Yato YT-85521 - Rasenmäher

YT-85521 - Rasenmäher Yato - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts YT-85521 Yato als PDF.

📄 208 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Yato YT-85521 - page 31
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu YT-85521 Yato

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch YT-85521 - Yato und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. YT-85521 von der Marke Yato.

BEDIENUNGSANLEITUNG YT-85521 Yato

  1. Rasenmäher
  2. Laufrader
  3. Obergriff
  4. Untergriff
  5. Griff schrauben und -muttern
  6. Drosselhebel
  7. Motor-Sicherheitsbremshebel
  8. Antriebseinschalthebel
  9. Korb
    10.Motor
  10. Kraftstoff tank
  11. Kraftstoff einfüllstutzen
  12. Luftfi Iter
  13. Oleinfullstutzen
  14. Zündkerze
  15. Starterkill
  16. Messerschutz
  17. Klinge
  18. Hebel zur Einstellung der Mähheöne
  19. Mulch-Einsatz
  20. Schutz für Seitenauswurf

RU

1.ra3oHOKOCINka
2. koneca
3. BepxHn depXkataIb
4. HIXHNI DEpXaTeNb
5.60ntbI raiKn depkaTeNa
6. pyHar npocceBHO 3acNOHNK
7. pyhar Topmo3a 6e3oNaCHOCTN Dnuratien
8. pblar BkIIOUeHnnpuBoda
9. KOp3nHa
10.Двигатени
11. TONJIINBHHI 6aK
12. 3aJIbHbA rOpNoBHa
13.Bo3DyUHbIΦnJIbTp
14.3aHbHaRrpoNbHaMaCnA
15. CBea 3axnraHn
16.nycboBtTPOcHK
17.3aunTaJe3Bn
18. ne3Bne
19. pyuH peryInpOBKn BbICOTbCKaWnBaHm
20. Kpbiuka dny Mynbinyopobanhy
21.KpbIiKa 6oKOBoro BbIopoca

UA

1.ra30HOKocapka
2. koneca
3. BepxHIn TpIma4
4. HIXKHI TpIMaM
5. rBnHT Ta raKn TpImaHa
6. BaxinbDpocenbHoi 3acnIHKn
7. BaxjNb 3anobixhoro ralbMa DnryHa
8.Baxinb yBIMKHeHHn npINBOdy
9. KOUSHK
10.ДВИУн
11.nanBn6ak
12. Bxid nna nannBa
13. nobitprnHm qinbtp
14.3aINBHa rOpIOBnHa MaCna
15. cbiHka 3anaJIIOBAHHa
16. nycobn TpocnK
17.3axnchn enemeHT HOKa
18. HIX
19. Baxjib perynIOBaHHB BNCOTN CKOyBaHH
20. KpniuKa dIy MyIbYBaHnH
21.KpMIIka 6IyHOro BmUToBxByBaHH

LT

1.vejapjové
2. ratukai
3. virsutiné rankena
4. apatine rankena
5. rankenos varztai ir verzles
6. droselio svirtis
7. variklio saugos stabdziu svirtis
8. pavaros jjungimo svirtis
9. krep§elis
10. variklis
11.degalukakas
12. degalu pildymo anga
13. oro filtras
14. alvos jpylimo anga
15 użdegimoźvaké
16. užvedimo virve
17. peilio gaubtas
18. peilis
19. piovimo aukscio reguliarvimo svirtis
20. mulciavimo gaubtas
21. soninis ismetimo gaubtas

LV

  1. zales plavejs
  2. riteni
  3. augsejais rokturis
  4. apaksëjais rokturis
  5. roktura skrūves un uzgriežni
  6. droselvarsta svira
  7. dzineja drosibas bremzes svira
  8. piedzinas ieslegsanas svira
  9. grozs
  10. dzinejs
  11. degvielas tvertne
  12. degvielas jelietne
  13. gaisa filtrs
    14.ellas jelietne
  14. aizdedzes svece
  15. startera trose
  16. asmens parses
  17. asmens
  18. plausanas augstuma reguleesansvira
  19. mulčesanas parsegs
  20. sān izmeñas atveres parsegs

CZ

Bedienungsanleitung durchgelesen

IpoOHtTaHCHTpkyMIO

PpOHTaTb IHCTpyKuio

Tragen Sie Gehorschutz

Tb30BaTcpeCTBAMn 3aunTb Cnyxa

KopncTyntecb 3acobamn 3axncty cnyx

Vartoti ausines klausai apsaugoti

Jalieto dzirdes drošibas fidzeklu

Pouzivej chranièe sluchu

Schutzbrille verwenden

Schutzhandschuhe verwenden

HeoXOdIMNO OJIb3OBaTbC4 3aUHTbIMN nepuTaKamM

CπiKopnCTyBaTnca3axncHmnykabNzMIM

Vartoti apsaugines pirstines

Lietot aizsardzibas cimdus

Pouziveje ochranné rukavice

Vorsicht vor springenden Gegenständen.

OcteperaTecb BbIbpacbBaembIX npeMeTOB

OctepiraTecnpeMetIIBOBNKNDJIOCTBC

Saugokités ismetamu daiktu

Die unbefugten Personen fem halten

XpaHHTbBdANOTNOCTOPOHNXJINL

Ipe6yBatn 3daJIaB bID noCtOpOHix oc6

Stellen Sie den Motor ab undziehen Sie die Zundkerzenkabel ab,bevor Sie mit Wartungs-oder Reparaturarbeiten beginnen

Ipeep HauHOM TexHmueckoro 06cLyKbAHnH Nnn peMOHT BaIKIOHTe DBrATeN n CHMNTe npBOda CBeHe 3aKm

Ipeep noaTkom po6it 3 texHnHoro oocnyroBaHHA ao pmoHTy BmKHTb DnRyH i BnTgHtB npoBOn CBiOc 3anaIOBAHH

Pries pradedami technines prieziuros ar remonto darbus, isjunkite varikli ir istraukite uzdegimo zvakes laidus

Pirms apkopes vai remonta darbu sakkanas izsledziet dzineju un atvienojiet aizdedzes svecu kabelus

Pred zahajenim jakekoli udrzby nebo aprvy vypnete motor a vytahnene vodice zapalovacich svicek

Predtym, nez zacnete yvonakovat akekolvek cinnosti suvisiace s pouzivanim, udrzbou alebo opravou stroja, vypnite motor a odpojte kable zapafovacich sviceok.

Halten Sie den Abstand von rotierenden Teilen.

Co6nOaTb paCToHMe OT BpaAuaUxxCraTei

TpmaTe DnctaHIO BID Detanei, 0o oebptaoTbcra.

Laikykites atokiau nuo besisukanciu daiu

levrojiet atbilstou attalumno rotejosam dalam.

Udrzujte odstrup od rotujicich ccasti

Udrziavajte bezpechnu vdialenost od rotujucich casti

Achtung! - Die laufenden Schneiden * dürfen nicht berührt werden!

BHHMaHHe! 3anpeaetc npikacatbcK Bpaauoemcy pe

Ybara! - He TopkaTnca do pizra, kuo Bih oepTaetbcra!

Démesio - Neliesti rotuojancio peilio!

Uzmanibu -nedrikst pieskirties pie rotejosiem naziem!

Pozor -nedotykat se rotujiciho noze!

Pozor -nedotyka sa rotujuceho noza!

Berühren Sie keine Teile der Maschine, bevor alle Komponenten zum Stillstand gekommen sind

Dieses Symbol weist daraufhin, dass Elektro- und Elektronik-Altgerate (einschließlich Batterien und Akkumulatoren) nicht zusammen mit anderen Abfallen entsorgt werden duren. Altgerate sollen getrennt gesammelt und bei einer Sammelstelle abgegeben werden. um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfallmenge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Stoffe, die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spiel eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den ortlichen Behörden oder ihrer Handl.

3TOT CMMONHINFPOMPYPETO 3aNPeTe NOMEaTb H3HOENHoe 3NEKTPUeHcckoe N 3NEKTPoHnE O6pOyOBaHme (B TOM YNCne 6aTaepen I aKKMyTApToB) BmecTe C DpyHMN ToxOAMN. N3HOENHoe 6OBpOyOBaHme DOJKNHO C6nPaTbCS eNEKTHBOH N nepeDabatcb R TOCHy C60pa, YTObI 6eCNEuHTb erO nepepa60TKY y TYNN3auNIO, dN8 TORO, YTObI ORAPMNHTB KONMCTBO OTXODOB, N yMEhBNTB NCNOB3OaHE MnpPOHbIX pECypCOB. HeKOHTPOINpYEbMbl BB6PCo ONaChbIX BeueCTB, CoDPKAsNXCB 3NEKTPUeHcCKOM 3NEKTPoHnOM 6OBpOyOBaHN, MOKET PnEDCTABNLBy rPo3y dN3DopOBBa YOpOBaKa, N nPBDoNTB K HerATNBbIM N3MeHeHIM B OKpyKaHoJe cpeDe. DomaiHae Xo3AIECTBO IRPAET BAKHyO pONPi NOPTOPHCMNOLB3OaHN yTynl3aunN N3HOWeHHORO 6OBpOyOBaHn. NDOp6bHy INHOFMaHIO O npAunlbHbIX MeToaX yTynl3aunMOHXo NOnyHTb y MeCTbIX Bnactei Nn y IpOdaBa.

LcHcBbON nobIDomJIe npo 3abOpOHy po3MIeHN HBIxOIB eEnKtpnHOro Ta enKtpnHOBO6nADHaHH (B TOMy cNti akmyIaTOpIB) y TOMy cNti 3 iHIMM BIDXODAMi. BIDnpa2bOBAHe 6bnadHANH NOBnHIO 6ytn BM6PkoBO 316pAo I nepeAHO B nyHKT 360py dna 3a6e3neHHH NHO nepepOBk i BIDHOBBH, uO6 3MeHUMTN KJIbKCTb BiXODi B3MeHNHT CTynIH BnKOpCTAHN pnpOAnHPECypCIO. HeKOHTpOBoAbe BnBnBHeHH He6e3neHHX KOMNOHEH TIO MICTaB C B ENKTPOHMOT A ENEKTPOHMOY 6b4nDnHAIHO. MoKe npEcdTabnnr He63NeKy Dn3dopOB' NIOHN I BIKLNKAATn HeratNBHI 3mHN B HABKOINHbOMy cepeOBNU. FocnoapCTBO BIDIRpaB BAXNBYpo b y po3BIVNY NOBtOPHO NBOKOPCTAHNA Tg BIIHOBHeHH, BKNIHOaOny YTHIN3aIQIO BOKOpCTAHORO 6bnADHaHH. BinbI detanbHy IHcOpMaIIO npo npabInbHi MeToDN yTHIN3aII MOHXa OTPMAtn y MiCEeOI BnAa n afo npodabua.

Der Benzinrasenmäher wird von einem Verbrennungsmotor angetrieben. Der Benzinrasenmäher wird zum Mahren von Rasenflächen von betrachtlicher Höhe verwendet. Die einstellbare Schnitthöhe ermöglicht einen vielfeiten Einsatz. Der fehlerfreie, sichere und zuverlassicte Betrieb des Produktes hangt vom korrekten Produktgebrauch ab, deshalb gilt Folgendes:

Bevor Sie diese Maschine in Betrieb besteht. Gehnmen lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf.

Der Lieferant haftet nicht für jegliche Schäden und Verletzungen, die durch unsachgemäß Verwendung des der Maschine, Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung entstehen. Die unsachgemäß Verwendung der Maschine führt bereits zum Erlöschen der Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Benutzers.

ZUBEHÖR

Der Benzinrasenmäher wird komplett gefelfert, vor dem ersten Einsatz ist jedoch der Zusammenbau erforderlich. Zum Lieferumfang des Produkts YT-85533 gehoren: Akku, Ladestation (Ladegerät).

TECHNISCHE DATEN:

Parameter Maßeinheit Wert
Artikel-Nr. YT-85520 YT-85525YT-85528 YT-85532YT-85533YT-85537YT-85545
Zylinderanzahl 1 1 1 1 11 1
Taktzahl4444
Kraftstoff artBenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10BenzinbleifreiE10
Schmieröl SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-40 SAE 15W-403] 123123 139 196 196224 224 196
Hubraum [cm]
Maximale Leistung[kW]2,12,12,43,53,54,54,53,5
MaximaleUmdrehungen[min-1]28002800280028002800280028002800
KühlungLuftLuftLuft
Typ des AnlaufersManuellManuellManuellManuellManuell, elektrischManuellManuellManuell
AntriebsartManuellSelbstfahrendSelbstfahrendSelbstfahrendSelbstfahrendSelbstfahrendSelbstfahrendSelbstfahrend
Kraftstofftankkapazität[I]0,90,90,91,01,01,21,21,0
Öltankvolumen[I]0,50,50,50,60,60,60,60,6
ZündkerzentypF7RTCF7RTCF7RTCE7RTCE7RTCF7RTCF7RTCE7RTC
Typ des LuftfiltersT323T323T323T320T320T450T450T320
MaximaleGrasschnittbreite[mm] 410410 460 510 530530 560 530
Durchmesserder Vorder- undHinterlaufträder[/mm]6 / 155,6 / 1556 / 155,8 / 2007 / 178,10 / 2478 / 200,11 / 2758 / 200,11 / 2758 / 200,11 / 2758 / 200,11 / 2758 / 200,11 / 275
Kapazität desGrasbeihalters[I]4040626262626262
Schnitthöhe[mm]25 - 7025 - 7525 - 7525 - 7525 - 7525 - 7530 - 9030 - 80
Gewicht[kg]19,721,133,636,2373738,537
Schwingungsemission[m/s2]4,832 ± 1,54,832 ± 1,57,618 ± 1,55,177 ± 1,54,067 ± 1,54,6 ± 1,56,61 ± 1,55,165 ± 1,5
Lärmpegel
Schalldruck[dB(A)]82,2 ± 382,2 ± 381 ± 380,1 ± 383,0 ± 390,5 ± 2,584,5 ± 390,7 ± 3
Schalleistungspegel[dB(A)]93,78 ± 1,6193,78 ± 1,6194,46 ± 0,9394,62 ± 1,1795,35 ± 1,6995,5 ± 2,595,7 ± 2,4695,35 ± 1,69

SICHERHEITSHINWEISE

WICHTIG!

BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG SORGFÄLTIG DURCH

ZUR ZUKUNFTIGEN VERWENDUNG AUFBEWAHREN

DE

Betriebsanleitung

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Steuerungssystemen und der ordnungsgemänen Verwendung des Geräts vertraut. Wird die Maschine an eine andere Person weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden. Die Maschine solle immer in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung verwendet werden. Erlauben Sie Kindern oder Personen, die nicht mit der Bedienungsanleitung vertraut sind, nicht, die Maschine zu bedienen.

Mahren Sie nicht, wenn andere Personen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in der Höhe sind. Vor Beginn der Arbeiten muss eine Sicherheitszone ausgewiesen werden, in der die öffentlichkeit und Haustiere keinen Zutritt haben. Vom arbeitenden Mahwerk muss ein Abstand von mindestens fünf Metern eingehalten werden.

Es muss daran erinnert werden, dass der Betreiber oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen oder die Umwelt verantwortlich ist.

Vorbereitung

Tragen Sie bei der Arbeit immer festes Schuhwerk und lange Hosen und arbeiten Sie nicht mit bloßen Fünen oder in Sandalen.

Be der Erbeit sollte personliche Schutzausrustung wie Schutzbrille und Gehorschutz getragen werden. Die Verwendung von personlicher Schutzausrustung wie Staubmasken, Sicherheitsschufen, Helmen und Gehorschutzern verringert das Risiko schwerer Verletzungen.

Halten Sie Haare, Kleidung und Arbeitshandelschuhe von beweglichen Maschinenteilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen der Maschine verfangen und eingeklemmt werden, was zu schweren Verletzungen führen kann.

Vermeiden Sie beschädigte, zu weite Kleidung oder solche mit baumelnden Trägern oder Bändern. Lose Kleidungsstücke können sich in beweglichen Maschinenteilen verfangen, was zu Verletzungen führen kann.

Überprüfen Sie den Bereich, in dem das Gerät arbeiten soll, sorgfältig und entfernen Sie Steine, Åste, Drahte, Knochen, Spielzeug und andere Fremdkörper. Verfangene Gegenstände konnen die Maschine beschädigen oder mit hoher Geschwindigkeit Herausgeschleudert werden und eine Gefahr für den Bediener und die Umwelt darstellen.

Entferen Sie vor dem Einschalten der Maschine alle Schraubenschlussel oder andere Werkzeuge, die zum Einstellen verwendet wurden. Ein Schraubenschlussel, der auf rotierenden Maschinenteilen liegt, kann zu schweren Verletzungen führen.

Prufen Sie die Klingen und Befestigungsschrauben vor der Verwendung stets auf Verschleiß oder Beschädigung. Ersetzen Sie verschlissene Klingen und Schrauben, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Überprüfen Sie auch, ob die Schraubverbindungen nicht locker sind. Lose Schrauben anziehen.

Verwendung

Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen, in denen sich Dämpfe von gefährlichem Kohlenmonoxid ansammeln können. Kraftstoffdämpfe und -abgase sind giftig. Eine Vergiftung mit diesen Stoffen kann zu Unfällen führen und schwere Verletzungen oder)sogar den Tod verursachen.

Arbeiten Sie nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol stehen. Selfest eine kurze Unaufmerkamkeit bei der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.

Mahren Sie den Rasen nur bei Tageslicht oder bei gutter künstlicher Beleuchtung.

Mahren Sie nicht bei Regen. Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Mahren von nassem Gras.

Achten Sie daraufauf, dass ihre Fübe immer fest auf der Schräge stehen.

Halten Sie bei der Arbeit das Gleichgewicht. Achten Sie stets auf eine korrekte Körperhaltung. Dies erleichtert die Kontrolle der Maschine bei unerwarteten Situationen während des Betriebs.

Mit einem Rasenmacher darf man nicht laufen, nur gehen. Seien Sie besonders vorsichtig beim Richtungswechsel am Hang. Mahren Sie nicht an zu stark geneigten Hängen. Wenn Sie an Hängen mAHen, bewegen Sie sich quer zum Hang, niemals bergauf oder bergab. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Rasenmacher ruckwärts fahren oder zum Bediener ziehen.

Der Motor muss ausgeschelt werden, wenn das Gerät gekippt werden soll, wenn es über andere Oberflächen als Gras bewegt wird und wenn es zum und vom Mahbereich transportiert wird.

Betreiben Sie den Rasenmacher nicht mit beschädigten oder nicht installierten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen. Benutzen Sie den Rasenmacher nicht ohne die beiliegenden Schutzvorrichtungen und den Grasbehälter oder das ordnungsgemäß angebrachte Zubehor.

Starten Sie den Motor wie vorgeschreiben und achen Sie darauf, dass die Fübe von den Messern entfernt sind.

Kippen Sie das Gerät beim Anlassen des Motors nicht. Es sei dann, das Gerät muss während der Inbetriebnahme gekippt werden.

Kippen Sie in thisem Fall nicht mehr als nötig und haben Sie nur den Teil an, der vom Bediener entfernt ist. Bevor Sie beginnen, achten Sie darauf, dass bereits Hände richtig positioniert sind.

Hande und Fübe von rotierenden Teilen fernhalten. Achten Sie darauf, dass die Auswurföffnung nicht verstopft ist.

Heben oder tragen Sie das Gerät nicht bei laufendem Motor.

Stellen Sie den Motor des Rasenmabers ab:

  • jedes Mal, wenn Sie sich von dem Gerät entfernen müssen
  • vor dem Betanken mit Kraftstoff oder Motoröl
  • vor der Reinigung des Auslasseses
  • vor dem Reinigen, Überprüfen, Ersetzen von Zubehör oder Reparieren des Geräts
  • vor dem Ändern der Schnitthöhe

DE

  • nach dem das Gerät von einem Fremdkörper getroffen worden ist. Überprüfen Sie den Rasenmaher auf Schäden und reparieren Sieihn gegebenenfalls, bevor Sieihn wieder in Betriebnehmen

  • wenn das Gerät übermöig zu vibrieren beginnnt (sofort prüfen),

ACHTUNG! Nach dem Abschalten des Motors dreht sich das Messer noch einige Zeit weiter. Warten Sie, bis die Klinge zum Stillstand kommt.

Wenn die Maschine übermöig zu vibrieren beginnnt, gehen Sie wie folgt vor:

  • auf Schäden überprüfen,
  • ein defektes Teil ersetzen oder reparieren,
  • lose Teile prüfen und festziehen.

Wartung und Lagerung

Wannng! Ziehen Sie die Zundkerze ab, bevor Sie die Maschine einstellen, Zubehorreile wechseIn oder die Maschine einlagern.

Dadurch wird verhindert, dass das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.

Halten Sie alle Muttern und Schrauben in gutem Zustand, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher Funktioniert.

Lagern Sie den Rasenmacher nicht mit Kraftstoff im Tank.

Kontrollieren Sie den Grasbehälter regelmäß auf Verschleiß oder Beschädigungen.

Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile, um Sicherheit zu gewährleisten.

Achten Sie beim Einstellen der Maschine darauf, dass Sie nicht mit den Fingern zwischen die beweglichen Messer und die festen Teile des Rasenmabers geraten.

Die Schutzvorrichtungen und Sicherheitselemente der Maschine durren nicht abmontiert oder verändert werden. Die unsachgemäß Bedienung der Schutzvorrichtungen und Sicherheitskomponenten der Maschine kann zu Unfallen führen.

Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Ausrüstung. Die Verwendung ungeeigneter Ausrüstung kann zu Schäden an der Maschine und/oder schweren Verletzungen führen.

Achten Sie darauf, dass die richtige Art von Messern verwendet wird.

ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE

Empfohlener Kraftstoff, bleifreies Benzin E10 mit einer Oktanzahl von mindestens 95.

Nur schmutzfreie und für Viertaktmotoren vorgesehene Kraftstoffe und Ole, am besten Markenprodukte, verwenden. Es wird empfohlen, die Produkte hoher Qualität zu verwenden. Dies verlangert die Lebensdauer des Motors.

Kontrollieren Sie regelmäßigen den Ölstand im Motor. Der Betrieb des Rasenmabers mit zu weniger oder ohne Öl kann zu Schaden und)sagar zu einem Brand führen.

Stellen Sie safer, dass der Rasenmaher vor Beginn der Arbeits- ordnungsgemäß montiert ist.

Das Gerät darf nicht der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Benutzen Sie den Rasenmaher nicht bei Niederschlagen oder bei Blitzschlaggefahr. Verwenden Sie es nicht in feuchten oder nassen Umgebungen.

Es ist ratsam, sich vor dem Einsatz der Maschine von einem Handler oder Fachmann zeigen zu halten, wie man die Maschine sicher und effektiv einsetzt.

Die Maschine darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Ersatzklingen fur andere Klingen als die Originalklingen.

Beginnien Sie die Arbeit immer mit Arbeitskleidung, Handschuhen, festem Schuhwerk und Schutzbrille, um sich vor mechanischen Gefahren zu schützen.

Wenn das Verhalten des Rasenmaers während des Betriebs verdächtig erscheidt (erhöhte Vibrationen, Larm, Geruch usw.), schalten Sie den Rasenmaher sofort aus und bringen Sie in eine Reparaturwerkstatt.

Stellen Sie nach dem Auswechseln des Messers sichere, dass sich das Messer frei und ungehindert drehen kann, bevor Sie den Rasenmaher wieder in Betriebnehmen. Die Klinge muss vor dem Einbau sorgfaltig ausgewuchtet werden.

Warten Sie den Rasenmacher regelmäßig und halten Sie ihn sauber.

Verwenden Sie für Reparaturen und Wartung nur Original-Ersatzteile.

Die Motorentlüftung muss immer frei und sauber sein.

Lassen Sie den Rasenmacher nicht in geschlossenen oder ungelufteten Räumen laufen. Die Abgase enthalten gesundheitsschädliche Stoffe und darüber nicht eingeatmet werden.

Die Kraftstoffversorgung ist regelmäßig zu prufen. Wenn Sie Undchtigkeiten feststellen, lessen Sie das Gerät in einer autorisierten Servicestelle des Herstellers reparieren.

Warten Sie vor dem Mähen, bis der Motor seine Nenndrehzahl erreicht hat.

EsistnchtzulassigdenKraftstoffbe laufendemGeratemotor vollstandigausgehen zu lassen!

Die Luftin- und -auslasse dürfen nicht abgedeckt werden, auch wenn der Rasenmaher nicht in Betrieb ist.

Vor dem Transport des Rasenmabers muss der Kraftstoffank unbedingt entleert werden.

Motoroberflächen, die beim Betrieb heißt werden, nicht berühren, sonst sind Verbrühenungen nicht auszuschreiben.

Der Kraftstoff ist leicht entzündlich! Fülloe Sie den Brennstoffank nicht bei laufendem Gerät. Tanken Sie nicht in der Nähe einer offenen Flamme. Kraftstoff nicht verschüttten. Falls Kraftstoff verschüttet wurde, trocknen Sie den verschütteten Kraftstoff gründlich auf, bevor Sie den Rasenmaher starten. Ziehen Sie den Tankdeckel fest und sicheren an.

Wen Sie den Rasenmacher unbeaufsichtigt lessen, schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht.

Nehmen Sie keine Veränderungen am Motor oder anderen Mechanismen des Rasenmahers vor.

DE

Setzen Sie den Rasenmaher nicht ein, wenn der Luftfilter nicht korrekt montiert ist.

Stellen Sie bei Rasenmahrn mit Selfstantrieb sicher, dass dieser ausgeschaltet ist, bevor Sie den Rasenmaher starten oder warten.

EINBAU DES RASENMÄHERS

Vorbereitung zur Montage

Das Produkt auspacken und alle Verpackungsteile entfern. Es wird empfohlen, die Verpackungen aufzubewahren, weil sie während des Transports oder der Lagerung des Produkts nutzlich sein kann.

Prufen Sie, dass kein Teil des Produkts während des Transports beschädigt wurde. Beobachtete Schäden, wie Risse oder Verformungen, schlieben das Produkt von der weiteren Verwendung aus, bis es repariert wird bzw. beschädigte Teile ersetzt werden. Es wird empfohlen, alle Teile auf eine flache, harte und saubere Oberfläche zu legen.

Verwenden Sie bei der Installation persönliche Schutzausrüstung wie Schutzhandschuhe, Augenschutz und Schutzkleidung.

Montage des Griff s

Stecken Sie den unteren Teil des Griffs in die Verriegelungen am Mahwerkskorper und befestigen Sieihn mit Schrauben und Muttern (II).

Verwenden Sie Schrauben und Sechskant- oder Flügelmuttern, um den unteren Teil des Griffs zu befestigen; die Anzahl kann je nach Modell variieren.

Befestigen Sie das Oberteil am Unterteil des Griffs mit Schrauben und Flügelmuttern (III).

Bei Modellen, die mit einer Ablage mit Becherhalter oder zusätzlichen Bedienelementen ausgestattet sind, muss diese mit Befestigungsschrauben (IV) am Obergriff angebracht werden.

Befestigen Sie die Seile mit Klammern am Griff. Achten Sie auf eine korrekte Seilführung. Achten Sie darauf, dass alle Seile und Kabel knick- und quetschfrei verlaufen.

Montage des Vorderrades (YT-85545)

Montieren Sie beim dreirädigen Modell den Rahmen mit dem Vorderrad an den Lochern an der Vorderseite des Rasenmachers mit den Schrauben und Befestigungsmuttern (V). Die Vorderradhalterung ist mit Lochern versehen, die es ermöglichen, das Rad mit einer Achse und einer Flügelmutter in einer von 6 Stufen zu befestigen, was einer Schnittthöheneinstellung an der Vorderseite der Maschine entspricht (V).

Montage des Korbes

Stellen Sie sicher, dass die Haken des Behalterdeckels korrekt auf der Stange um die Auswurföffnung des Behalters (VI) platziert sind.
Heben Sie dieindhere Auswurfabdeckung an.

Achtung! Bei Modellen mit Mulchfunktion muss der Mulch-Einsatz (VIII) vor dem Einsetzen des Korbes entfernt werden.

Heben Sie die wichtere Auswurfabdeckung an.

Befestigen Sie den Sackhalter an den Vorsprüngen auf der Rückseite des Mahwerksgehäuses (VII).

Setzen Sie den Deckel auf den Korbrahmen.

Mulchen (Vill)

Warning! Sollte es notwendig sein, während des Betriebs Zubehörteile zu montieren, schalten Sie immer zuerst den Rasenmacher aus, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist,ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und fahren Sie erst dann mit den Montagearbeiten fort. Ein versehentliches Einschalten des Messers während der Montage kann zu schweren Verletzungen führen.

Beim Mulchen wird das Gras geschnitten, zerkleinert und dann als natürliche Schutzschicht auf dem Rasen belassen. Die Mulch-funktion ist bei Modellen mit einem Mulch-Einsatz verfügbar.

Um den Rasenmaher in den Mulchmodus zu versehen, vergewissern Sie sich, dass dasSECTIONale Auswurffenster mit einer Klappe abgedeckt ist und dass das hintere Auswurfenster einen Mulch-Einsatz hat. Der Korb sollte entfern und das hintere Auswurfenster mit einem Deckel abgedeckt werden.

Montage des Seitenauswurfs (IX)

Warning! Sollte es notwendig sein, während des Betriebs Zubehörteile zu montieren, schalten Sie immer zuerst den Rasenmacher aus, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist,ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und fahren Sie erst dann mit den Montagearbeiten fort. Ein versehentliches Einschalten des Messers während der Montage kann zu schweren Verletzungen führen.

Bei Modellen, die mit einem seitlichen Auswurfenster ausgestattet sind, ist es möglich, einen Seitenauswurf anzubringen. Heben Sie dazu den Verriegelungshebel der Fensterabdeckung an, haben Sie die Abdeckung des seitlichen Auswurfstensters an, bringen Sie die Abdeckung an und senken Sie die Abdeckung wieder ab. Dadurch wird sichergestellt, dass die Abdeckung an ihrem Platz bleibt.

Achtung! Setzen Sie einen Mulch-Einsatz in das Heckauswurffenster ein. Der Korb sollte entertn und das hintere Auswurfdenster mit einem Deckel abgedeckt werden.

DE

Warning! Sollte es notwendig sein, während des Betriebs Zubehörteile zu montieren, schalten Sie immer zuerst den Rasenmacher aus, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist,ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab und fahren Sie erst dann mit den Montagearbeiten fort. Ein versehentliches Einsatzen des Messers während der Montage kann zu schweren Verletzungen führen.

BETRIEB DES RASENMÄHERS

Arbeitsbereich vorbereiten

Entferen Sie vor Beginn der Arbeit alle sightbaren Steine, Wurzeln, Drahte und andere Hindernisse, die von den rotierenden Messern erfasst werden und die Maschine beschädigen konnten. Besonderes Augenmerk muss auf elektrische Leitungen gelegt werden, um Sicherzustellen, dass diese nicht in den Arbeitsbereich gelangen. Im Arbeitsbereich verbleibende Elektrokabel konnen bei Kontakt mit den rotierenden Mahmessern zu einem Stromschlag oder sareg zum Tod führen.

Vorbereitung zum Betrieb

Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeitsen, dass die Maschine nicht beschädigt ist, dass sie richtig zusammengebaut ist und dass alle Sicherheitsselemente korrekt angebracht sind. Wenn die Maschine unvollständig oder beschädigt ist, sind weitere Arbeitsen verboten!

ACHTUNG! In den Motor wurde nur so viel Öl eingefüllt, wie für die Wartung des Motors erforderlich war. Vor der ersten Inbetriebnahme muss das Öl auf den erforderlichen Stand aufgefüllt werden.

Werkseitig beindet sich nur eine geringe Menge Öl im Motor, um den Motor während Transport und Lagerung zu schützen. Öl für Viertaktmotoren in der Viskositätsklasse SAE 15W40 ist vorzubereiten.

Stellen Sie das Gerät vor dem Nachfüllen des Öl auf eine ebene Fläche und schrauben Sie dann den Deckel des Ölbehalters ab und wischen Sie den daran befestigten Ölbonnettverschluss ab. Befüllen Sie den Tank mit Öl. Beim Befüllen wird empfohlen, einen Trichter oder Ausgießer zu verwenden, um das Verschüften von Öl zu vermeiden. Wischen Sie im Falle eines Ölaustrits das restliche Öl grundlich auf, bevor Sie den Motor starten. Überprüfen Sie, ob der Ölstand korrekt ist. Setzen Sie dazu den Bajonett-verschluss in die Einfūlöffnung ein und schrauben Sie den Tankdeckel fest. Schrauben Sieihn anschließend ab und kontrollieren Sie den Ölstand am Bajonett. Der Ölstand sollte zwischen dem maximalen und dem minimalen Niveau des Bajonetts liegen (XX). Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass der Ölstand korrekt ist, verschieben Sie die Einfūlöffnung mit einem Stopfen. Achtung! Der Ölstand sollte vor jedem Arbeitsbeginn überprüft werden.

Nach dem Nachfüllen des Öl's Kraftstoff nachfüllen. Der Kraftstoff muss bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 sein. Zum Tanken schrauben Sie den Tankdeckel ab und fullen den Kraftstoff in den Tank. Beim Einfüssen von Kraftstoff wird empfohlen, einen Ausgießer oder Trichter zu verwenden, um die Gefahr des Verschüttens von Kraftstoff zu verringnern. Wenn der Kraftstoff spritzt, wischen Sie die Rückstände gründlich ab. Warten Sie, bis die Dämpfe vollständig verdunsten haben, und führen Sie die Inbetriebnahme an einem anderen Ort als dem Kraftstoffeinfülbereich durch. Verschlieben Sie nach dem Einfüssen von Kraftstoff die Einfūlföhnung des Kraftstofftanks mit dem Deckel.

Schnitthöhe einstellen (X)

Warning! Sollte es notwendig sein, die Schnittthöhe während des Betriebs zu ändern, schalten Sie den Rasenmacher immer zu erst aus, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, und ändern Sie dann erst die Schnittthöhe. Ein versehentliches Starten des Messers während der Höhenänderung kann zu schweren Verletzungen führen.

Es ist möglich, eine von mehreren Schnitthöhen einzustellen. Der Rasenmacher ist mit einem Hebel ausgestattet, mit dem Sie die Schnitthöhe einfach und schnell ändern können. Schieber den Hebel zur Seite, indem Sieihn aus dem Führungsschlitz Herausziehen. Schieber denihn vorwärts oder rückwärts und, sobald die gewünschte Höhe eingestellt ist, bewegen Sieihn zur Seite, wodurch seine Position im Führungsschlitz blockiert wird. Der Mahhöhenbereich für ein bestimmtes Mathermodell ist in der Tabelle mit den technischen Daten angegeben.

Das Modell YT-85545 verfügt über eine Höhenverstellung an der Vorder- und Rückseite der Maschine. Die Schnitthöhe an der Rückseite der Maschine wird mit dem Höheneinstellhebel wie oben beschrieben eingestellt, während die Schnitthöhe an der Vorderseite der Maschine durch die Befestigung des Vorderrads auf der richtigen Höhe eingestellt wird, wie in der Anleitung im Abschnitt"Befestigung des Vorderrads (YT-85545)" beschreiben. Stellen Sie sicher, dass die Schnitthöhe an der Vorder- und Rückseite des Rasenmabers gleich ist.

Verbrennungsmotor anlassen

Das Messer beginn't sich zu drehen, sobald der Motor angelassen wird.

Vorsicht - Berühren Sie nicht das rotierende Messer!

Wenn der Rasenmacher mit einer Kraftstoffpume ausgestattet ist, drucken Sie diese 3 Mal (XI).

Wen der Rasenmacher mit einem Drosselhebel ausgestattet ist, stellen Sie den Drosselhebel in die Stellung START (XIII).

Stellen Sie sich hinter den Rasenmacher. Ziehen Sie den Hebel der Motorschutzbremse gegen den Griff (XII). Denken Sie darüber, beim Starten des Rasenmachers und während des Betriebs den Notbremshebel gegen den Griff zu ziehen, um ein Abschalten

DE

des Motors zu verhindern.

Achtung! Bei Modellen mit Antrieb ist zu beachten, dass der Fahrantriebshebel losgelassen werden muss, um zu verhindern, dass der Antrieb des Rasenmabers beim Starten des Rasenmabers einrastet.

Ziehen Sie sanft am Starteril, bis Sie den durch die Motorkompression verursachten Widerstand spuren, und ziehen Sie dann mit einer kraftigen und entschlossenen Bewegung (XIV). Nach einigen Zugen sollen der Motor starten.

Nach dem Anlassen des Motorsarf der Griff des Starterseils nicht aus der Hand gegeben werden, sondern muss in die untere Position gebracht oder am Haken des Mahwerksgriffs eingehangt werden (XIV).

Bei Modelen, die mit einem Drosselhebel ausgestattet sind, bewegen Sie den Hebel beim Warmlaufen des Motors in die Betriebsstellung zwischen den Hasensymbolen für schnellere Drehzahlen und dem Schildkrötensymbol für langsamere Drehzahlen. Nach jeder Änderung des Drosselhebels mussen Sie warten, bis der Motor ruhig lauf. Die Rückstellgeschwindigkeit des Drosselhebels hängt von den Witterungsbedingungen beim Motorstart ab. Je niedriger die Umgebungstemperatur,esto langsamer die Rückstellung.

Verbrennungsmotors per Knopfdruck starten (gilt für das Modell YT-85533)

Das Messer beginn't sich zu drehen, sobald der Motor angelassen wird.

Vorsicht - Berühren Sie nicht das rotierende Messer!

Bei einem Rasenmacher mit Elektrostart ist ein Start per Knopfdruck möglich. Der mit dem Rasenmacher gefelte Akku muss installiert sein, um den Anlasser mit Strom zu versorgen. Der Akku für den Anlauf sollte geladen sein.

Offnen Sie die Akkuabdeckung, die sich in der Mitte der Ablage im Mahergriff befindet. Schieben Sie den Akku in die Buchsenführung, bis er in der Buchse einrastet (XV). Stellen Sie safer, dass der Akku während des Betriebs nicht hersausrutscht. Schlieben Sie die Akkuabdeckung. Drucken Sie 3 Mal auf die Kraftstoffpumpe (XI). Bringen Sie den Drosselhebel in die Stellung START (XIII). Ziehen Sie den Hebel der Motorschutzbremse gegen den Griff (XII). Denken Sie daran, beim Starten des Rasenmahers und während des Betriebs den Notbremshebel gegen den Griff zuziehen, um ein Abschalten des Motors zu verhindern. Drucken Sie die Elektro-Start-Taste (XV). Wenn der Mahermotor beim ersten Mal nicht anspringt, warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie versuchen, den Motor erneut zu starten.

Mahantrieb einschalten (gilt für Modelle mit Antriebsfunktion)

Die Antriebsfunktion des Rasenmachers ist verfugbar, wenn die Maschine gestartet wird.itte beachten Sie, dass der Hebel der Motorschutzbremse beim Einsatzen des Antries und während des Betriebs immer gegen den Griff gezogen werden muss, um ein Abschalten des Motors zu verhindern.

Um den Antrieb des Rasenmachers einszuschalten, ziehen Sie den Anriebseinschalthebel gegen den Griff (XVI).

Um den Mahantrieb auszukuppeln, lessen Sie den Fahrnantriebshebel los.

Kraftmotor stillsetzen

Bei Modellen, die mit einem Drosselhebel ausgestattet sind, bringen Sie den Hebel in die mit dem Schildkrötensymbol gekenn-zeichnete Position.

Lassen Sie den Hebel der Motor-Notbremse los.

Warten Sie, bis sich die Klinger nicht mehr dreht.

Lassen Sie alle Motor- und Mahwerskomponenten abkühlen, ziehen Sie die Zündkerze ab und fahren Sie mit der Wartung fort.

Kraftstoff nachfüllen

ACHTUNG! Der Kraftstoff ist leicht entzündlich! Fülten Sie den Brennstofftank nicht bei laufendem Gerät. Tanken Sie nicht in der Nähe einer offen Flamme. Kraftstoff nicht verschüttten. Falls Kraftstoff verschüttet wurde, trocknen Sie den verschütteten Kraftstoff gründlich auf, bevor Sie den Rasenmaher starten. Ziehen Sie den Tankdeckel fest und sicher an.

Stellen Sie den Motor gemäß dem oben beschriebenen Verfahren ab.

Lassen Sie den Motor abkühlen.

Der Kraftstoff muss bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von mindestens 95 sein. Zum Tanken schrauben Sie den Tankdeckel (XVII) ab und fullen den Kraftstoff in den Tank. Beim Einfullen von Kraftstoff wird empfohlen, einen Ausgießer oder Trichter zu verwenden, um die Gefahr des Verschüttens von Kraftstoff zu verringn. Wenn der Kraftstoff spritzt, wischen Sie die Rückstände gründlich ab. Warten Sie, bis die Dämpfe vollständig verdunsten haben, und führen Sie die Inbetriebnahme an einem anderen Ort als dem Kraftstoffeinfullbereich durch. Verschreiben Sie nach dem Einfullen von Kraftstoff die Einfūlöffnung des Kraftstofftanks mit dem Deckel.

Starten Sie den Motor erneut, wie unter „Verbrennungsmotor starten" beschrieben.

Arbeiten mit dem Rasenmaher

Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollen den MahbereichVBereiten. Stellen Sie sicher, dass der Mahbereich keine Hindernisse enthalt, auf die das Messer stoien und den Rasenmaher beschadigen bzw. die ausgeworfen werden konnten und eine Gefahr fur den Bediener oder umstehende Personen darstellen wurden.

Stellen Sie safer, dass sich keine elektrischen Kabel im Arbeitsbereich befinden, die vom Messer durchgeschritten werden konnten. Die Beschäftigung eines elektrischen Kabels birgt die Gefahr eines Stromschlags, der zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.

DE

Stellen Sie sicher, dass sich am Arbeitsplatz keine Personen oder Haustiere aufhalten. Wenn solche Personen während des Betriebs erscheinen, stoppen Sie den Maher sofort und warnen Sie dann die Personen vor der Gefahr.

Überprüfen Sie die Graslänge und stellen Sie die Schnitthöhe ein. Mähen Sie nie mehr als 1/3 der Graslänge. Wenn das Gras sehr hoch ist, sollte es stufenweise gemäß werden. Das Mähen muss regelmäß durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Grashöhe die Fähigkeiten des Mahs nicht übersteigt.

Mähen Sie niemals nasses Gras. Nasses Gras neigt dazu, im Inneren des Produkts anzuhaften, was seine Ansammlung im Korb befindert. Nasses Gras kann außer dem zum Ausrutschen und Fallen führen.

Prufen Sie alle Komponenten des Mahers vor Arbeitsbeginn. Wenn Schaden festgestellt werden, sollen den sie nicht mit der Arbeit beginnen, bevor Sie die Schaden beseitigen oder die beschädigten Teile durch neue ersetzen. Überprüfen Sie die Durchgangigkeit der Luftungsöffnungen. Falls erforderlich, reinigen Sie sie mit einer weichen Bürste oder Pinsel. Verwenden Sie zur Reinigung von Luftungsöff nungen keine scharfen oder metallischen Gegenstände.

Überprüfen Sie, ob die Schraubverbindungen lose sind. Gegebenenfalls nachziehen.

Prufen Sie, ob die Griffe sauber und frei von Schmiermitteln und anderen Verunreinigungen sind. Falls erforderlich, mit einem weichen Tuch reinigen.

Legen Sie während der Arbeit regelmäßig Pausen ein, um Mädigkeit und Überlastung zu vermeiden. Dies wird eine bessere Produktkontrolle ermögen und das Unfallrisiko verringn.

Achtung! Schieben Sie den Maher während der Arbeit, siehen Sieihn nie zu sich selbst. Durch das Ziehen des Mahers bewegt sich die Bedienperson ruckwarts, d. h. er hat keine Kontrolle über den Bereich hinter ihm.

Schieben Sie den Maher langsam, gehen Sie ausschließlich, laufen Sie nie. Dadurch erhalten Sie eine bessere Kontrolle über den Maher und reduzieren die Reaktionszeit auf unerwartete Ereignisse.

Mähen Sie das Gras reihenweise (XVIII). Die Reihen sollen gleich breit gehalten werden und sich leicht überlappen, um keinen Platz unbearbeitet zu halten. Bei Richtungswechseln ist beschrechte Vorsicht geboten.

Wenn Sie das Gras in der Näre von Blumenbeeten abschneiden, bewegen Sie sich um die Blumen herum.

Leeren Sie den Korb während des Betriebs regelmäßig.

Wenn Sie fertig sind, schalten Sie den Rasenmacher aus, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, halten Sie den Rasenmacher abkühlen,ziehen Sie die Zündkerze ab und fahren Sie dann mit der Wartung fort.

Achtung! Wenn während des Betriebs ein Fremdkörper auf den Rasenmäher trifft. Schalten Sie den Rasenmáher sofort aus, warten Sie den Stillstand des Messers ab, halten Sie den Rasenmáher abkühlen undziehen Sie die Zündkerze ab. Prufen Sie dann, ob der Rasenmáher nicht beschädigt ist. Wenn ein Schaden festgestellt wird, ist es verboten, die Arbeit vor der Beseitigung des Schadens fortzusetzen. Übermäßige Vibrationen während des Betriebs konnen durch Schäden am Rasenmáher verursacht werden. Stellen Sie den Betrieb ein,ziehen Sie die Zündkerze ab und führen Sie eine Produktkontrolle durch.

MAHWERKSWARTUNG

Warning! Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten den Rasenmaher aus, warten Sie den Stillstand des Messers ab, halten Sie den Maher abkühlen undziehen Sie dann die Zündkerze ab. Bei der Wartung solte personliche Schutzausrüstung wie Schutzhandschuhe, Augenschutz und Schutzkleidung getragen werden.

Während der Garantiedauer ist es dem Betreiber nicht erlaubt, das Gerät zu demontieren sowie andere Komponenten oder Bestandteile als die folgenden genommen zu wechseln, weil es sonst zum Verlust der Garantieansprüche führt. Sümmtliche Unregelmäßigkeiten, die während des Betriebes oder bei einer Inspektion festgestellt, werden, sind ein Anzeichen davon, eine Reparatur in der Vertragswerkstatt durchführten zu halten. Prufen Sie nach jedem Transport und nach jeweils 25 Betriebsstunden, ob die Schraubverbindungen fest angezogen sind.

Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Schutzverkleidungen nach beendeter Arbeit bspw. mit Druckluft (bei maximal 0,3 MPa), mit einem Pinsel oder einem trockenen Lappen ohne Chemie- und Reinigungsmittel reinigen. Das Produkt kann nicht mit einem Wasserstrahl oder durch Eintauchen in Wasser gereinigt werden. Reinigen Sie die Werkzeuge und Werkzeughalter mit einem trockenen, sauberen Tuch.

Klingen austauschen

Überprüfen Sie den Abnutzungsgrad und das Vorhandensein von Schäden an den Klingen. Wenn übermäßiger Verschleib oder Schäden festgestellt werden, ersetzen Sie die Klinge durch eine neue. Die Klingen werden die Lackbeschichtung während des Betriebs verlieren, dies ist normal und weist nicht auf Schäden an den Klingen hin. Eine fehlende Lackierung macht sie jedoch korrosionsanfälliger. Daher sollen den nach jeder Reinigung mit einer dünnen Schicht Korrosionsschutzmittel oder einer dünnen Schicht leichten Maschinenöltebedekt werden.

Ersetzen Sie die Klingen immer durch Originalklingen, das mit dem werkseitig am Bodenfraser montierten identisch ist.

Nur die Verwendung von Original-Ersatzteilen kann die Produktssicherheit gewährleisten. Klingen sollenn von einem erfahrenen Anwender ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dazu an eine autorisierte Fachwerkstatt des Herstellers.

Das Messer sollte alle zwei Jahre oder alle 50 Arbeitsstunden ausgetauscht werden. Je nach Modell konnen die im Handbuch unter „Ersatzteile" aufgeführten Klingen verwendet werden.

DE

Zum Ausweiseln der Klinge schrauben Sie die Klingenhalteschraube (XIX) ab.

Entfernen Sie die alte Klinge, reinigen Sie die Klingenhalterung und setzen Sie die neue Klinge so ein, dass die Laschen der Halterung in die Klingenlocher passen. Ziehen Sie die Befestigungsschraube mit einem Drehmomentschluss und einem Drehmoment von 37 Nm an.

Ölstand prüfen

Schrauben Sie den Einfullstutzen ab und entfernen Sie die Ölstandsanzeige (XX).

Reinigen und trocknen Sie die Ölstandsanzeige mit einem sauberen Tuch.

Setzen Sie den Indikator in den Einfüllstutzen ein, aber drehen Sieihn nicht. Dann Herausnehmen und den angezeigten Ölstand beobachten.

Wen der angezeigte Stand zu niedrig ist, mus das OI bis zum oberen Stand der Anzeige (gestricheltes Kastchen) nachgeflt werden.

Schrauben Sie die Anzeige in den Oleinfullstutzen.

Motoröl wechseln

Der erste Motorölwechsel sollte nach 2 bis 4 Betriebsstunden erfolgen. Weitere Ölwechsel sind alle 25 Betriebsstunden durchzuführen.

Achtung! Der Olwechsel sollte am besten unmittelbar nach dem Abstellen des Motors erfolgen, wenn das Öl am dunnflüssigsten ist und am schnellsten aus dem Getriebegehause abfi ieBt.

Vorsicht - heiBes OI kann Verbrennungen verursachen.

Je nach Modell des Rasenmachers ist der Olwechsel auf eine der folgenden Arten durchzuführn:

Modelle mit Olablassoffung (YT-85528, YT85532, YT-85545):

Ein Gefäβ mit größem Fassungsvermögen als der Öltank unter die Ablassöffnung stellen. Mit einem Schlüssel das Ablassventil (XXI) vollständig herausdrehen und das Öl abfließen setzen. Danach das Ventil wieder eindreten und Ölrückstände trockenwischen.

Modelle ohne Ölablassöffnung (YT-85520, YT-85521, YT-85525, YT-85533, YT-85537):

Bei Modellen ohne Ablssöffnung das Öl mit einer handelsüblichen Absaup pumpe gemäß den Herstelleranweisungen absaugen.

Nach dem Abschrauben des Öleinfüldeckels die Absaugschlauch direkt in die Öffnung einführen und das Öl absaugen. Den Vorgang mehrmals wiederholen, bis das gesamte Öl entfernt ist. Nach Abschluss der Absaugung die Ölrückstände trockenwischen.

Nach dem Entfermen des alten Ols den Tank gemäß dem im Abschnitt „Vorbereitung für den Einsatz" beschrieben Verfahren auf üllen.

Achtung! Gebrauchtes Motoröl muss gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Das Einleiten von Öl in die Kanalisation ist verboten.

Wartung des Luftfitters (XXII) - alle 25 Betriebsstunden

Schrauben Sie die Luftfilter-Haltemutter ab und entfern den Sie den Filterdeckel oder losen Sie die Haltenasen und offen Sie das Filtergehause. Nehmen Sie den Filter hereaus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Je nach Modell ist es möglich, den in der Tabelle "Ersatzteile" aufgeführten Filter zu verwenden.

Setzen Sie den Filter ein und schlieben Sie den Filterdeckel. Stellen Sie safer, dass das Filtergehäuse fest verschlossen ist, dass die Überwurfmutter fest und safer aufgeschraubt ist oder dass alle Gehäusehaken vorhanden sind.

Wartung der Zündkerze (XXIII) - alle 100 Betriebsstunden

Kabel von der Zündkerze abziehen. Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel lösen. Verbrennungsrückstände mit einer Drahtbürste von den Zündkerzenelektroden entfern. Elektrodenabstand prufen: Der Sollwert beträgt von 0,7 bis 0,8 mm.

Wenn die Elektroden abgebrannt oder das Keramikgehause beschädigt sind, ersetzen Sie die Kerze durch eine neue. Je nach Modell ist es möglich, die in der Tabelle „Ersatzteile" aufgeführten Zündkerzen zu verwenden.

Zündkerze einbauen. Zündkabel anschließen.

Laufrad austauschen (XXIV)

Wenn ein Rasenmaherrad beschädigt ist, muss es durch ein neues, einwandfreiies ersetzt werden. Je nach Mähermodell ist es möglich, das in der Tabelle

"Ersatzteile" aufgeführte Laufrad zu verwenden. Zum Auswechseln des Laufrades schwenken Sie die Radabdeckung an der klinen Aussparung, z. B. mit einem Schraubendreher. Schrauben Sie die Radbefestigungsmutter mit einem geeigneten Schraubenschluss ab. Nehmen Sie das Laufrad ab. Achten Sie auf die Unterlegscheiben, die bei der Montage eines neuen Laufrades angebracht werden müssen. Bringen Sie das neue Laufrad an undziehen Sie die Sicherungsmutter fest. Bringen Sie die Zier-abdeckung an.

Maher warten

Uberprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch die Durchländigkeit der Belüftungsöffnungen und reinigen Sie sie gegebenenfalls.

Der Behälter sollte nach jedem Gebrauch von Grasresten und Ablagerungen befrei werden.

Entfernen Sie Grasreste und Schmutz von der Klinge mit einem weichen Tuch. Tragen Sie eine dulle Olschicht auf das gerei

DE

nigte Messer auf, um Korrosion zu verhindern.

Wen der Rasenmacher mit einem Wasseranschluss ausgestattet ist, konnen Sie das Innere des Rasenmachers von Grasresten und Staub reinigen. Der Wasseranschluss ermittelgt den Anschluss eines Gartenschlauchs mit flieBendem Wasser (XXV). Die Innenreinigung des Rasenmachers wird bei laufendem Motor durchgefuhrt. Die Klinge verteil das Wasser auf der Innenseite des Mahwerksschutzes und reinigtihn.

Lagerung des Rasenmabers

Stellen Sie ein Gefäß mit einem größeren Fassungsvermögen als der Kraftstoffank unter die Ablassöffnung.

Schrauben Sie das Kraftstoffablassventil (XXVI) mit einem Schraubenschluss ab. Drehen Sie nach dem Entleeren des Rasenmahers den Kraftstoff ablasshahn zu.

Wechseln Sie das Öl gemäß dem unter „Ölwechsel" beschriebenen Verfahren

Ziehen Sie das Starterteil so, dass der Motor ein paar Umdrehungen macht.

Beim spürbaren Widerstand nicht mehr am Seil ziehen.

Reinigen Sie die Außenseite des Rasenmahers. Konservieren Sie mit einem Rostschutzmittel.

Lagem Sie den Rasenmaher in einem trockenen, gut belufteten und überdachten Bereich. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Produkt sollte bei einer Temperatur zwischen 10 und 30 Grad Celsius gelagert werden. Es wird empfohlen, das Produkt in seiner Originalverpackung oder einer anderen Verpackung, die es vor Staub schützt, zu lagern.

Lagern Sie den Rasenmaher in einer horizontalen Position.

Transport des Rasenmachers

Zum Transportiert des Gerätes benutzen Sie die Griffe. Wird das Produkt in einem Transportmittel transportiert, muss es gegen Verrutschen gesichert werden.

Schützen Sie das Produkt während des Transports vor Stößen und starken Vibrationen. Transportieren Sie den Rasenmaher in horizontaler Lage.

Ersatzteile

Ersatzteil Art.-Nr des Ersatzteils Art.-Nr des Rasenmachers Typ
ZündkerzeYT-855487YT-85520, YT-85521, YT-85525,YT-85533, YT-85537F7RTC
YT-855488 YT-85528, YT-85532, YT-85545 E7RTC
LUFTFILTERYT-855490 YT-85520, YT-85521, YT85525 T323
YT-855491 YT-85528, YT-85532, YT-85545 T320
YT-855493 YT-85533, YT-85537 T450
KlingeYT-855470 YT-85520, YT-85521 16" / 410 mm
YT-855471 YT-8552518" / 460 mm
YT-855472 YT-8552820" / 510 mm
YT-855473 YT-85532, YT-85533,YT-85545 21" / 530 mm
YT-855474 YT-8553722" / 560 mm
RadYT-855480 YT-85520, YT-85521 6" / 155 mm
YT-855481 YT-85525, YT-85570 7" / 178 mm
YT-855482YT-85528, YT-85532, YT-85533,YT-85537, YT-855458" / 200 mm
YT-855483 YT-8552510" / 247 mm
YT-855484YT-85528, YT-85532, YT-85533,YT-85537, YT-8554511" / 275 mm

Akku (gilt fur Modell YT-85533)

Der 18V Li-lon Akku YATO mit der Artikelnummer YT-828461 kann zur Stromversorgung verwendet werden und kann nur mit den folgenden Ladegeraten YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 geladen werden. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit dem Akkufach des Gerates übereinstimmen. Es ist verboten, das Akkufach und/oder den Akku umzubauen, um sie anzupassen.

Akku aufl aden (gilt fur das Modell YT-85533)

Schieben Sie den Akku in die Ladegeratbuchse (XXVII).

Schlieben Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.

In der Nane des Akkuanschlusses befindet sich eine Kontrolleucht, die den Betrieb des Ladegerats aneigt, wie in der Tabelle "Betriebsanzeige des Ladegerats" beschrieben. Wenn der Ladevorgang abgeschlssen ist, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Schiebern Sie den Akku aus der Ladestation, indem Sie die Taste zur Verriegelung des Akkus gedruckt halten, und schieren Sie den Akku dann aus der Ladebuchse.

BETRIEBSANZEIGDE SLDAGERATS

YT-828498, YT-828499

Grün Rot Betriebszustand
Dauerlicht zum Aufladen bereit
Dauerlicht Ladevorgang
Dauerlicht Akku geladen
Grün Gelb* Rot Betriebszustand
zum Aufl aden bereit
Pulslicht Ladevorgang
Dauerlicht Akku geladen
Pulslicht Überhitzung desAkkus
Dauerlicht Akku defekt
Pulslicht Überhitzung desLadegerätes
DauerlichtLadegerät defekt

*nur fur Modell YT-828502

Sicherheitshinweise zum Laden des Akkus

Achtung! Vergewistern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Gehäuse des Netzeils, das Kabel und der Stecker keine Risse oder Schäden aufweisen. Es ist verboten, eine defekte oder beschädigte Ladestation und Stromversorgung zu verwenden! Zum Laden der Akkus dürfen nur die mitgelieferte Ladestation und das Netzeil verwendet werden. Die Verwendung eines anderen Netzeils kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des Geräts führen. Der Akku darf nur in einem geschlossenen, trockenen und vor unbefugtem Zugriff, insbesondere von Kindern, geschützten Raum geladen werden. Benutzen Sie die Ladestation und das Netzeil nicht ohne ständige Aufsicht von Erwachsenen! Wenn es notwendig ist, den Laderaum zu verlassen, trennen Sie das Ladegerät vom Netz, indem Sie den Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Wenn Rauch, Gerüche usw. aus dem Ladegerät austreten,ziehen Sie sofort den Ladstecker aus der Steckdose!

Das Gerät wird mit dem nicht geladenen Akku gefelfert und sollte daher vor Gebrauch gemäß dem unter beschriebenen Verfahren mit der im Set enthaltenen Stromversorgung und Ladestation geladen werden. Lithium-lonen-Akkus haben keinen sog. "Memory-Effekt", der es ermöglich, sie jederzeit wieder aufzuladen. Es wird jedoch empfohlen, den Akku während des normalen Betriebs zu entlagen und dann auf volle Kapazität aufzuladen. Wenn es aufgrund der Art der Arbeit nicht möglich ist, den Akku jeder Mal so zu behandeln, sollte dies mindestens alle Paar bis Dutzend Arbeitsgänge erfolgen. Akkus dürfen auf keinem Fall durch Kurzschließen der Elektroden entlagen werden, da dies zu irreparablen Schäden führt! Es ist auch nicht erlaubt, den Ladezustand des Akkus durch Kurzschließen der Elektroden und Prufen auf Funkenbildung zu kontrollieren.

Lagerung des Akkus

Es mssn rigtige Lagerbedingungen geschaffen werden, um die Lebensdauer der Akkus zu verlangern. Der Akku reicht fur ca. 500 Lade- und Entladezyklen. Lagern Sie den Akku in einem Temperaturbereich von 0 bis 30 Grad Celsius bei einer relativen Luftfeuchigkeit von 50% . Um den Akku uber einen langeren Zeitraum zu lagern, sollte sie er ca. 70% seiner Kapazitat aufgeladen werden. Bei langerer Lagerung solte der Akkus regelmäßig, einmal im Jahr geladen werden. Entladen Sie den Akku nicht zu stark, da dies seine Lebensdauer verkurzt und zu irreparablen Schaden führen kann.

Während der Lagerung wird sich der Akku aufgrund von Ableitung allmählich entladen. Der Prozess der Selfstentladung hängt von der Lagerungstemperatur ab, je higher die Temperatur,esto Schneller der Entladevorgang. Bei falscher Lagerung des Akkus kann der Elektrolyt auslaufen. Bei einem Auslauf sichern Sie das Leck mit einem Neutralisationsmittel, beim Elektrolytkontakt mit den Augen, spullen Sie die Augen grundlich mit Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. Der Gebrauch des Gerats mit einem beschädigten Akku ist verboten. Wenn der Akku vollständig verbraucht ist, geben Sieihn an eine spezialisierte Entsorgungsstelle zurück.

Transport von Akkus

Lithium-lonen-Akkus werden nach den gesetzlichen Bestimmungen als Gefahrgut behandelt. Der Benutzer des Werkzeugs kann das Produkt mit dem Akku und den Akku selbst auf dem Landweg transportieren. Zusätzliche Bedingungen müssen darauf nicht erfüllt sein. Wenn Sie den Transport an Dritte (z. B. Spediteur) auslagern, beachten Sie die Vorschriften für den Transport von Gefahrgut. Vor dem Versand kontaktieren Sie diesbezüglichitte eine qualifierte Person. Es ist verboten, beschädigte Akkus zu transportieren. Während des Transports sollenn zerlegte Akkus aus dem Gerät entfern werden, freiigende Kontakte sollenn gesichert werden, z. B. mit Isolierband versiegt werden. Schützen Sie die Akkus in der Verpackung so, dass sie sich während des Transports nicht in der Verpackung bewegen. Die nationalen Vorschriften fur den Transport von Gefahrstoffen sind ebenfalls zu beachten.

XAPAKTEPNUCTNKA 3DEJIN

BeH3nHOBra ra3OHOKOcNkA - 3TO yCTpOciCTBO, pa60TaIOoee OT DnIgATeJI BHyTpEHero cropaHn. Ra3OHOKOCUkA nCnOJIb3yETcTdIa CTPKKn TpaBbI Ha ra3OHax 3HaHTeJIbHbIX pa3MePoB. PerynpyMa8 Blicota CkaUNBaHn TpaBbI oecneHBAeYHnBepCaJIbHOCTb NcONb3OBAHn. PpaBnBHa, HadexHn I be3OnaCha pa60Ta yCTpOciCTBa 3aBNCIT OT PpaBnBHOJ 3KcPnyaTuuIN, PO3OMy:

PpeJe cem npctyntb K pa6ote c yctpoiCTBOM, Heo6xOIMn IpouHTaTb BCE pyKOBODCTBO n coXpaHNTb erO.

3aJIIO60yUeep6IIOBpeKJHnB,BO3NkuIe Bpe3yIbTaTE IcNOJIb3OBAHnY yCTpoICTBa He NO Ha3NaueHnO,Heo6IIOJeHn npabun 6e3OnacHOCTu IN peKOMeHNaI, HaxOJaXxC8 B HAcTOrIeM pyKOBoDcTBe, NoCTaBUNK He HecET OTBeTcTBeHHocTN. NcIIOJIb3OBAHnE yCTpOJCTBa HE NO HA3NaueHnIO pINBOdNT TaKke K yTepe IONb3OBATeIeM npaba Ha rapaHTmHoe OcClNyKJBAHne n 3aUnTy B VIne OTBeTcBEHHOCt IN pOdaBua Ipeed NOKynateM B CInyae, ecII npOdaHbI pOdyKT IMeET fN3NuEcKn INI npabOBoI DepeKT.

AKCECCYAPbI

Ta3OHOKOcNlka NoCTaBnEeTcB KOMnIeKTHOM COCToHNN, OHaKO npeD nepBbIM NcNoIb3oBaHHeM ee Heo6xOJMo C6paTb. B KOMnIeKTe c 3dEINEM YT-85533 NoCTaBnEOTcAKKyMyIaTOPHa 6BatapeR i 3apAnHra cTahCn (3apAnHoe yctpoiCTBO).

TÖLTO MÜKÖDÉNEK JELZÉSE

YT-828498, YT-828499

ACHTERLATEN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK

INSTRUCTIES

beschemen gegen beweging.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Yato

Modell : YT-85521

Kategorie : Rasenmäher