FiltoClear 19000 - Filtro de água OASE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FiltoClear 19000 OASE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FiltoClear 19000 OASE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Filtro de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FiltoClear 19000 - OASE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FiltoClear 19000 da marca OASE.
MANUAL DE UTILIZADOR FiltoClear 19000 OASE
Funcionamento seguro
- Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os apareiros e que se encontrar na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
- O aparelho pode ser utilizeso por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia ou conhecelimentos, quando vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entendem os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao não poder ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas poradultos.
Instruções de segurarca
Conexão eletrica
- A instalação eletrica para de edificções está sujeita a normas espécicas. A instalação eletrica pode ser realizada so por um eletricista qualificado.
- O eletricista está qualificado por possuir a formação professional exigida e as experiências professionis necessárias, tendo, por consiguito, a autorização para executar instalações electrolycicas fora edificios. É capaz de reconhecer riscos iminentes e observa as normas, prescrições e regulamentos nationals e regionais.
- Se houver duvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizzato!
- Antes de conetar o aparelho, verifique que as caracteristicas do aparelho correspondem as da rede elétrica.
- Ligue o aparelho so com una tomada instalada de acordo com as normas vigentes.
- O disjuntor de corrente de avaria (RCD) deve proteger o aparelho com valor maximalo 30mA (rated leakage current).
- Os fios de extensão e distribuidores electricos (por exemplo, Conjunto de varías tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
Proteja de humididade fichas e tomadas abertas.
Operação segura
- O aparelho não pode ser utilisé quando aparece fios defeituosos ou a carcaça danificada.
- O aparecido já não pode ser utilizado nem reparado com o cabo de alimentação electrica defei-tuosa. O cabo de alimentação não pode ser substituído.
- Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio eletrico.
- Não efetue modificações tínicas do aparelho.
- Faça está的工作,no aparecido, descriços nestas instruções.
- Utilize só peças de reposicao originais e acessórios originals.
- Instale e posicao todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e quando possa tropecar.
- Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizzato ou a OASE.
Emprego conforme o fim de'utilisation acordado
O produits descrito nestas instruções são pode serutilizzato conforme exposto abaixo:
- Para a limpeza mecanica e biologica de lagos e tanques de jardim.
- Conforme as caracteristicas sociales obligatorias. ( Dados tecnicos)
O aparelho está sujeito a estas restricções:
- O produits não serve para a iluminação geral; está previsto uniquamente para o fim de'utilisation descrito
- A lâmpada UVC nunca pode ser'utilizada fora da carcaça ou para outros fins. A radiação da lâmpada UVC, mesmo em��enas quantidades, é susceptivel de prejudicar os olhos e a pele!
- Nunca operar com outros liquidos que não a agua.
- Não utilizes em contacto com produits químicos,Gseneros alimenticios,combustiveis ou subsistênciasexplosivas.
- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por agua.
- Não serve para utilizesções industriais.
Descrição do produits
Descrição geral

FCL0007
| 1 | Entrada da água doAGO a limpar Ligação G2 |
| 2 | Anel de abertura com parafuso de segurança, para bloqueio da casa do aparelho UVC É necessário soltar o anel de abertura para remove a casa do aparelho UVC. |
| 3 | Saía da água doAGO limpa Ligação G2 |
| 4 | Cabeça do aparelho UVC com sensor de temperatura • O clarificador UVC des Liga automaticamente em caso de sobreaqueamento e volta a ligar quando o aparelho arrefece. |
| 5 | Válvula giratório para alternar entre saía deágua e saía deágua suja Filtrar a água e radiação UVC Limpar as esponjas |
| 6 | Saía da água suja ao limpar as esponjas • Ligação G2 |
| 7 | Luz indicatora para controlo do Functionamento do clarificador UVC |
| 8 | Puxador de limpeza • quando é puxado, as esponjas são espremidas e as partículas de sujidade são expelled |
| 9 | Tampa do过滤 |
| 10 | Anel tensor para fixar a tampa do过滤 ao recipientente |
| 11 | Marca para a profundidade Tmaxima de enterramento |
| 12 | Recipiente |
| 13 | Rotor de limpeza, limpa o vidro de quartzo durante o Functionamento • Disponível somente nos modelos FiltoClear 19000, 31000 |
| 14 | Esponja azul (10 ppi) |
| 15 | Esponja vermelha (30 ppi) |
| 16 | Esponja lilés (20 ppi) |
| 17 | Disco final para as esponjas, está ligado às两大 varas de limpeza |
| 18 | Vara de limpeza, liga o puxador de limpeza ao disco final |
| 19 | Tubo-grelha, mantém a distência entre as esponjas e a caixa deágua UVC |
| 20 | Caixa deágua UVC, conducç aágua para a lâmpada UVC |
| 21 | Distanciador, peça que liga os两大 discos distanciadores entre s • Os distanciadores impedem que cada esponja soit espremida devido ao peso da esponja prece- dente |
| 22 | Vidro de quartzo com lâmpada UVC interna |
| 23 | Disco distanciador, montadosentries as esponjas |
Peças de ligação para a montagem

1 Bocal escalonado transparente
- Utilização: Saía de água, saía de aguaURT
2 Bocal escalonado preto
- Utilização: Entrada de água
3 Bocal escalonado preto com rosca externa G2
- Utilização: Extremidade aberta da mangueira de água suja, a tampa é enroscada na rosca externa
4 Porcas de capa G2 para montagem dos bocais escalonados
5 Tampa G2 para fechar a saida de agua suja
6 Anilha deVEDACO plana para o bocal escalonado preto e para a tampa
7 Palheta de passagem para o bocal escalonado transparente
8 Abraçadeira
Descrição do funciona
A bomba de filtração comprime a água no recipienthe hermético,onde atravessa varios estagens de limpeza até regressar ao lago.
Estágio del limpeza "Filtrar":
A água percorre as esponjas. As esponjas retém as impurezas mecânicas. A materia em suspência e o lodo biológico depositam-se no fundo do recipiente. As esponjas não são colocizadas por bacteriías úteis que fazem uma limpeza biológica da agua. Elas iniciam a suaatividade a partir do momento em que a temperatura daágua é,leo menos, +10^
| Esponja de filtração | Propriedades |
| Azul (10 ppi) | Velocidade de circunhação elevada |
| Lilás (20 ppi) | Colonização de bacteriias para nitrificação, que convertem primeiro o amô-nio em nitrito e,(before, o nitrito em nitrato |
| Vermelha (30 ppi) | Velocidade de circunhação baixa Colonização de bacteriias para nitrificação e desnitrificação, que convertem os nitratos em nitrogénio |
Estágio de limpeza "Radiação UVC"
A água é submetida a radião com a luz UV-C do clarificador UVC.. As algas em suspensão morrem, eventuais microbios patogénicos são eliminados.
Bypass
O bypass garanté que apenas 70% da agua sera submetida a radião UV-C. Desta forma, a dose de radião é suficientemente mesmo que o caudal sera elevado.
A capacidade Tmaxa de limpeza biologica é alcancada quando as esponjas são totalmente colonizadas por bacteriias de filtracao. Quando as esponjas são novas, a colonização pode demorar algumas semanas. Pode augmentar substancialmente o processo de colonização atraves da adição de bacteriias iniciadoras.
Limpar as esponjas
A agua suja que sai durante a limpeza das esponjas pode ser realizada para fertilizar o solo do jarim.
Bomba de filtração recomendada
| FiltoClear | ||||
| 5000 | 13000 | 19000 | 31000 | |
| AquaMax Eco Premium | 5000 | 9000 | 13000 | 17000 |
Símbolos sobre o aparelho
| IP68 0.1 m | O aparecido é aprove de pô, com proteção completenessa contra contacto e imersão permanente até 0,1m de profundidade. |
| Radiação UVC perigosa | |
| Proteja o aparecido da radiação solar direta | |
| Proteja o aparecido da geada | |
| Oaporelhlo uso não pode ser eliminado com o lixo dométrico | |
| Leia as instruções de utilizesçao |
Posicionare conectar
Posicionar o aparelho
Ao preparar a instalacao:
- Em caso de utilizesao numa piscina natural: Coloque o aparelho, no minimo, a 2 m da agua.
- Em caso de utilizesao num lago: Pode instalar o aparelho diretamente na margem do lago.
Proteja ouvejo de pressao da radiaoc solar direta.
- Coloque a mangueira de returno no lago de forma que a agua sera reconduzida ao mesmo, por exemplo, atraves de um riacho. Este procedimento permite augmentar o teor de oxigenio da água.
- A entrada no lago deve ficar, no máximo, 2 m acima da tampa do padr.
Enterrar o FILTER de pressão
O recipiente enterrado fica quase invisível. A cobertura FiltoCap cinzenta pedra (Refa 77831) que pode ser adquirida como acessório para tapar o filtro integra-se perfeitamente na paisagem do lago.
- Cave um poucoburaco perto do lago e colque nele o recipiente até a profundidade maxima de enterramento.
- O solo que serve de base deve ser solido e plano.

| FiltoClear | Profundidade de enterramento h |
| 5000 | 0,12 m |
| 13000 | 0,24 m |
| 19000 | 0,36 m |
| 31000 | 0,48 m |
Instalar o fazer de pressão aoível do solo
Se não enterrar o FILTER de pressão, tente colocá- lo em lugar oculto, por exemplo, antes de arbustos.
- Instale o aparelho proxies do lago.
- O solo que serve de base deve ser solido e plano.

FCL0011
Estabelec as ligações
Pode ligar mangueiras de 38 mm ou 50 mm de diametro ao filtro de pressao. Os locais de ligação necessários são entregaes com o aparelho.
① Utilize mangueiras com 50 mm de diametro para reduzir ao minimo a perda de pressão nas manqueiras.
① Se utilizes um iniciador de fazer na colocação emServiço, instale-o no recipiente antes dos passos de montagem abaixox descriitos.
A tampa do filtrlo pode ser retirada mais fácilmente se remove previamente todas as manqueiras da tampa.
Conectar a entrada
Para ligar a saída da bomba de filtração à entrada do FILTER de pressão, utilize mangueiras de pressão concebidas, no minimo, para a pressão Tmaxima da bomba.
Fixe sempre a mangueira a um bocal com uma abraçadeira.
Conectar asays
Utilize o bocal transparente com palheta de passagem. A优质的 da agua antes da filtração pode ser avaliada atraves do bocal transparente da mangueira. O fluxo da agua pode ser detetado na palheta de passagem.
- Insira a manqueira no bocal de maneira a fazer cominous do bocal livres.
- Desta forma, fica com um Campo de visão suficientemente grande no local.
Fixe sempre a manqueira a um bocal com uma abracadeira.

FCL0014
Conectar a saía de sujida
A agua suja que sai durante a limpeza pode ser realizada como fertilizante. Ligue uma mangueira e estenda-a até a um punto adequado (por exemple: canteiro).
Utilize o bocal transparente com palheta de passagem. O grau de sujidade da agua ao lavar as esponjas pode ser avaliado atraves do bocal transparente da mangueira. O fluxo da agua pode ser detetado na palheta de passagem.
- Insira a mangueira no bocal de maneira a ficar cominous segmentos do bocal livres. - Desta forma, fica com um Campo de visao sufficientemente grande no bocal.
Fixe sempre a manqueira a um bocal com uma abraçadeira. - Noolvimento daixa da mangueira, monte o bocal preto com rosca externa G2. Fecha o bocal com a tampa e a anilha deVEDAÇÃO plana.
NOTA
F到账 a saia de sujidade ou a saia da mangueira ai connectada com a tampa e a anilha de vedao plana. So assim podera impedir o esvazamento acidental do lago. Remova a tampa somente para extracao da agua suja.

FCL0028
NOTA
O aparecido é destruido quando operado mediante um regulator tipo dimmer. Contém peças electricas sensíveis.
- Nunca conectar o aparelho a una fonte de energia variavel.
① As bacteriarias iniciadoras puramente biológicas Oase AquaActiv BioKick ativam a biologia do filtró e garantem a capacité total do seu filtró de lago dentro de poucas semanas. Elas在内的 imeditamente a descontaminação de nitrito, amônio e ammonião. Recomendados que encha o recipiente com Oase AquaActiv BioKick
- na primarya colocacao em funcaoamento,
— depuis da lavagem manual ou substituicao das esponjas, - depuis de uma paragem prolongada ou de nova colocação em functimento quando a pausa de inverno.
Ordem da colocacao em aconteamento:
- Se necessário, encha o recipiente com Oase AquaActiv BioKick. (→Remover/Colocar a tampa doimento)
- Verifique se as mangueiras, a tampa do punto de saída de água suja e o anel tensor com elesmento de segurarce está bem fixos.
- Rode a valvula giratória para a posicao "filtrar a agua".
- Ligue a bomba do lago.
-
Ligue o clarificador UVC somente quando a agua começar a sair do punto de descarga. ( Ligar/Desligar o clarificador UVC)
-
Nunca opere o clarificador UVC sem agua.
- Se utilizes o Oase AquaActiv BioKick, o clarificado UVC tera de permanecer desligado durante 24 horas. Isto garante a ação ideal das bacterías iniciadoras.
Ligar/Desligar o clarificador UVC
- Ligar: Conete a ficha elétrica à tomada.
- O aparelho arranca de imediato.
A lampada indicatora acende. - O fluxo da agua pode ser detetado na palheta de passagem instalada na saida.
Desligar: Desconete a ficha elétrica da tomada.

FCL0015
Operação
O FILTER de pressão pode functionar durante toda a epoca de'utilisation do lago (a bomba de filtração e o clarificador UVC está ligados).
- A biología do filtró deixía de estar ativa cuando a temperatura da agua é inferior à 10^ .
- O aparecido deve ser desativado quando a temperatura da água for inferior a 8^ da agua ou, o mais tardar, quando está prevista geada. (→ Colocação fora de service/Preparação para o in- verno)
- A lâmpada UVC é uma coisa sujeita a desgaste. Substitua a lâmpada UVC(before de um determinado periodo de functimento para garantir a maior capacidade de filtração. ( Substituir a lâmpada UVC)
Limpeza e manutenção
NOTA
Nunca utilizes detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produits são susceptíveis de destruir a curcaca, prejudicar o functimento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente.
Limpe a superficie exterior da carca so com agua limpa e uma escova macia.
Limpar as esponjas
A funcão Easy-Clean permite limpar as esponjas. A bomba de filtração encontra-se ligada durante a limpeza para que a água suja sera transportada para fora doAGO de pressão.
- Ao acontear a valvula giratoria irá conducir a agua do recipiente para a saída de agua suja. Desta forma, a agua suja não reflui para oAGO.
- Tenha o cuidado deutar antecipadamente a tampa da manqueira de saida de agua suja.
- Se puxar o puxador de limpeza, as esponjas são espremidas. As partículas de sujidade soltam-se e fluem com a aqua atraves da saída da aqua suja, por exemplo, para um canteiro.
- Os bocais de mangueira transparentes permitem controlar o fluxo de agua e detetar o grau de sujidade da mesma na zona de saída durante a limpeza. Assim que a agua ficar limpida, rode a valvula giratória novamente para a posicao "Filtrar".
- Depois da limpeza, feche a mangueira da agua suja ou a saída de água suja com a tampa e a anilha de vedação plana.

Remover/Colocar a tampa do filtrlo
Retirar a tampa do filtrlo
Proceder conforme descririto abaixo:
- Desligue a bomba de filtracao e retire a ficha do clarificador UVC da tomada.
- Retire todas as mangueiras da tampa do filtro (desenroscar os bocais).
-
Solte o trinco de segurarca.
-
Utilize um alicate de pontas planas se tiver dificuldade em soltar o trinco.
- Abra o anel tensor e retire a tampa do filtrlo.


FCL0018
Colocar a tampa do filtro
- Certifique-se de que o O-Ring do recipiente está corretoamente preso ao bordo do recipiente
Humedeca o anel de vedao com agua ou lubrifique-o, se necessario, para que sera mais fácil pressionar a cabeca do filtro contra o recipiente. - Pressione a tampa do filtrlo uniformamente e com forca até ao batente do recipiente.
- A tampa do filtró delve assentar totalmente no recipiente, às o respetivo batente, caso contrário não consuerá fechar o anel tensor.
Fixe a tampa do fazer com o anel tensor e colque o trinco de segurarca a volta. - O trinco de segurarça impede que o anel tensor se solte inadvertamente e provoque a descarga descontrolada da água do lago.
- Utilize um alicate de pontas planas se tiver dificuldade em soltar o trinco.
Monte todas as mangueiras (enroscar os bocais).

FCL0019
Limpar o aparelho e lavar ou substituir as esponjas
As esponjas está sujeitas a desgaste permanente pelo esforço mecânico e o envelhecimento normal.
- A tampa do filtrlo foi retirada. ( Retirar a tampa do filtrlo)
Coloque a tampa do fazer sobre uma base limpa e macia com a cabeca para baixo de modo que o pacote de esponjas fique em cima.
- Desaperte osinous parafusos, retire o disco final e remove a primeira esponja.
- Para cada esponja segunte, solte osinous distanciadores e remove o disco distanciador e a esponja.

FCLO02
Limpar
- Limpe o recipiente, o anel tensor, a tampa do filtr, a caixa de agua UVC e o tubo-grelha com um jato de agua forte.
- Pode retirar o tubo-grelha puxando e rodando simultaneamente no sentido horario.
- Lave as esponjas espremendo-as bem sob agua corrente.
- Se necessário, substitua as esponjas.

PT
FCL0030
Montar o pacote de esponjas
- Insira as esponjas no tubo-grelha pela ordem prevista. ( Sequencia de montagem das esponjas)
- Coloque um disco distanciador sobre cada esponja que deverá fixar comodos distanciadores.
- Monte o distanciador até ao batente do disco distanciador e Coloque o distanciador na posicao correta com um ligeiro movimento rotativo.
- Coloque o disco distanciador na ultima esponja (lilás, 20 ppi). Fixe o disco distanciador às vezes barras de limpeza com osinous parafusos.
Monte a tampa do filtrro no recipient. ( Colocar a tampa do filtrlo)

FCL0024
Sequência de montagem das esponjas
| FiltoClear 5000 | FiltoClear 13000 | FiltoClear 19000 | FiltoClear 31000 | |
| 30 ppi | 30 ppi | 10 ppi | 30 ppi | |
| 20 ppi | 10 ppi | 30 ppi | 10 ppi | |
| 20 ppi | 10 ppi | 30 ppi | ||
| 20 ppi | 10 ppi | |||
| 20 ppi |
Desmontar/Montar aCESSA do aparelho UVC

CUIDADO!
A radiação ultravioleta da lampieuada UVC pode lesar os olhos e a pele.
- São opere nunca a lampieu UVC fora da carcaça ou com uma carcaça defeituosa.
- Corte a comunicação entre o aparecido e a redeétrica antes de dar início aos trabalho de manutençao ou substituir a lâmpada UVC.

CUIDADO!
O vidro de sílca e a lámpada UVC pode partir-se e provocar cortadelas.
- Execute com cuidado os trabalhoos na unidade de tratamento UVC para fazer ferimentos por corte.
Evitar abalos,choques e movimentos bruscos para impedir a destruicao do vidro.
① Por razões de segurar, a lampada UVC não pode ser ativada sem que a unidade de pré-tramento está corretamente montada no aparecido.
DesmontaracabeçadoaparelhoUVC
Proceder conforme descririto abaixo:
- Desconecte a性和 de redo clarificador UVC antes de remove a cabeca do aparelho UVC.
- Remova o parafuso de segurarca, solte o anel de abertura e retire a cabeca do aparelho UVC.
-
Se não consuerir remove aCESSA do aparelho UVC, isso significa que se formou vácuo no vidro de quartzo através do arrefecimento da lâmpada UVC.
-
Resolução: Ligue o clarificador UVC. O calor da lâmpada UVC reduz a pressão e aCESS do aparelho UVC é pressionada para cima com um rúido de abertura. Desconnecte a ficha de rede do clarificador UVC e remove acesso do aparelho UVC.

Montaracabeça doaparelhoUVC


Substituir a l'ampada UVC
A lampada UVC é uma coisa sujeita a desgaste. Substitua a lampada UVC se tiver atingido as horas de service指示. Isto garante a capacidade otima do futuro.
| FiltoClear | Potência da lâmpada UVC | Substituir a lâmpada UVC ao fim de |
| 5000 | 18 W | 8000 h (uma temporada) |
| 13000 | 24 W | |
| 19000 | 42 W (optional 36 W) | 42 W / 60 W: 12000 h |
| 31000 | 60 W (optional 55 W) | 36 W / 55 W: 8000 h |
Condição prévia:
- ACESS OPOLO UVC ésta desmontada. (→Desmontar a cabela do aparelho UVC)
- Podem ser realizadas so lâmpadas UVC cuja designação e potência correspondem às informações constantes na placá de caracteristicas. (→Dados téncicos)
Proceder conforme descririto abaixo:
- Desmontagem: Rode o anel de baioneta até ao batente, posicao "Campo aberto" para poder retirar a chapa de retencao e a lampa da UVC.
-
Montagem: Rode o anel de baioneta até ao batente, posicao "Fecho fechado". Caso contrário, não consiguiar montar a cabeca do aparelho UVC.
-
O émbolo de vidro da lâmpada UVC é fornecido com uma proteção de transporte. A proteção da lâmpada não é necessária para o Functionamento e não tem de ser montada novamente.
① Se necessário, retire a proteção fixa da lampada do vidro de quartzo:
— Desmonte o vidro de quartzo. (→ Limpar/Substituir o vidro de quartzo)
- Pegue na tampa do rotor com o vidro de quartzo e bata de formaULDada e continua contra una superficie solida. A protecao da lampada ira deslizar lentamente para fora do vidro de quartzo.
① As lâmpadas UVC da OSRAM pode ser montadas apenas sem a chapa de retenção. A OASE recomenda, por isso, que utilize lâmpadas UVC da Philips.

Limpar/Substituir o vidro de quartzo
O vidro de quartzo é preso à住址 doimento por meio da tampa do rotor, o que impede a saida de agua do interior do recipiente.
- Substitua o vidro de quartzo se estiver riscado ou baço. Neste caso, a capacidade de limpeza da lampada UVC deixa de ser sufiente.
CUIDADO!
O vidro de sílca e a lámpada UVC pode partir-se e provocar cortadelas.
- Execute com cuidado os trabalho nas unidade de tratamento UVC para fazer ferimentos por corte.
Evitar abalos,choques e movimento bruscos para impedir a destruicao do vidro.
Condição prévia:
- ACESSO do aparelho UVC está desmontada. ( Desmontar acesso do aparelho UVC)
Proceder conforme descririto abaixo:
Desligue a bomba do filtro.
- Desbloqueie a tampa do rotor (fecho de baioneta na posicao "Campo aberto").
- Remova a tampa do rotor com o vidro de quartzo e, se disponivel, o rotor de limpeza.
-
Coloque a valvula giratoria na posicao de saida da agua suja para eliminar o vacio eventualmente formado no recipiente.
-
Limpe o vidro de quartzo. Se substituir o vidro de quartzo:
-
Solte o parafuso de aperto e retire o vidro de quartzo cuidadosamente, com um ligeiro movimento de oscilação e rotação.
— Limpe o O-Ring, substitua-o se estiver danificado. - Lubrifique o O-Ring com lubricante OASE (número de encomenda: 27872) e puxe-o através do color do vidro de quartzo para evitar que eventuales residuos de lubricamente chequem à superficie do vidro.
-
Encaixe o vidro de quartzo na tampa do rotor e enrosque o parafuso de aperto até ao batente, caso contrário não consuerá montar a tampa do rotor.
-
Verifique o desgaste do perfil no rotor de limpeza.
- Ao montar o vidro de quartzo, rode a tampa do rotor até ao batente (fecho de baioneta na posicao "Fecho fechado"). Caso contrário, não conseguirá montar aCESSO do aparelho UVC.
① Poderá verificar-se a condensação de água no interior do vidro de quartzo. A formação de água condensada é inevitavel e não influência o funcimento e a segurarça.

FCL0021
- O vidro de quartzo está desmontado. (→ Limpar/Substituir o vidro de quartzo)
Proceder conforme descririto abaixo:
- No rotor de limpeza, controle o desgaste do perfil em eles lados frontais e nas superficies interiores.
- Em caso de desgaste de um perfil, o rotor de limpeza tem dificuldade em rodar e deve ser substituido.
Monte o rotor de limpeza na caixa de agua UVC.

Peças de desgaste
- Espumas filtrantes
- Lampada UVC, cristal e O-ring para o cristal
- Rotor de limpeza
- Parafuso de aperto de substituição
- Ligação do tubo FiltoClear 19000, 31000
Colocação fora deServiço/Preparação para o inverno
Desative o aparelho quando a temperatura da agua for inferior a +8^ ou, o mais tardar, quando estiver prevista geada.
- Se possível, remove a água do recipiente, das mangueiras e das ligações.
- Limpe bem todas as peças, verifique se o aparecido antes danos e substitua as peças defei-tuosas.
-
Guarde a tampa do filtró, o clarificador UVC e os meios de filtração em local seco e àprove de geada.
-
O local de armazenamento deve estar fora do alcance decrianças.
-
Tape o recipiente de forma que não possa penetrar agua da chuva.
- Proteja o recipiente enterrado no solo de forma a não existir perigo de Accidente para pessoas ou animais.
Eliminação de falhas
| Problema | Causas prováveis | Resolução |
| Não sai água da respetiva saída | A bomba de filtração não está ligada | Ligar a bomba de filtração |
| As mangueiras está entupidas | Verificar as mangueiras e, se necessária, limpa-las | |
| A válvula giratória não está na posicao "Filtrarágua" | Colocar a válvula giratória para a posicao "Filtrarágua" | |
| O caudal é demasiado baixo | As esponjas está entupidas | Limar as esponjas |
| A capacidade da bomba de filtração é de-masiado reduzida | Utilizar uma bomba de filtração mais potente | |
| A luz indicadora da casa do aparecido UVC não acende | A ligaçao à rede está com problemas ou a ficha de rede não está ligada à tomada | Verficar a conexão (ficha, fusível) |
| O interruptor da temperatura desligou a lâmpada UVC | Deixar a lâmpada UVC arrefecer | |
| A lâmpada UVC está defeitouosa | Substituir a lâmpada UVC | |
| O efeito de filtração é in-sufficiente | A válvula giratória não está na posicao "Filtrarágua" | Colocar a válvula giratória para a posicao "Filtrarágua" |
| O FILTER的功能 somente durante um per-ódo curto | Aguardardagemas dias/algumas se-manas | |
| A água ou oAGO está extremamente suja/o | Limar bem oAGO | |
| Excesso de peixes e outros animais noAGO | Cumprir o valor de referencia | |
| As esponjas está susdas | Limar as esponjas | |
| O vidro de quartzo está sujo | Limar o vidro de quartzo e o rotor de limpeza | |
| O rotor de limpeza tem dificuldade em ro-dar | Verificar se o rotor de limpeza está desgastado e substituí-lo, se ne-cessário | |
| O rotor de limpeza não roda devido a suji-dade | • Limpar o filtro • Limpar o rotor de limpeza • Remove gravilha da caixa de água UVC e das esponjas • Instalar a bomba de filtração num punto mais elevado para reduzir a aspiração de sujidade grossa. • Utilizar um saco de proteção da bomba de filtração (refa 34876) para fazer a aspiração de suji-dade grossa • Utilizar uma bomba de filtração mais potente em caso de caudal reduzido |
O limite de desgaste da lampada UVC foi al- Substituir a lampada UVC cançado (capacidade de radiação demasi- ado baixa)
Dados技术和
Dados do aparelho
| Filtoclear | 5000 | 13000 | 19000 | 31000 | ||
| Clarificadora UVC | Tensão de conexão | V AC | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 |
| Freqência | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | |
| Consumo de energia | W | 18 | 24 | 42 | 60 | |
| Potência UVC | W | 18 | 24 | 42 | 60 | |
| Lâmpada UVC | 18 W | 24 W | 36 W/42 W | 55 W/60 W | ||
| TC-L(UV-C) | TC-L(UV-C) | TC-L(UV-C) | TC-L(UV-C) | |||
| Grau de proteção | IP68 | IP68 | IP68 | IP68 | ||
| Profundidade Tmaxa admissível de enterramento na água | m | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | |
| Comprimento do cabo eletrico | m | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Débito minimo | I/h | 2500 | 4500 | 6500 | 8500 | |
| Débito máximo | I/h | 5000 | 9000 | 13000 | 17000 | |
| Pressão Tmaxa admissível da bomba | bar | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | |
| Pressão de service maximizinge | bar | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | |
| Entrada | Ligação | G2 | G2 | G2 | G2 | |
| Bocal escalonado | mm | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | |
| Saía | Ligação | G2 | G2 | G2 | G2 | |
| Bocal escalonado transparente | mm | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | |
| Saía da sujida | Ligação | G2 | G2 | G2 | G2 | |
| Bocal escalonado transparente | mm | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | 38, 50 | |
| Número de esponjas vermelhas | 1 | 1 | 1 | 2 | ||
| Número de esponjas azuis | - | 1 | 2 | 2 | ||
| Número de esponjas lilases | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Adequado para o volume maior do lago | I | 5000 | 13000 | 19000 | 31000 | |
| Adequado para o volume maior do lago com peixes | I | 2500 | 7000 | 10000 | 15000 | |
| Adequado para o volume maior do lago com carpas koi | I | - | - | 5000 | 7500 | |
| Temperatura ambiente admissível durante o翃amento | °C | 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 | 0 ... +35 | |
| Temperatura admissível da agua | °C | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | +4 ... +35 | |
| Dimen-sões | Comprimento | mm | 391 | 391 | 391 | 391 |
| Largura | mm | 382 | 382 | 382 | 382 | |
| Altura | mm | 370 | 490 | 611 | 732 | |
| Peso | semágua | kg | 8,0 | 8,8 | 9,6 | 10,3 |
| comágua | kg | 26 | 36 | 47 | 57 | |
Valore permittedos da agua
Água deorneira,água do lago
| Valor pH | 6.0 ... 9.0 | |
| Dureza | °dH | 8 ... 15 |
| Cloro livre | mg/l | <0,5 |
| Teor de sais | % | <0,5 |
| Temperatura | °C | +4 ... +35 |
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo dométrico.
- Elimine a lampada UVC gasta e o aparelho so através do sistemas de recolha seleitiva de lixo.
Corte anteriormente o cabo de alimentacao o que torna o aparelho inutilizavel.