20" | 510 mm | ||
| YT-855473 YT-85532, YT-85533, YT-85545 21" / 530 mm | |||
| YT-855474 YT-85537 22" | 560 mm | ||
| Roda | YT-855480 YT-85520, YT-85521 6" / 155 mm | ||
| YT-855481 YT-85525, YT-85570 7" / 178 mm | |||
| YT-855482 | YT-85528, YT-85532, YT-85533, YT-85537, YT-85545 | 8" / 200 mm | |
| YT-855483 YT-85525 10" | 247 mm | ||
| YT-855484 | YT-85528, YT-85532, YT-85533, YT-85537, YT-85545 | 11" / 275 mm |
Bateria de alimentação (aplica-se ao modelo YT-85533)
Pode ser utilizesuma bateria de ioes de litio de 18 volts da YATO para a alimentacao eltrica:YT-828461,que so pode ser carregado com os carregadores YATO YT-828498,YT-828499,YT-828500,YT-828501,YT-828502,YT-828503,YT-828504. E proibida a utilizao de otheras baterias com uma classificacao de voltagem differente e que nao se ajustem a tomada da bateria do dispositivo.E proibido alterar a tomada e/ou a bateria para que encaixem.
Carregar a bateria (aplica-se ao Modelo YT-85533)
Insira a bateria na tomada do carregador (XXVII).
Conecte o carregador numa tomada elétrica.
Existe uma luz indicatora perto da tomada da bateria para indicar o Functionamento do correlgador, tal como descriito naabela "Indicao do Functionamento do correlgador". Quando o correlgamento estiver conclusio, deslige a ficha da fonte de alimentacao da tomada eltrica. Remova a bateria da estao de correlgamento, premindo e mantendo premido o botao de bloqueio da bateria e, em seguida, remove a bateria da tomada do correlgador.
INDICACION DE FUNCIONAMENTO DO CARREGADOR
YT-828498. YT-828499
| Cor verde | Vermelho | Estado de funciona |
| luz continua | à espera de ser carregado | |
| luz continua | carregamento | |
| luz continua | bateria carregada |
| Cor verde | Amarelo* | Vermelho | Estado de funciona |
| à espera de ser carregado | |||
| piscando | carregamento | ||
| luz continua | bateria carregada | ||
| piscando | sobrequecimiento da bateria | ||
| luz continua | bateria defeituosa | ||
| piscando | sobrequecimiento do carregarador | ||
| luz continua | carregarador defeituoso |
PT
*apenas para o modelo n.° YT-828502
Instruções de segurança pararegar a bateria
Atenão! Antes de correbar, certificque-se de que o corpo da fonte de alimentacao, cabo e fichte não está rachados ou danificados. E proibido using um estacion de carga e alimentacao eltrica defeituosa ou danificada! Utilize apenas a estacion de carga e a fonte de alimentacao fornecida com o conjunto de baterias para correbar as baterias. Autilazao de outra fonte de alimentacao pode causar incendio ou danos na ferramenta. A bateria so pode ser carregada em local fechado, seco e protegido de acessos nao autorizados, especialmente por crianças. Nao utilize a estacion de carga e a fonte de alimentacao sem a supervisao de um adulto! Se precisar sair da sala onde ocorre o correamento, desconnecte o corregador da rede eltrica, removendo a fonte de alimentacao da tomada. Se houver fumo, cheiro suspeito, etc. do corregador, deslige imeditamente o corregador da tomada eltrica!
A berbequim-aparafusadora é entrega com uma bateria não carregada,elo que deve ser carregada de acordo com o procedimento descrito abaixo,utilizing a fonte de alimentacao e a estaciono de cargo incluidas,antes de iniciair os travaños.As baterias do tipo iao de litio nao tem o chamado "efeito de memoria",o que lhes permite serem carregadas a qualquer momento.No entanto, e recomendado descarrregar a bateria durante o functonamento normal e deposito carragla até a sua capacidade maxima. Se, devido a natureza do travailho, nao for possivel tratar a bateria esta forma todas as vezes,iso deve ser feito poeleros a cada varios ciclos de travailho. Em nenhuma circunstancia as baterias devem ser descarradas por curto-circuitos dos elétrodos, poi isso causa danos irreparaveis! Tembmno n e permitido vericar o estado de carga da bateria atraves de curto-circuitos dos elétrodos e verifiacao de faicas.
Armazenamento da bateria
Para prolongar a vidautil da bateria, devem ser fornecidas condições de armazenamento adequadas. A bateria pode suportar aproximamente 500 ciclos de "recarga -descarga". Armazene a bateria num intervalo de temperatura de 0a30 graus Celsius com uma humidade relativa de 50% . Para armazenar a bateria por um periodo de tempo mais longo,ela deve ser carregada acerca de 70% da sua capacidade. Para um armazenamento prolongado, recarregue a bateria uma vez por ano. Nao sobrecarregue a bateria,pois isso encurta a sua vidautil e pode causar danos irreparaveis.
Durante o armazenamento, a bateria irá descarregar-se gradualmente devido a fugas. O processo de auto-descarga depende da temperatura de armazenamento, quando mais alta for a temperatura, mais rápido sera o processo de descarga. Se as baterias foram armazenadas incorretamente, o eletrólito pode fazer. Em caso de fazamento, reparou o fazamento com um agente neutralizaré, em caso de contacto entre o eletrólito e os olhos, enxague bem os olhos com água e, em seguida, procure imeditamente assistência médica. É provcido o uso da ferramenta com a bateria danificada. Se a bateria estiver completeness gasta, deve ser levada para uma instalação de eliminação especializada para este tipo de resíduos.
De acordo com os regulamentos legais, as baterias de ioes de litio sao tratadas como materiais perigosos. Outilizar da ferramenta pode transporte a ferramenta com a bateria e as proprias baterias por terra. nao ha condições adcionais que tenham de ser satisfeitas. Se o transporte for encomendado a terreiros (por example, envio por correio rápido), os regulamentos para o transporte de materiais perigosos devem ser seguidos. Antes do envio, contacte com uma pessoa qualificada. E proibido o transporte de baterias danificadas. Durante o transporte, as baterias desmontadas devem ser removidas da ferramenta, os contactos expostos devem ser fixados, por example, selados com fita isolante. Fixe as baterias na embalagem para que não se movam dentro da embalagem durante o transporte. As regulamenteçõesnationais sobre o transporte de materiais perigosos também devem ser observadas.
KARAKTERISTIKA PROIZVODA
Benzinska kosilica je stroj kojiPokrece motor s unutarnjim izgaranjem. Kosilica se koristi za skracivanje trave na travnjacima velike povrsine. Podesavanje visine pokošene trave omogucuje svestranu uporabu. Ispravan, pouzdan i siguran rad kosilice ovisi o pravilnoj uporabi, dakle:
Prije rada stroja procitajte cije upute i sacvajte ih.
Dobavljac nije odgovoran za bilo kakvu stetu i ozljede nastale korijsenjem stroja suprotno njegovoj namjeni, nepridržavanjem sigurnosnih propisa i preparuka ovog prisucnika. Koristeje stroja suprotno njegovoj namjeni takoder ponišava jamstvo i jamstvena prava.