DEH 100PT - Desumidificador MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DEH 100PT MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DEH 100PT MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DEH 100PT - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DEH 100PT da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR DEH 100PT MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
AIR DEHUMIDIFIER
| DE | Produktname | Luftentfeuchter |
| EN | Product name | Air dehumidifier |
| PL | Nazwa produktu | Osuszacz powietrza |
| CZ | Název výrobku | Odvlhčovač vzduchu |
| FR | Nom du produit | Déshumidificateur d'air |
| IT | Nome del prodotto | Deumidificatore d'aria |
| ES | Nombre del producto | Deshumidificador de aire |
| HU | Termék neve | Légnedvesítő |
| DA | Produktnavn | Luftaffugter |
| FI | Tuotteen nimi | Ilmankuivain |
| NL | Productnaam | Luchtontvochtiger |
| NO | Produktnavn | Avfukter |
| SE | Produktnamn | Avfuktare |
| PT | Nome do produto | Desumidificador de ar |
| SK | Názov produktu | Odvlhčovač vzduchu |
| BG | Име на продукта | Обезвлажнител на въздух |
| EL | Όνομα προϊόντος | Αφυγραντήρας αέρα |
| HR | Naziv proizvoda | Odvlaživač zraka |
| LT | Produkto pavadinimas | Oro drėkintuvas |
| RO | Numele produsului | Dezumidificator de aer |
| SL | Ime izdelka | Razvlaževalec zraka |
| DE Modell | EN Product model | PL Model produktu | CZ Model výrobku | FR Modèle | IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Movtėlo προϊόντος | HR Model proizvoda | LT: Gaminio modelis | RO: Model de produs | SL: Model izdelka | MSW-DEH 100PT | |
| DE Hersteller | EN Manufacturer | PL Producent | CZ Výrobce | FR Fabricant | IT Produttore | ES Fabricante | HU Termelő | DA Producent | FI Valmistaja | NL Producent | NO Produsent | SE Tillverkare | PT Fabricante | SK Výrobca | BG Производител | EL Κατασκευαστής | HR Proizvođač | LT Gamintojas | RO Producător | SL Proizvajalec | expondo Polska sp. z o.o. sp. k. | |
| DE Anschrift des Herstellers | EN Manufacturer Address | PL Adres producenta | CZ Adresa výrobce | FR Adresse du fabricant | IT Indirizzo del produttore | ES Dirección del fabricante | HU A gyártó címe | DA Producentens adresse | FI Valmistajan osoite | NL Adres producent | NO Produsentens adresse | SE Tillverkarens adress | PT Endereço do fabricante | SK Adresa výrobcu | BG Адрес на производителя | EL: Διεύθυνση κατασκευαστή | HR Adresa proizvođača | LT Gamintojo adresas | RO Adresa producătorului | SL Naslov proizvajalca | ul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU | |

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor |
| Nome do produto | Desumidificador de ar |
| Modelo | RSU-DEH 100PT |
| Tensão nominal [V~] / Frequência [Hz] | 230/50 |
| Potência nominal [W] | 780 |
| Dimensões [Largura x Profundidade x Altura; mm] | 46,5 x 26 x 37 |
| Peso [kg] | 13,05 |
I. Estrutura do produto

II. Introdução ao produto
2.1 Breve introdução
O dispositivo foi projetado para remover o excesso de umidade do ar, ajudando a manter níveis ideais de umidade em ambientes internos. É particularmente útil em áreas úmidas, como porões, banheiros ou cômodos propensos à condensação, reduzindo o risco de crescimento de mofo e bolor. O dispositivo melhora a qualidade geral do ar ao reduzir alérgenos como ácaros e esporos de mofo, o que o torna benéfico para pessoas com problemas respiratórios.
2.2 Introdução ao Manual
Este manual abrange instalação, operação, manutenção e solução de problemas básicos e foi desenvolvido para a maioria dos usuários de desumidificadores. Seu objetivo é fornecer informações essenciais para ajudar os usuários a entender a estrutura e a função da máquina, orientá-los sobre como instalar, operar e manter a unidade e auxiliar na solução de problemas básicos antes de buscar assistência profissional.
2.3 Instruções de segurança
Este manual oferece diretrizes para a operação ideal do desumidificador, mas essas recomendações servem apenas como orientação e não assumem responsabilidade pessoal ou adesão às regulamentações de segurança locais. Ao instalar e operar o desumidificador, os indivíduos são responsáveis pelo seguinte:
★ Cuide de você e dos outros!
★ Proteja a segurança da máquina seguindo a descrição e as instruções deste manual!
O dispositivo atende a todos os requisitos e especificações de segurança dos padrões europeus, com consideração cuidadosa à segurança do pessoal e do equipamento durante seu projeto e fabricação. Cada capítulo deste manual inclui informações de segurança que destacam claramente operações perigosas, e símbolos de advertência são fornecidos como lembretes de cautela.
2.4 Princípio de funcionamento
- A estrutura central do desumidificador dessecante é uma roda giratória, que é uma roda de favo de mel com um absorvente de umidade, feita de um material composto especial resistente ao calor. A roda giratória em forma de favo de mel tem as características de maior área de absorção de umidade do que a superfície, baixa resistência à circulação e alta eficiência de desumidificação.
- Em ambos os lados da roda, um diafragma com alto desempenho de vedação divide toda a superfície em dois setores: o setor de processamento e o setor de regeneração e recuperação. Ao processar o ar que precisa ser desumidificado, ele entra no setor de processamento, o vapor de água é absorvido pelo transportador na roda e é seco, e o calor latente é liberado. O ar seco é enviado através do ventilador. À medida que a absorção de água aumenta, o setor de processamento fica saturado. Para manter seu desempenho de desumidificação estável, o saturado.
- a roda é transferida para o setor de regeneração sob o acionamento do motor, e o processo de regeneração é iniciado. O ar de regeneração atingiu 100\~140 °C por aquecimento e depois sopro reverso na área de regeneração. Em condições de alta temperatura, a umidade absorvida na roda é dessorvida e libera muito calor sensível. O
- a temperatura por si só é reduzida e se transforma em ar úmido cheio de umidade que é descarregado para o exterior da sala na próxima etapa, e a transferência de água é concluída. A poderosa capacidade de desumidificação da roda é restaurada e continua a desumidificar na área de trabalho. O processo de desumidificação e regeneração acima mencionado está ocorrendo ao mesmo tempo. A condição de trabalho constante deste desumidificador é garantida pela secagem do ar e pela regeneração contínua da roda.

A Soprador de regeneração
B Setor de recuperação de regeneração
C Aquecedor de sangria
D Filtro
E Ventilador de processamento
F Setor de processamento
G Motorista
H Roda dessecante
III. Instalação do produto
3.1 Envio e Armazenamento
Para garantir a qualidade e a confiabilidade da máquina desumidificadora, cada unidade é cuidadosamente inspecionada antes da entrega. Caso a máquina precise ser armazenada por um período de tempo antes da instalação, as seguintes precauções devem ser observadas:
① Não desmonte a embalagem de transporte quando a máquina for enviada da fábrica.
② Certifique-se de que a máquina esteja posicionada de forma a evitar qualquer dano físico.
③A máquina deve ser armazenada em uma área coberta para protegê-la de poeira, geada e chuva.
3.2 Inspeções de produtos
Remova a embalagem de transporte da máquina e inspecione o produto para garantir que não foi danificado durante o transporte. Se algum dano for detectado, entre em contato com o fabricante do equipamento imediatamente. Se a tubulação conectada à máquina desumidificadora já tiver sido instalada, verifique se o layout da tubulação é apropriado. Se o ambiente ou as condições de instalação forem insatisfatórias, entre em contato com o fabricante para obter assistência.
3.3 Aviso
- Aviso! Todas as conexões elétricas devem ser realizadas por profissionais de acordo com as regulamentações locais. Certifique-se de que a máquina esteja conectada à voltagem e frequência corretas, conforme especificado na placa de identificação da máquina.
- Aviso! O interruptor de alimentação elétrica deve ser usado somente para desligamentos de emergência. Quando a máquina para, o soprador de regeneração também para. Se o aquecedor de regeneração acumular calor, poderá causar danos a componentes semelhantes ao aquecedor.
- Aviso! O desumidificador foi projetado para um volume específico de processamento de ar e não deve ser conectado diretamente a um sistema de ar condicionado. O ajuste inadequado dos volumes de ar tratado e ar regenerado pode levar à falha do equipamento.
3.4 Equipamento de manuseio
Cada módulo da máquina desumidificadora pesa 15 kg, por isso é essencial usar um dispositivo de elevação para evitar ferimentos ao pessoal e danos à máquina. Manuseie a máquina desumidificadora com cuidado. Um guindaste ou empilhadeira pode ser usado para mover a máquina. Ao usar um guindaste, selecione pontos de elevação apropriados que não entrem em contato com o motor, sistema de controle ou conexões de tubos expostas para evitar danos à máquina. Para essa finalidade, há furos para empilhadeiras e guindastes na parte inferior de cada módulo.
3.5 Colocação de segurança
Este desumidificador foi projetado para instalação interna e é crucial manter um espaço de serviço adequado e compacto para limpeza e manutenção. Para evitar condensação interna, o desumidificador não deve ser exposto a ambientes onde a temperatura seja inferior ao ponto de orvalho do ar de processamento. Se a máquina tiver que ser instalada ao ar livre, medidas de proteção adequadas devem ser tomadas para evitar que água da chuva ou neve entre na unidade.
3.6 Configuração da Fundação
A máquina desumidificadora deve ser instalada em uma superfície ou plataforma horizontal que possa suportar o peso da máquina. Não é necessária uma fundação especial se a capacidade máxima de carga não for excedida. Após instalar o desumidificador, verifique se ele está nivelado. Se for necessário fixar a unidade, o furo de instalação deverá ser pré-fabricado no aço da unidade.
3.7 Conexão de duto de ar
Os dutos de ar de processamento e ar regenerado devem obedecer aos valores recomendados especificados na ISO 7807. A instalação de conexões de tubos para dutos e flanges de cotovelo não deve exceder 20 mm de comprimento. Ao instalar os tubos de conexão para entrada e saída do desumidificador, considere as seguintes
recomendações:
- Minimize o comprimento do tubo o máximo possível para reduzir a perda de pressão estática no sistema de ar.
- Minimize o comprimento do tubo o máximo possível para reduzir a perda de pressão estática no sistema de ar.
- O duto de ar deve ser isolado para evitar que a temperatura do fluxo de ar dentro da tubulação caia abaixo da temperatura do ponto de orvalho do ar externo. Isso ajuda a evitar a exposição da parede externa do tubo à condensação, o que pode levar à corrosão e perda de energia.
- Os tubos conectados diretamente à unidade desumidificadora devem ser totalmente apoiados para minimizar a carga e a pressão causadas pelo peso e pela operação da tubulação.
- Certifique-se de que o projeto e a instalação dos tubos não restrinjam o acesso à operação ou manutenção.
- Para reduzir a transmissão de ruído e vibração ao longo do tubo, considere instalar uma conexão flexível, resistente e hermética de alta qualidade na saída de regeneração.
- Uma válvula de ar deve ser instalada nos tubos de saída do ar de processamento e do ar regenerado.
- A resistência total da tubulação, tanto no lado do tratamento quanto no lado da regeneração, não deve exceder a capacidade fornecida pelo ventilador na unidade.
- Se o ar estiver sendo puxado para dentro da unidade desumidificadora, certifique-se de que a entrada esteja posicionada suficientemente alta acima do solo para evitar a entrada de poeira e detritos. A entrada deve ser colocada o mais longe possível de fontes de poluição, como desperdício de energia, vapor e gases nocivos. Para evitar que o ar úmido umidifique o ar tratado, a entrada externa de ar tratado deve estar a pelo menos 2 metros de distância da saída de ar úmido. Além disso, o projeto da tubulação deve considerar a proteção contra a intrusão de água da chuva e neve.
- No duto de ar úmido do sistema de regeneração, onde o ar tem alto teor de umidade e a condensação pode facilmente se formar nas paredes internas do tubo, o tubo horizontal deve ser instalado com uma inclinação descendente, afastando-se da unidade de desumidificação. Um dreno de condensado deve ser colocado no ponto mais baixo da tubulação para evitar acúmulo de água. Os dutos de ar úmido devem ser isolados para evitar corrosão e acúmulo de água se a temperatura do ponto de orvalho do ar dentro do tubo for maior que a temperatura do ar externo.
IV. Instruções de instalação

A
Espaço de
desumidificação
Quando o desumidificador for instalado em ambientes internos, os tubos de entrada e saída de ar regenerado devem ser conectados ao exterior. A saída de ar de processamento deve ser direcionada para distribuir o ar dentro da sala de desumidificação. A entrada de ar de processamento não requer um tubo conectado.
V. Operação do produto
O controle padrão do desumidificador foi configurado internamente, e programas adicionais são controlados e conectados de acordo com os requisitos do usuário. A operação é simples, mas a máquina deve ser operada por um profissional qualificado. Antes de usar o desumidificador, leia atentamente o manual e todas as instruções relacionadas
- Aviso! Leia atentamente as instruções antes de usar. Não nos responsabilizamos por qualquer perda causada pelo não cumprimento das instruções.
- Aviso! Se o sistema de controle elétrico falhar, certifique-se de que a fonte de alimentação principal esteja desconectada antes de realizar qualquer verificação ou manutenção. Não seremos responsáveis por nenhuma perda resultante de modificações não autorizadas no circuito ou configurações relacionadas sem o devido conhecimento ou certeza.
- Aviso! Não seremos responsáveis por nenhuma perda resultante de alterações não autorizadas feitas pelo usuário no circuito de controle, procedimentos de controle, parâmetros do sistema ou devido a operação inadequada.
Interruptor de energia com 3 posições:
- "O": Modo desligado, todas as peças deixarão de funcionar.
- "MAN": Manual - o dispositivo desumidificará continuamente até ser desligado manualmente.
- "AUTO": O dispositivo fará uma pausa automática quando o nível de umidade definido for atingido. Se o nível de umidade relativa (UR) subir acima do nível de UR definido, a máquina retomará a operação.
No modo de operação, quando o interruptor é ligado (na posição “MAN” ou “AUT”), os sopradores, a roda e o aquecedor funcionarão simultaneamente. O amperímetro exibirá a corrente consumida pelo aquecedor de reativação quando ele se estabilizar, e o temporizador começará a acumular o tempo de trabalho da máquina.
Quando o interruptor estiver na posição “MAN”, a roda do ventilador do desumidificador e o aquecedor funcionarão continuamente, e a luz do umidostato acenderá.
A máquina usa o controlador de umidade para ligar/desligar o desumidificador. O controlador de umidade é colocado na área de desumidificação e a escala de umidade é ajustada para a umidade necessária. Quando a umidade ambiente for maior que a umidade definida, a máquina liga e quando a umidade ambiente for menor que a umidade definida, a máquina desliga. A máquina tem sua própria lógica de controle para controlar a temperatura e limitar a corrente.
VI. Manutenção do produto
6.1 Breve introdução
O desumidificador pode funcionar por muito tempo e requer manutenção mínima. É benéfico para o bom funcionamento da unidade a longo prazo fazer a manutenção do desumidificador. A frequência da manutenção depende das condições operacionais e do ambiente de instalação da unidade. Se o ar tratado tiver alto teor de poeira, a manutenção relativa precisará ser mais frequente.
- Aviso! Há alta voltagem dentro do desumidificador. Certifique-se de que a energia esteja completamente desligada antes de realizar qualquer trabalho de manutenção.
- Aviso! Há áreas de alta temperatura dentro do desumidificador. Certifique-se de que qualquer trabalho de manutenção seja realizado somente depois que a unidade e os tubos conectados tenham esfriado.
- Aviso! O ajuste, a manutenção e o reparo da unidade devem ser realizados apenas por um técnico qualificado. É importante que todos os envolvidos estejam cientes da alta temperatura e da alta pressão presentes dentro do desumidificador.
6.2 Procedimentos de Inspeção e Manutenção
Os procedimentos para verificação e manutenção das peças de rotina da unidade estão listados na tabela. Isso pode não incluir detalhes sobre componentes externos relacionados à máquina. Se necessário, consulte informações adicionais relevantes fornecidas pelo fabricante do equipamento.
PT
| Partes | Procedimentos de inspeção e manutenção | |
| Meio mês | 12 meses | |
| Filtros de ar de processo e ar regenerativo | Limpe a caixa do filtro; substitua-a se estiver suja. | Limpe a caixa do filtro; substitua-a se estiver suja. |
| Ventiladores de ar de processo e ar regenerativo | Verifique se há danos mecânicos, limpe a carcaça do motor e do ventilador conforme necessário | Poeira e detritos na ranhura de resfriamento na superfície do compartimento do motor devem ser limpos, verifique o terminal do bloco do motor para garantir que a fiação não esteja solta, verifique se há algum dano no impulsor do ventilador. Se houver algum sinal de corrosão, aja imediatamente.Verifique o volume de ar e ajuste a válvula de ar conforme necessário. Consulte a seção de comissionamento no manual. |
| Conjunto do motor de tração nas rodas | Verifique se a correia de transmissão está danificada e se a instalação está correta. | Verifique a fiação do motor para garantir que não esteja solta. Verifique se o terminal de bloco do motor está danificado e superaquecido. |
| Caixa de controle elétrico e fiação | Verifique se os componentes e a fiação do gabinete elétrico estão danificados ou superaquecidos.Certifique-se de que não haja nenhuma conexão solta | Inspecione os componentes e a fiação no gabinete elétrico para verificar se há sinais de danos ou superaquecimento. Durante a operação normal, se um componente estiver sempre ativo ou nunca for ativado, mova-o ou reinicie-o várias vezes regularmente para ativar sua bobina e contatos. Certifique-se de que todas as conexões estejam seguras e limpe qualquer poeira e detritos de todas as peças. Limpe a poeira e os detritos do dissipador de calor do gabinete elétrico. |
| Aquecedor regenerativo e aquecedor traseiro | Limpe a poeira e os detritos do fundo e da superfície do aquecedor. | Verifique se todas as tubulações, fiação e peças de controle estão soltas ou não. Se estiver solto, aperte-o. Limpe a poeira e os detritos do fundo e da superfície do aquecedor. |
| Roda dessecante | Verifique se há superaquecimento e bloqueio ou não.Limpe a poeira da superfície da roda | Verifique se há superaquecimento e bloqueio ou não. Limpe a poeira da superfície da roda. |
| Selo hermético | Verifique se há danos ou deslocamento. Se houver desgaste ou danos, substitua-o. | Verifique se há danos ou deslocamento. Se houver desgaste ou danos, substitua-o. |
| A conexão da unidade e do duto de ar | Verifique se há vazamento de ar ou não e se a conexão da unidade e do duto de ar está correta. | Verifique se há vazamentos de ar e certifique-se de que a conexão entre a unidade e o duto de ar esteja segura. Além disso, inspecione se há acúmulo de poeira e verifique se há sinais de danos |
VII. Solução de problemas
7.1 Procedimento de remoção de problemas
Se a unidade falhar, consulte a análise de falhas e as soluções correspondentes fornecidas abaixo antes de entrar em contato com o fornecedor do equipamento, pois o problema pode ser fácil de solucionar. Observe que este guia pode não abranger componentes externos relacionados à máquina. Se necessário, consulte informações adicionais relevantes fornecidas pelo fabricante do equipamento
| Problemas | Causa possível | Medidas para solucionar problemas |
| A máquina desliga | Falha na fonte de alimentaçãoA seleção do interruptor não está selecionada para iniciarO disjuntor do cabo de alimentação disparaFalhas de conexão e switchpula fora | Verifique a alimentação elétrica da máquina Selecione a partida corretaTrocar o disjuntor Verifique o circuito da fiação |
| As rodas não estão girando | O motor do rotor está preso | Remover obstáculo |
| Ventilador de ar regenerativo não está funcionando | O interruptor de estado está em AUTO | O interruptor de estado está em MAN |
| Tubo de calor não está funcionando | Fusível queimado | Substituir fusível |
| Unidade não funciona | Fonte de alimentação com problemas A configuração do controlador de umidade está erradaSuperaquecimento interno | Circuito de revisão Alterar configuração de umidadeDissipar calor para dentro a máquina rapidamente |
| Desumidificação reduzida | A capacidade de aquecimento regenerativo não é suficienteFalha no sistema de tração nas rodasO controlador de umidade não está funcionando corretamente. | Verifique as condições de funcionamento do aquecedor .Verifique a correia de transmissão e o motor de acionamento Verifique os parâmetros de umidade controlador |
