BK-RS08EB - Bicicleta elétrica SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BK-RS08EB SHARP em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BK-RS08EB SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bicicleta elétrica em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BK-RS08EB - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BK-RS08EB da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR BK-RS08EB SHARP
Use este Guia Rápido para configurar e começar a usar a sua e-bike. Para informações mais detalhadas sobre o seu modelo de e-bike, por favor consulte o manual online que pode ser encontrado seguindo o link abaixo ou digitalizando o Código QR:

Instruções de segurança importantes

text_image
CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIRPor favor, leia estas instruções de segurança importantes e respeite os seguintes avisos antes de pôr o aparelho em funcionamento:

O flash que pisca com o símbolo da ponta de uma seta, dentro de um triângulo equilátero, é suposto ser um alerta para o utilizador da presença de "voltagem perigosa" não isolada no compartimento do produto e que pode ter uma magnitude suficiente para consistir num risco de choque elétrico para alguém.

O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero é suposto ser um alerta para o utilizador da presença de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência técnica) no material que acompanha o eletrodoméstico.

Este símbolo significa que o produto deve ser descartado do modo mais benéfico para o ambiente e não junto com lixo doméstico.

Tensão CA

Equipamento de Classe II
De modo a prevenir incêndios, mantenha velas e outras chamas abertas sempre longe deste produto.

IMPORTANTE: Leia o seguinte com atenção e mantenha para referência futura.
ATENÇÃO: Use um capacete de proteção! Para reduzir o risco de lesão, use um capacete adequado quando estiver a andar!
Risco de acidente e lesão
- Uma operação incorrecta da e-bike devido a conhecimento insuficiente pode causar um acidente. Por favor, familiarize-se com as características da e-bike antes de conduzir.
- Familiarize-se com o manípulo dos travões com antecedência se não tiver conhecimento suficiente sobre a localização dos travões dianteiro e traseiro. Por favor, ajuste também de acordo antes de conduzir.
- Por favor, certifique-se de que os travões estão devidamente ajustados e funcionam bem.
ATENÇÃO: O hardware pode não estar totalmente apertado, incluindo, mas não se limitando a, parafusos, porcas, o eixo da roda dianteira, a roda traseira, mecanismos de direção (guiador, haste), o sistema de travagem, o sistema de condução, pedais, etc.
Para reduzir o risco de lesão, certifique-se de que todo o equipamento da bicicleta está devidamente apertado e corretamente posicionado e que não há perda de equipamento, quebra ou outros tipos de danos.
ATENÇÃO: Esta bicicleta foi projetada para adultos. As crianças só podem andar sob a supervisão de adultos.
Para reduzir o risco de acidente e lesão, certifique-se de que a bicicleta e


qualquer uma das suas estruturas não estão ao alcance de crianças com menos de 3 anos de idade.
ATENÇÃO: A quebra de componentes devido ao uso impróprio da bicicleta pode ocorrer.
Risco de acidente e lesão!
- Não passe por rampas ou montes com a bicicleta.
- Não utilize esta bicicleta em ciclismo cross-country.
- Não conduza a bicicleta por escadas, rochas ou outros degraus com uma altura superior a 15 cm.
Adições ou alterações inadequadas à bicicleta e acessórios incorrectos podem causar avarias na bicicleta.
Para reduzir o risco de acidentes e lesões, não adicione quaisquer acessórios extras que não tenham sido comprados ao vendedor ou sem obter permissão do vendedor, incluindo, mas não se limitando a, cadeiras de segurança para crianças, reboques, etc.
ATENÇÃO: Não conduza a bicicleta de forma arriscada.
Para reduzir o risco de acidentes e lesões, conduza a bicicleta apenas da maneira correta. Certifique-se de que consegue controlar a bicicleta e não tente ações perigosas, incluindo, mas não limitado a, conduzir sem mãos, saltos e empinar.
PERIGO: A falta de manutenção da bicicleta apresenta risco de acidente e lesão
Verifique a bicicleta antes de cada passeio, incluindo, mas não se limitando à função dos travões, desgaste e PSI dos pneus, condição de parafusos e porcas, direção e tensão dos raios.
Se ouvir algum ruído anormal enquanto anda, pare imediatamente e verifique toda a bicicleta.
ATENÇÃO: Garanta a total conformidade com a lei local.
Risco de multas e confiscação!
Antes de andar de bicicleta, certifique-se de que a bicicleta está de acordo com as normas da sua legislação local.
Os refletores não substituem as luzes obrigatórias. Andar de bicicleta ao amanhecer, ao anoitecer, à noite ou em outros momentos de visibilidade reduzida sem um sistema de iluminação de bicicleta adequado e sem refletores é perigoso e pode resultar em lesões graves ou morte.
Se a sua bicicleta não se ajustar corretamente, pode perder o controlo e cair.
Parafusos que estão demasiado apertados podem esticar e deformar.
Não exponha a sua bateria a temperaturas elevadas.
Andar com travões mal ajustados ou pastilhas de travão desgastadas é perigoso e pode resultar em lesões graves ou morte.
Nunca infle um pneu além da pressão máxima indicada na lateral do pneu ou na jante da roda. Se a classificação de pressão máxima para a jante da roda for inferior à pressão máxima indicada no pneu, use sempre a classificação mais baixa. Exceder a pressão máxima recomendada pode fazer com que o pneu saia da jante ou danificar a jante da roda, o que pode causar danos à bicicleta e ferimentos ao ciclista e aos espectadores.
A maneira mais segura e eficaz de inflar um pneu de bicicleta à pressão correta é com uma bomba de bicicleta que tenha um manómetro incorporado.
Aplicar os travões de forma demasiado brusca ou repentina pode bloquear uma roda, o que pode fazer com que perca o controlo e caia. A aplicação súbita ou excessiva do travão da frente pode fazer com que o condutor seja projetado por cima do guiador, o que pode resultar em lesões graves ou morte.
Pare imediatamente o processo de carregamento se notar um cheiro estranho ou fumo.
- SHARP não é responsável por lesões/morte causadas por uso impróprio.
- Sharp não é responsável se não cumprir com as regulamentações e restrições locais.
- A garantia não cobre danos causados pelo uso impróprio do dispositivo, especialmente em caso de uso para fins não domésticos e alterações e/ou adaptações necessárias para países ou regiões, para os quais não foi originalmente projetado.
- Sempre cumpra as regras de trânsito locais e as leis e regulamentos nacionais ao usar a sua e-bike.
- Sempre respeite o limite de velocidade local. NÃO ultrapasse o limite de velocidade da sua e-bike.
-
Use sempre equipamento de proteção seguro quando andar.
-
Use sempre um capacete de segurança ao andar na sua e-bike.
- Use sempre com as duas mãos nas pegas, nunca ande só com uma mão.
- Não ande com mau tempo.
- Não use esta e-bike para realizar acrobacias ou manobras perigosas. É uma bicicleta projetada para uso doméstico.
- Não transporte pessoas ou objetos, como sacos.
- Ande devagar em locais com muitas pessoas.
- Antes de usar, certifique-se de que todos os parafusos estão apertados e normais.
- Certifique-se de que o eixo dobrável entra na ranhura ao desdobrar a e-bike.
- Não ande em estradas irregulares, água, óleo ou gelo.
- Não ande no meio do trânsito, nem faça movimentos imprevisíveis para as outras pessoas.
- Não conduza a e-bike se estiver fora dos limites de idade do país.
- Não conduza a e-bike acima do limite de velocidade legal para e-bikes no país.
- Não utilize a e-bike se estiver danificada.
- Não utilize a e-bike se a bateria emitir um cheiro peculiar e/ou aquecer.
- Não utilize a e-bike se houver fuga de líquido, evite o contacto e coloque fora do alcance das crianças.
- Antes de usar, certifique-se de que a e-bike não está danificada. Não conduza se houver algum dano.
- Certifique-se de que lê todo este Manual de Utilizador antes de usar a e-bike.
- Aprenda a conduzir a sua e-bike antes de a usar num espaço público.
- Esta e-bike pode ser identificada pelo modelo e número de série localizados na placa de classificação.
- A propulsão é feita através de um motor elétrico situado no volante.
- Apenas uma pessoa pode andar na e-bike.
- Não modifique esta e-bike de forma alguma.
- Não use nenhumas peças ou acessórios, a menos que os recomendados e aprovados pela SHARP.
- Ande de e-bike em superfícies niveladas. Não exceda a inclinação especificada.
- O uso excessivo reduzirá a vida útil desta e-bike.
- Atenção, os travões e peças associadas podem ficar quentes durante a utilização. Não toque depois de usar.
Avisos da bateria e do carregador
- Não ligue a e-bike enquanto estiver a carregar.
- Depois da bateria estar totalmente carregada, desligue o cabo de carregamento.
- O indicador da bateria no mostrador apresentará a vida útil da bateria.
- Durante a descarga, quando a bateria está na sua fase final, pode ocorrer uma queda na potência transmitida ao motor, pare de conduzir e recarregue a bateria.
- Quando a bateria está fraca, pode resultar numa assistência elétrica enfraquecida. Recomenda-se que comece a carregar quando a carga estiver entre 20-40%.
- Carregue a bateria após cada utilização.
- Se a e-bike não for utilizada por um longo período de tempo, carregue-a pelo menos uma vez por mês. Note que se a bateria não for carregada durante muito tempo, a bateria entrará num estado de auto-proteção e falhará ao carregar. Neste caso, por favor, contacte o seu revendedor.
- Quando carregar, ligue o carregador à porta de carregamento antes de o ligar à tomada da parede..
- Quando carregar, a luz indicadora do carregador fica vermelha. Isto significa que o carregamento é normal. Quando a luz indicadora ficar verde, o carregamento terminou.
- Use apenas o carregador original para carregar a bateria.
- O carregador possui uma função de proteção contra sobrecarga, se a e-bike estiver 100% carregada, o carregador irá parar automaticamente o carregamento.
- Descarte as baterias e as bicicletas elétricas de acordo com as regulamentações aplicáveis no seu país.
Pilhas
- Não exponha as pilhas a temperaturas elevadas e não as coloque em locais onde a temperatura possa aumentar rapidamente, por ex., perto de fogo ou à luz solar direta.
- Não exponha as pilhas a calor radiante excessivo, não as atire para o fogo, não as desmonte e não tente carregar baterias não recarregáveis; estas podem vazar ou explodir.
- A eliminação de uma pilha para o foto ou esmagar ou cortar mecanicamente uma pilha pode provocar uma explosão.
- Deixar uma pilha num ambiente envolvente com uma temperatura excessivamente alta pode provocar uma explosão ou o vazamento de líquido ou gás inflamável.
- Uma pilha sujeita a pressão do ar extremamente baixa pode provocar uma explosão ou o vazamento de líquido ou gás inflamável.
- ATENÇÃO: Risco de explosão ou danos ao equipamento, se forem usadas baterias do tipo incorreto.
- Nunca use pilhas diferentes em conjunto, nem misture novas com velhas.
- Não use pilhas que não sejam as especificadas.
Eliminação deste equipamento e das pilhas
- Não elimine este produto ou as pilhas como lixo municipal não segregado. Devolva-o no ponto de recolha para reciclagem de REEE designado de acordo com a legislação local. Ao fazê-lo estará a ajudar a conservar recursos e a proteger o ambiente.
- A maioria dos países da UE tem regulamentos legais sobre a eliminação de pilhas. O símbolo de reciclar aparece no equipamento elétrico, na embalagem e nas pilhas para relembrar os utilizadores de que têm de os eliminar de forma correta. Os utilizadores devem usar as unidades de devolução de equipamento e pilhas usados. Contacte o seu revendedor ou as autoridades locais para mais informações.
Remoção da bateria para descarte
- A bateria está escondida dentro do tubo inferior. Ambos os lados do tubo têm adesivo de fusão a quente para fixar a bateria e o cabo. Para remover a bateria, por favor, remova todos os parafusos do quadro da bicicleta e retire o tubo inferior.
Declaração CE:
- Pelo presente, a Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. declara que este equipamento encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU.
- O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível seguindo o linkwww.sharpconsumer.com e depois acedendo à secção de descargas do seu modelo e escolhendo "Declarações CE".
O que está na Caixa:
Quick Start Guide (este documento)
Peças de E-Bike
- 1 × Quadro e Roda Traseira
- 1 × Roda Dianteira
- 1 × Eixo Passante
- 1 × Guiador
- 1 × Sela e Tubo de Sela
- 2 × Guarda-lamas
- 1 × Descanso
Caixa de Acessórios
- 5 × Cabos Partem
- 1 × Carregador
- 1 × Manual
- 3 × Chave Allen
- 3 × Chave de Extremidade Aberta
• 1 × Chave de fendas Phillips
Caixa de Acessórios
(Consulte 2na página 1)
Número do Quadro da Bicicleta
O número do quadro da bicicleta pode ser encontrado gravado no suporte inferior, conforme mostrado na figura. É o identificador único da sua e-bike. Quando a sua bicicleta é roubada, é o número de série que lhe dá a maior chance de a recuperar. Seria uma boa ideia anotá-lo em algum lugar ou tirar uma foto.

PASSO 1: Instale e ajuste o guiador
a. Remova a tampa de borracha no topo do caule.
b. Afrouxe os dois parafusos na lateral do caule e o parafuso longo no topo do caule com uma chave Allen de 5 mm, depois gire o visor 180 graus, conforme mostrado em [Figura 1-1] e [1-2].
c. Aperte novamente os parafusos.
d. Coloque novamente a tampa de borracha no topo do caule.

Certifique-se de que o torque do parafuso na parte superior é de cerca de 4-6 N·m.
Certifique-se de que o torque dos que estão ao lado é de cerca de 10-12 N·m.
a. Afrouxe os quatro parafusos na braçadeira do guiador numa direção anti-horária com uma chave Allen de 5 mm, depois remova os parafusos e a tampa frontal, conforme mostrado nas [Figura 1-3] e [1-4].

b. Coloque o guiador no centro da braçadeira da haste quando o utilizador estiver no selim e certifique-se de que está orientado corretamente. Os botões de controlo à esquerda. Coloque a tampa da frente de volta e aperte os parafusos de forma segura, mas não completamente.

c. Empurre o guiador para a esquerda e para a direita para o centrar; rode-o ligeiramente para que as alavancas de travão fiquem inclinadas para baixo. Depois, aperte gradualmente os parafusos numa sequência
A-B-C-D, conforme mostrado na [Figura 1-5].

NOTA: Certifique-se de que o torque dos parafusos ABCD é cerca de 6-8 N·m.
PASSO 2: Gestão do cabo
a. Ligue o cabo do sensor de exibição, conforme mostrado na [Figura 2-1] e [Figura 2-2].
b. Adicione presilhas de cabo para gerir os cabos.

a. Afrouxe os parafusos [F] e [J] numa direção anti-horária com uma chave Allen de 5 mm, insira o espigão do selim no quadro, conforme mostrado em [Figura 3-1].
b. Ajuste a altura do selim à sua altura adequada. Não ultrapasse o limite máximo de altura do selim, conforme mostrado na [Figura 3-2]. Em seguida, aperte os parafusos [F] e [J].

NOTA: Certifique-se de que o torque dos parafusos [F] e [J] é cerca de 20 N·m
PASSO 4: Instale a roda dianteira
Precisa de virar a e-bike ao contrário antes de instalar a roda da frente.
a. Retire o chip de plástico do travão de pinça, conforme mostrado na [Figura 4-1].
b. Use uma chave de boca de 15 mm para soltar os parafusos e em sequência, conforme mostrado na [Figura 4-2], e remova o protetor do garfo dianteiro.
c. Coloque a roda dianteira na forquilha frontal, certificando-se de inserir cuidadosamente o disco entre as pinças de travão, conforme mostrado em [Figura 4-3].
d. Insira a alavanca de libertação rápida pelo lado do disco o máximo que conseguir. Pode ser necessário ajustar ligeiramente a roda dianteira para que a alavanca de libertação rápida possa passar suavemente. Aperte-a no sentido dos ponteiros do relógio até sentir que está apertada, conforme mostrado na [Figura 4-4].
e. Trave a alavanca de liberação rápida, conforme mostrado na [Figura 4-5]. É muito melhor posicionar a alavanca de liberação rápida apontando para cima, alinhada com o braço do garfo.

text_image
2 (down-tube) 12 (fork)
Se não houver tensão ao travar a alavanca de libertação rápida, terá de a apertar mais.
Este passo é muito importante e está relacionado com a segurança da condução. Se não conseguir completar a instalação conforme exigido, por favor, procure a ajuda de um profissional.
PASSO 5: Instale o guarda-lamas dianteiro
a. Use uma chave de boca de 10 mm para soltar a porca do parafuso do guarda-lamas no interior da ponte da forquilha dianteira, e depois remova o parafuso e a porca.
b. Após alinhar o guarda-lamas com o furo do parafuso, aperte novamente os parafusos de montagem para fixá-lo na forquilha frontal, conforme mostrado na [Figura 5-1].
c. Depois de confirmar que o guarda-lamas dianteiro está alinhado com o buraco do parafuso, use uma chave Allen de 5 mm para empurrar o parafuso e uma chave de boca aberta de 10 mm para reapertar a porca do outro lado. Não se esqueça dos espaçadores.
d. Após apertar o suporte superior, use uma chave Allen de 4 mm para remover os 2 parafusos na parte inferior da forqueta dianteira. Depois, alinhe as pernas do guarda-lamas dianteiro com os buracos de instalação na parte inferior da forqueta dianteira, conforme mostrado em [Figuras 5-2] e [5-3], e depois volte a apertar os parafusos para cerca de 3-5 N·m.

a. Use uma chave de boca de 10 mm para afrouxar a porca do parafuso do guarda-lamas na junção do tubo do selim, e depois remova o parafuso e a porca.
b. Após alinhar o guarda-lamas com o furo do parafuso, aperte novamente os parafusos de montagem para fixá-lo na junção do tubo do assento, conforme mostrado na [Figura 6-1].
c. Após confirmar que o guarda-lamas frontal está alinhado com o furo do parafuso, use uma chave Allen de 5 mm para empurrar o parafuso e uma chave de boca aberta de 10 mm para reapertar a porca do outro lado com um torque de 4-6 N·m. Não se esqueça dos espaçadores.
d. Após apertar o suporte superior, use uma chave Allen de 4 mm para remover os 2 parafusos no dropout. Depois, alinhe as pernas do guarda-lamas com os buracos de instalação, conforme mostrado nas [Figuras 6-2] e [6-3], e então reaperte os parafusos.

Vire a sua bicicleta ao contrário.
a. Afrouxe os quatro parafusos na tampa ao lado do suporte inferior numa direção anti-horária com uma chave Allen de 3 mm, depois remova os parafusos e a tampa, conforme mostrado na (Figura 5-1).
b. Ligue o cabo entre a bateria e o controlador, conforme mostrado na [Figura 7-2].
c. Coloque a tampa de volta e aperte novamente os parafusos.

text_image
220205610888Figura 7-1

text_image
220205510888Figura 7-2
PASSO 8: Instale os pedais
a. Use a chave de 15 mm para montar os pedais, conforme mostrado na [Figura 8-1].

Verifique a tampa final em ambos os pedais para identificar o pedal esquerdo e o pedal direito.
Por favor, note que o pedal direito aperta no sentido dos ponteiros do relógio, enquanto o pedal esquerdo aperta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Certifique-se de que o torque é de 18 N·m.
a. Monte a luz frontal no guiador, conforme mostrado em [Figura 9-1].
b. Monte a luz traseira no tubo do selim, conforme mostrado em [Figura 9-2].
c. Monte o refletor frontal e a campainha no guiador, conforme mostrado em [Figura 9-3].

a. Afrouxe os parafusos e as anilhas e depois remova-os do desviador, conforme mostrado na [Figura 10-1].
b. Use uma chave Allen de 5 mm para montar o descanso no dropout, e reaperte os parafusos com um torque de 10-12 N·m.

Encher um pneu de bicicleta
Para encher os seus pneus, vai precisar de:
Bomba de bicicleta compatível com válvulas Presta
ou
Adaptador de válvula Presta (se a sua bomba não tiver uma cabeça de válvula Presta incorporada) não incluído.
Como encher um pneu
a. Se a sua bomba tem uma cabeça dupla (compatível com válvulas Presta e Schrader), certifique-se de que está configurada para válvulas Presta. Se a sua bomba não for compatível com Presta, vai precisar de um adaptador de válvula Presta. Anexe o adaptador à cabeça da bomba.
b. Na bicicleta, desaperte a pequena porca no topo da válvula Presta, rodando-a no sentido anti-horário. Isso permite que a válvula se abra e o ar flua para o pneu.
c. Pressione a válvula Presta para libertar uma pequena quantidade de ar. Isto ajuda a garantir que a válvula não está presa e permite que a bomba funcione corretamente.
d. Pressione a sua bomba na válvula Presta o máximo que conseguir.
e. Se a sua bomba tiver uma alavanca, vire-a para baixo para fixar a cabeça da bomba na válvula Presta. Isso cria uma vedação hermética.
f. Comece a bombear ar para o pneu.
g. Uma vez atingida a pressão desejada do pneu, desconecte a cabeça da bomba, soltando a alavanca ou desenroscando-a.
h. Aperte a pequena porca no topo da válvula Presta no sentido horário para fechá-la.
Como usar a E-bike
Carregue completamente a bateria antes do primeiro uso.
Como carregar
a. Abra a tampa de borracha e ligue o carregador à porta de carga da e-bike [Figura 11-1]. Certifique-se de que a porta do carregador está na direção indicada, conforme mostrado em [Figura 11-2].
b. Ligue o carregador à tomada de parede.
c. Quando ligado ao carregador de bateria, a bateria começará a carregar e o indicador de carga no carregador ficará vermelho.
d. Após o carregamento estar completo, o indicador de carga ficará verde. Remova o carregador de bateria quando estiver totalmente carregado.
e. Feche a tampa de borracha após o carregamento.

Como iniciar uma E-bike
LIGAR/DESLIGAR
Pressione e segure o botão de energia ON/OFF por 3 segundos para ligar o visor.

text_image
PAS UP button ON/OFF button Mode button PAS DOWN button/ Press & hold 6 km/h push assistance buttonNível de Assistência do Pedal
O Motor oferece cinco Modelos de Assistência de Bicicleta: ECO, NORMAL, TOUR, POWER, BOOST. Pressione brevemente para Cima ou para Baixo para mudar o nível de assistência ao pedal.

text_image
65% 00.0 TRIP 13.4km ODO 215km 0 OFF 65% 05.1 TRIP 13.4km ODO 215km 1 ECO 65% 24.2 TRIP 13.4km ODO 215km 5 BOOST
text_image
Bluetooth device connected Battery Indicator Real Time speed 12.2 TISP 13.4km 000 286km Toggle Riding Info 2 NORMAL PAS levelInterface do Display
Por predefinição, o visor mostra a velocidade em tempo real (km/h), a quilometragem individual (km) e a quilometragem total (km). Pressione brevemente o botão MODE para alternar.

text_image
05.1 65% km/h TRIP 13.4km ODD 215km 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km MAX 25.0km/h 1 ECO 05.1 65% km/h TRIP 13.4km AVG 13.2km/h 1 ECO 05.1 65% lunch TRIP 13.4km TIME 19min 1 ECOAuxílio de Caminhada
Pressionar e manter o Botão para Baixo durante 3 segundos ativa o Modo de Assistência ao Caminhar. A e-bike irá mover-se automaticamente a uma velocidade de até 6 km/h.

text_image
65% km/h 06.0 TRIP 13.4km ODO 215km WALKMenu de Configurações
Pressione e mantenha pressionado o botão Modo por 2 segundos, e entre na interface de Configurações.

text_image
SETTING User Setting Personalized Parameter Recover default setting System Setting AboutComo definir
Pressione para Cima ou para Baixo para alternar e pressione o botão Modo para guardar.
Quando terminar, carregue no botão Modo para voltar ao menu principal de configurações.
Se não houver ação num minuto, sairá automaticamente da página de configuração.

Pressione e mantenha pressionado o botão Modo por 2 segundos, e entre na interface de Configurações.
Selecione Sobre e escaneie o Código QR para descarregar a APP SHARP Life no seu telemóvel. Depois, ligue a sua adorável e-bike ao seu telemóvel na APP.

flowchart
graph LR
A["SETTING"] --> B["User Setting"]
A --> C["Personalized Parameter"]
A --> D["Recover default setting"]
A --> E["System Setting"]
A --> F["About"]
G["SharpLife"] --> H["QR Code"]
Código de Erro
Se algo estiver errado com o sistema elétrico, será exibido um código de erro no visor. Não hesite em entrar em contacto com o nosso centro de serviço para resolver os problemas.
Aqui estão as definições dos códigos de erro.
| Código de erro Definição | |
| 21 Corrente anormal | |
| 23 Motor fora de fase | |
| 24 Falha no sinal do Motor Hall | |
| 30 Problema de Comunicação |
Como usar as luzes
Como carregar
a. Abra a tampa de borracha e ligue a luz a uma fonte de alimentação com o cabo USB fornecido.
b. Termina de carregar quando a luz indicadora fica verde.
c. Feche a tampa de borracha após o carregamento.
Como usar a luz frontal
Pressione o botão para ligar a luz.
Depois, pressione para diminuir o brilho. Pressione novamente para desligar a luz.
Como usar a luz traseira
Pressione o botão para ligar ou desligar a luz.

Adicione a aplicação SHARP Life ao seu dispositivo móvel para começar a desfrutar dos benefícios das funcionalidades adicionais. Isto inclui:
ü Controlo da velocidade no dispositivo.
ü Alternar as unidades de velocidade/distância entre quilómetros e milhas. Clique em "[Adicionar Dispositivo]", quando a e-bike está ligada e o ícone do Bluetooth está a piscar no visor.
O seu dispositivo irá procurar automaticamente pela sua e-bike. Certifique-se de que a função Bluetooth está ativada no seu telemóvel. Permita os serviços de localização, se solicitado.
Assim que o dispositivo for encontrado, o emparelhamento de Bluetooth está completo.
NOTA:
Se quiser conectar-se à e-bike com uma nova conta, existem duas maneiras:
-
Remover o dispositivo de contas anteriores.
-
Pressione e mantenha pressionado o botão 'i' Modo e o botão '-' ao mesmo tempo durante 2 segundos para desvincular o Bluetooth do visor, e então a nova conta pode se conectar com ele.
Para adicionar a sua e-bike à aplicação.
Instruções de desmontagem
PASSO 1: Remova o guiador
a. Desconecte os cabos do visor e do interruptor de assistência.
b. Remova os quatro parafusos na tampa frontal numa direção anti-horária com uma chave Allen de 5 mm.
c. Remova a cobertura.
d. Em seguida, remova o guiador.

a. Remova a tampa de borracha no topo do caule.
b. Afrouxe os dois parafusos na lateral do caule e o parafuso longo no topo do caule com uma chave Allen de 5 mm.
c. Depois, remova o caule e o visor.

Passo 3: Remova a forquilha frontal e a roda dianteira
Remova a forquilha frontal e a roda dianteira.

Passo 4: Remova o punho
a. Afrouxe os parafusos na pega com uma chave Allen de 3 mm. b. Em seguida, remova o punho.

a. Afrouxe os parafusos na alavanca de travão com uma chave Allen de 5 mm. b. Em seguida, remova a alavanca de travão.

Passo 6: Remova o interruptor de assistência
a. Afrouxe o parafuso na alavanca de travão com uma chave Allen de 5 mm. b. Depois, remova o interruptor de assistência com uma chave Allen de 2,5 mm.

Passo 7: Remova a alavanca de travão do outro lado
a. Repita o passo 4 e 5 no outro lado do guiador. b. E depois remova o guiador da bicicleta.

Passo 8: Remova a tampa ao lado do suporte inferior
a. Vire a bicicleta ao contrário.
b. Afrouxe os quatro parafusos na tampa ao lado do suporte inferior numa direção anti-horária com uma chave Allen de 3 mm.
c. Depois, remova a cobertura.

Passo 9: Desligue os cabos
Desligue o cabo entre a bateria e o motor.

a. Afrouxe os parafusos no descanso com uma chave Allen de 5 mm. b. Depois remova o descanso.

Afrouxe as tampas de extremidade no cubo traseiro com uma chave de extremidade aberta de 19. Depois remova-as.

Afrouxe os parafusos nas juntas R com uma chave Allen de 3 mm. Depois remova-os.

Afrouxe os parafusos no dropout com uma chave Allen de 4 mm. Depois remova-os.
Agora pode remover o cinto facilmente.

Passo 12: Remova o guarda-lamas traseiro
a. Afrouxe os parafusos no dropout com uma chave Allen de 4 mm.

b. Use uma chave Allen de 5 mm para empurrar o parafuso. Afrouxe a porca do outro lado com uma chave de boca aberta de 10 mm.
c. Em seguida, remova o guarda-lamas traseiro.

Passo 13: Remova a tampa do cabo, a pinça do travão traseiro e a roda traseira
a. Afrouxe 2x parafusos Philips e depois remova a tampa do cabo.
b. Afrouxe os parafusos com uma chave Allen de 5 mm. Em seguida, remova a pinça de travão traseira.
c. Então, pode remover facilmente a roda traseira inteira da bicicleta.

Afrouxe os pedais com uma chave de extremidade aberta de 15 mm. Depois remova-os.

a. Use uma chave Allen de 4 mm para empurrar os parafusos no escoramento da corrente. Afrouxe os parafusos do outro lado com outra chave Allen de 4 mm.
b. Afrouxe os parafusos na escora do selim com uma chave Allen de 5 mm.
c. Depois, remova o dropout.

Em seguida, remova o cinto.

Passo 16: Remova os esticadores da corrente e os esticadores do selim
Repita a ação. E depois remova os esticadores da corrente e os esticadores do selim.

Afrouxe o parafuso na junção do tubo do selim com uma chave Allen de 5 mm. Em seguida, remova o poste do selim.

Afrouxe todos os parafusos no triângulo frontal do quadro com uma chave Allen de 5 mm.

Depois, desligue o cabo da bateria e deixe-o ser facilmente puxado para fora do buraco mais tarde.

text_image
2b 1b 3 (top-tube) 1 (head-tube joint) 2 (down-tube)Desmonte o quadro na seguinte sequência.

A bateria está escondida dentro do tubo inferior. Ambos os lados do tubo têm adesivo de fusão a quente para fixar a bateria e o cabo.
Missão Cumprida!

Trave os parafusos pela sequência A-B-C-D-a-b-c-d
Manutenção
| Intervalo Inspeccione Serviço Substituir | |||
| Semanalmente, 160-321km(100-200 mi) | Verifique o hardware para o torque adequado.Verifique a transmissão para um alinhamento e funcionamento adequados (incluindo a correia, roda livre, coroa).Verifique a verdade do volante e a operação silenciosa do volante em (sem ruído dos raios)Verifique a condição do quadro para qualquer dano. | Limpe o quadro, passando um pano húmido pelo mesmo.Use o(s) ajustador(es) de tambor para tensionar os cabos do desviador/manetes de travão, se necessário. | Substitua quaisquer componentes confirmados pelo nosso suporte de produto ou por um mecânico de bicicletas certificado e reputado como estando danificados além de reparação ou partidos. |
| Mensalmente, 402-1207 km(250-750 mi) | Verifique o alinhamento das pastilhas de travão, a tensão do cabo de travão.Verifique o estiramento do cinto.Verifique os cabos dos travões e das mudanças quanto a corrosão ou desgaste.Verifique a tensão dos raios.Verifique a montagem dos acessórios (parafusos de montagem do suporte, hardware do guarda-lamas e alinhamento). | Verifique o binário do pedaleiro e do pedal.Limpe os cabos de travão e mudança.Verifique e ajuste as rodas se forem descobertos quaisquerr raios soltos. | Substitua os cabos de travão e mudança, se necessário.Substitua as pastilhas de travão se necessário. |
| A cada 6 meses, 1207-2011 km(750-1250 mi) | Inspeccione a transmissão (correia, coroa, roda livre).Inspeccione todos os cabos e involucros. | Recomenda-se uma afinação padrão por um mecânico de bicicletas certificado e reputado.Unte o suporte inferior. | Substitua as pastilhas de travão.Substitua os pneus se necessário.Substitua os cabos e as caixas, se necessário. |
Se utilizar a bicicleta em condições desafiantes ou percorrer mais de 2.000 km/1.250 mi por ano, reduza os intervalos de inspeção e faça uma inspeção numa oficina de bicicletas a cada 6 meses.
Juntas de parafuso
- Verifique regularmente o veículo para detetar ligações de parafusos soltas de acordo com o plano de manutenção e aperte os parafusos soltos com uma chave de torque.
- Não conduza a bicicleta se verificar que algum parafuso está solto.
- Se não tiver a experiência necessária e as ferramentas requeridas, peça a um profissional para verificar as juntas de parafusos soltos.
Quadro e forquilhas
- Verifique o quadro e a forquilha rígida quanto a fissuras, deformações ou descoloração.
- Se o quadro ou os garfos estiverem rachados, deformados ou descoloridos, contacte um profissional imediatamente.
- Não utilize a bicicleta se encontrar quaisquer fissuras, deformações ou descolorações.
Sela
- Verifique se consegue rodar a sela.
- Se conseguir rodar o selim, aperte a braçadeira do poste do assento. Observe os torques aplicáveis.
- Verifique se consegue mover o selim horizontalmente na direção do movimento ou na direção oposta.
- Se conseguir mover o selim, ajuste a braçadeira do selim.
Rodas
- Verifique se a roda dianteira ou traseira pode mover-se lateralmente e se as porcas da roda se movem.
- Se as porcas da roda se moverem, peça a um profissional para verificar as juntas dos parafusos.
- Se o eixo de libertação rápida se mover, ajuste o eixo.
- Se a roda dianteira ou traseira se mover lateralmente, peça a um profissional para verificar a roda.
- Verifique se a distância é igual em ambos os lados entre a roda dianteira e o garfo dianteiro e entre a roda traseira e o quadro.
- Se as distâncias não forem idênticas, peça a um profissional para verificar as rodas dianteira e traseira.
-
Levante a bicicleta e gire a roda dianteira ou traseira. Verifique se a roda dianteira ou traseira oscila para os lados ou para fora.
-
Se a roda dianteira ou traseira oscilar para os lados ou para fora, peça a um profissional para verificar a roda.
- Verifique as jantes dianteiras e traseiras quanto a fissuras, deformações ou alterações de cor em intervalos regulares.
- Verifique se a jante está sob o tubo interno e a fita da jante.
- Não utilize a bicicleta se o aro estiver rachado, deformado ou descolorado.
- Peça a um profissional para verificar se há algum dano na jante, nos materiais ou no alumínio.
- Aperte suavemente os raios juntos com o seu polegar e dedos para verificar se a tensão é a mesma para todos os raios.
- Se a tensão variar ou os raios estiverem soltos, peça a um profissional para verificar a tensão dos raios.
Pneus
- Verifique se a pressão do pneu está correta de acordo com os dados na lateral do pneu.
- Verifique se os pneus estão livres de fissuras e danos causados por corpos estranhos.
- Verifique se consegue sentir claramente o relevo do pneu.
- Se um pneu estiver rachado ou danificado, ou a profundidade do piso for muito baixa, mande substituir o pneu por um profissional.
Travão
É importante que aprenda e memorize qual manipulo dos travões controla qual travão (dianteiro/traseiro) para garantir a sua segurança.
Para verificar qual a configuração da sua bicicleta, aperte uma alavanca de travão e veja se o travão dianteiro ou traseiro é acionado. Agora faça o mesmo com a outra alavanca de travão. Lembre-se desta configuração. Enquanto testa a configuração dos travões, certifique-se de que as suas mãos conseguem alcançar e apertar os manípulos confortavelmente e sem problemas. Se tiver algum problema ou desconforto ao operar os travões, por favor, contacte-nos antes de conduzir.
Consulte os manuais do utilizador do fabricante dos travões e certifique-se de que mantém os seus travões devidamente. É da sua responsabilidade ser capaz de reconhecer quando as suas pastilhas de travão precisam de ser substituídas.
Bateria
É essencial seguir estas instruções e dicas de segurança para preservar a longevidade da vida da sua bateria e garantir um desempenho adequado.
- Carregue completamente a bateria antes de cada viagem para garantir que está pronta para todo o percurso. Isso ajudará a reduzir a possibilidade de descarregar excessivamente a bateria.
- Se a bateria sofrer danos físicos ou deixar de funcionar, se tiver sido derrubada ou envolvida num acidente, ou se notar que está a funcionar anormalmente, por favor, interrompa o uso e contacte o vendedor imediatamente.
- Guarde a bateria num local seco, climatizado e interior, a uma temperatura entre 0°C e 40°C.
A tensão diminui quando a bateria está fraca, o que pode resultar numa assistência elétrica enfraquecida. Recomenda-se que comece a carregar quando a carga estiver entre 20-40%.
| Carga 80-100% 80% 60% | 40% 20% 0-20% | |||
| Tensão da Bateria/V | 42 38 36 34 32 30 |
A carregar a sua bateria
- O carregador é classificado para 100–240V. Certifique-se de verificar o carregador, os cabos do carregador e a bateria para danos antes de iniciar cada carga.
- O carregamento demora cerca de 3-4 horas. Em raras ocasiões, pode demorar mais tempo para carregar a bateria completamente, particularmente quando a bicicleta é nova ou fica sem uso por um longo período de tempo.
- Carregue apenas a bateria com o carregador fornecido, pois outros podem causar danos à bateria ou aumentar a possibilidade de incêndio ou explosão.
- Embora o carregador seja projetado para parar automaticamente de carregar assim que a bateria estiver cheia, não o deixe ligado por mais de 12 horas.
- Certifique-se de que o seu carregador está isolado de líquidos, sujidade e detritos.
A autonomia numa única carga depende fortemente de várias circunstâncias, tais como (mas não limitado a):
- Condições meteorológicas, como temperatura ambiente e vento;
- Condições da estrada, como elevação e superfície da estrada;
- Condições da bicicleta, como a pressão dos pneus e o nível de manutenção;
- Uso da bicicleta, como aceleração e mudança de velocidades;
- Peso do ciclista e da bagagem;
- Quantidade de ciclos de carga e descarga;
- Idade e condição da bateria.
Notas do carregador
- O carregador deve ser usado apenas em ambientes internos, numa área fresca, seca e bem ventilada, numa superfície plana, estável e dura.
- Evite expor o carregador a líquidos, poeira, detritos ou objetos metálicos. Não cubra o carregador com nada enquanto estiver em uso.
- Guarde e use o carregador numa área segura, longe das crianças.
- Carregar a bateria até ao máximo antes de cada utilização ajuda a prolongar a sua vida útil e reduz o risco de descarga excessiva.
- Não use nenhum carregador que não seja o carregador original que recebeu com o seu pedido ou um carregador projetado especificamente para a bicicleta específica que comprou diretamente da SHARP.
- Este carregador foi projetado para tomadas de energia CA padrão de uso doméstico com tensão de entrada de 110-240V 50/60 Hz, e deteta e calcula automaticamente a tensão de entrada. Não tente abrir o carregador ou modificar a tensão de entrada.
- Não puxe ou arranque o cabo de carregamento. Ao desligar, puxe a ficha de plástico para remover cuidadosamente o cabo AC/DC.
- É normal que o carregador aqueça moderadamente durante o carregamento. Se o carregador estiver demasiado quente ao toque, ou se sentir algum odor ou notar quaisquer outros sinais de
sobreaquecimento, pare de usar o carregador e contacte o Centro de Serviço SHARP.
- Mantenha o indicador virado para cima ao usar o carregador. Não inverta o carregador, pois isso pode inibir o arrefecimento e encurtar a sua vida útil.
- Use apenas o carregador original fornecido pela SHARP ou um projetado para o modelo específico da sua bicicleta que seja aprovado pela SHARP. Não use carregadores de mercado paralelo, que podem causar danos, lesões graves ou morte.
- Não seguir as informações de carregamento da bateria listadas aqui pode causar danos desnecessários aos componentes de carregamento, à bateria ou ao carregador e pode resultar em mau desempenho da bateria ou falha no funcionamento adequado. Danos à bateria incorridos desta forma não estão cobertos pela garantia.
Equilibrando a sua bateria
Quando receber a sua bicicleta pela primeira vez, é importante seguir estes passos para garantir que as células da sua bateria estão corretamente equilibradas, de forma a mantê-las o mais eficientes possível.
- Para a primeira carga inicial após receber a sua bicicleta (ou após um longo período de armazenamento), certifique-se de carregar a bateria durante pelo menos 4 horas antes de andar.
NOTA: Recomendamos que deixe a bateria carregar durante pelo menos 4 horas nas primeiras três cargas para garantir que as células se equilibrem corretamente.
- Após as primeiras três viagens, pode começar os procedimentos de carregamento de rotina.
Verificando o sistema de acionamento elétrico
- Verifique todos os cabos para garantir que não há danos.
- Examine o mostrador à procura de rachaduras e danos. Verifique se está firmemente no lugar.
- Verifique a unidade de controlo quanto a fissuras e danos. Verifique se está firmemente no lugar.
- Verifique a bateria recarregável para garantir que não há danos.
- Verifique que todas as tomadas os contactos estão corretamente colocados e reconecte-os se necessário.
- Verifique o cabo e a caixa externa para confirmar que não há danos.
- Verifique o motor para garantir que não há danos.
Limpeza
- Desligue sempre a bateria e retire o carregador da porta de carga e da tomada antes de limpar a bateria ou a bicicleta.
- Use um pano seco ou ligeiramente húmido para limpar a bateria ou o quadro da bicicleta. Se houver sujidade dentro ou à volta da porta de carregamento, tente usar ar de baixa pressão ou uma escova suave para removê-la. Para instruções sobre como limpar os componentes do sistema de transmissão, por favor, consulte as instruções do fabricante do sistema de transmissão.
- Ao limpar, certifique-se de que a porta de carga da bicicleta está completamente fechada e que nenhuma água entra em contacto com os componentes elétricos. Se estiver molhada, deixe a porta de carga aberta para secar completamente antes de ligar o carregador.
- Seja cuidadoso para não danificar ou expor componentes elétricos à água. Não lave a sua bateria, motor ou quaisquer outros componentes elétricos com jato de água. Danificar componentes elétricos ou expô-los à água pode iniciar um incêndio que pode resultar em ferimentos graves ou até mesmo morte. Não use ou carregue uma bateria que acredita que tenha tido água infiltrada. Da mesma forma, todos os conectores, incluindo a porta de carga, devem estar completamente secos e limpos antes de usar ou carregar a bicicleta.
- Não utilize álcool, solventes ou produtos de limpeza abrasivos para limpar o carregador. Em vez disso, use um pano seco ou ligeiramente húmido. Limpeza da superfície da bicicleta APENAS.
Informação de Serviço
AVISO
OS AVANÇOS TECNOLÓGICOS TORNARAM AS BICICLETAS E OS COMPONENTES DE BICICLETAS MAIS COMPLEXOS, E O RITMO DE INOVAÇÃO ESTÁ A AUMENTAR.
É IMPOSSÍVEL PARA ESTE MANUAL FORNECER TODAS AS INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS PARA REPARAR E/OU MANTER CORRETAMENTE A SUA BICICLETA.
Para ajudar a minimizar as chances de um acidente e possíveis lesões, você deve ter qualquer reparo ou manutenção, incluindo aqueles não especificamente descritos neste manual, realizados por um profissional. Igualmente importante é que as suas necessidades individuais de manutenção serão determinadas por tudo, desde o seu estilo de condução até à localização geográfica.
Consulte um profissional para ajuda na determinação das suas necessidades de manutenção.
AVISO
MUITAS TAREFAS DE SERVIÇO E REPARAÇÃO DE BICICLETAS REQUEREM CONHECIMENTO ESPECIALIZADO E FERRAMENTAS.
Não comece nenhum ajuste ou serviço na sua bicicleta até que tenha aprendido com um profissional como os completar corretamente. Ajuste ou serviço inadequado pode resultar em danos à bicicleta ou num acidente que pode causar lesões graves ou morte.
Se quiser aprender a realizar serviços e reparações importantes na sua bicicleta, tem três opções:
- Pergunte ao Centro de Serviço por cópias das instruções de instalação e serviço do fabricante para os componentes da sua bicicleta ou contacte o fabricante do componente.
- Pergunte ao Centro de Serviço para recomendar um livro sobre reparação de bicicletas.
- Pergunte ao Centro de Serviço sobre a disponibilidade de cursos de reparação de bicicletas na sua área.
Recomendamos que peça a um profissional para verificar a qualidade do seu trabalho na primeira vez que trabalhar em algo e antes de andar de bicicleta, apenas para garantir que fez tudo corretamente. Como isso exigirá o tempo de um mecânico, pode haver uma taxa modesta por este serviço.
Também recomendamos que peça orientação a um profissional para obter peças sobressalentes, como câmaras de ar, lâmpadas, etc., pois seria útil uma vez que aprendeu a substituir tais peças quando necessitam de substituição.
Resolução de problemas
| Sintomas Causas Possíveis Soluções | Mais Comuns | |
| A bicicleta não funciona. | 1. Potência da bateria insuficiente2. Ligações defeituosas3. Sequência de ligação incorreta4. Os travões são aplicados | 1. Carregue a bateria2. Limpe e repare os conectores3. Ligue a bicicleta com a sequência correta4. Desative os travões |
| Aceleração irregular e/ou velocidade máxima reduzida. | 1. Potência da bateria insuficiente2. Acelerador solto ou danificado | 1. Carregue ou substitua a bateria2. Substitua o acelerador |
| O motor não responde quando a bicicleta está ligada. | 1. Fiação solta2. Acelerador solto ou danificado3. Fio da ficha do motor solto ou danificado4. Motor danificado | 1. Repare e/ou reconecte2. Aperte ou substitua3. Segure ou substitua4. Reparar ou substituir |
| Alcance reduzido. | 1. Baixa pressão do pneu2. Bateria fraca ou defeituosa3. Conduzir com demasiadas colinas, vento de frente, travagem e/ou carga excessiva4. Bateria descarregada por um longo período de tempo sem cargas regulares, envelhecida, danificada.5. Travões a roçar | 1. Ajuste a pressão do pneu2. Verifique as conexões ou carregue a bateria.3. Ajude com os pedais ou ajuste o percurso.4. Contacte o Suporte ao Produto se a diminuição do alcance persistir.5. Ajuste os travões |
| A bateria não irá carregar. | 1. Carregador não está bem ligado2. Carregador danificado3. Bateria danificada4. Fiação danificada | 1. Ajuste as conexões2. Substituir3. Substituir4. Reparar ou substituir |
| A roda ou o motor produzem ruídos estranhos. | 1. Raios da roda soltos ou danificados ou aro2. Fiação do motor solta ou danificada | 1. Aperte, repare ou substitua2. Reconecte ou substitua o motor. |
Informação de Serviço
| Duração típica das peças de desgaste Uso Normal Inspecção Comentários | ||||
| 1 Disco | de travão / Pastilhas de travão 5.000 km | 12 mesesSubstitua quando estiver desgastado ou rachado. | Rotor/Almofadas - espessura mínima de 1,5mm / espessura mínima de 1mm. | |
| 2 Correia Gates 30.000 km | Substitua quando estiver desgastado ou rachado. | |||
| 3 Volante / Roda de Manivela 15.000 km | Substitua quando a mudança não for suave ou quando houver ruído anormal. | |||
| 4 Pneu | 5.000 km | Substitua quando estiver rachado ou o padrão estiver desgastado e liso. | ||
| 5 Tubo interno Substitua quando estiver a verter. | ||||
| 6 | Sela | Substitua quando estiver desgastado ou solto. | ||
| 7 | Punhos, pedais | Substitua quando estiver desgastado ou solto. | ||
| 8 | Jantes/Raios | Verifique se os raios estão soltos. | ||
| 9 Apoio lateral | estiver desgastado ou solto. | |||
| 10 | Bateria | 500 ciclos de recarga | Recarregue a cada 6 meses se não for utilizada por um longo período de tempo. | |
| 11 | Motor | 15.000 km 36 meses | Substitua quando a mudança não for suave ou quando houver ruído anormal. | |
Especificação técnica
| Modelo BK-RS08EB BK-RS08ES | ||
| Geral | ||
| Cores Preto Prata | ||
| Medida M M | ||
| Velocidade Máxima (EU/UK) 25 km/h 25 km/h | ||
| Quilometragem até 80 km até 80 km | ||
| Peso 19 kg 19 kg | ||
| Carga Máxima 120 kg 120 kg | ||
| Altura do ciclista 170-190 cm 170-190 cm | ||
| Eletrónica | ||
| Motor | 36V 250W | 36V 250W |
| Bateria | Bateria de Lítio-Ion de célula LG 36V 7Ah/252Wh para tubo inferior | Bateria de Lítio-Ion de célula LG 36V 7Ah/252Wh para tubo inferior |
| Sensor | Sensor de Cadência | Sensor de Cadência |
| Mostrador | Display TFT a Cores à Prova de Água IP66 | Display TFT a Cores à Prova de Água IP66 |
| Carregador | Carregador Inteligente 100V-240V/2A | Carregador Inteligente 100V-240V/2A |
| Tempo de Carregamento | 2-3 Horas | 2-3 Horas |
| Definir Quadro | ||
| Quadro | Quadro de Liga de Alumínio 6061 de 21" | Quadro de Liga de Alumínio 6061 de 21" |
| Forquilha Frontal | Forquilha Frontal Rígida em Liga de Alumínio com Montagem de Disco, Eixo Passante | Forquilha Frontal Rígida em Liga de Alumínio com Montagem de Disco, Eixo Passante |
| Rodas | ||
| Pneus | Pneus Kenda® 700C ×28C, Válvulas Presta | Pneus Kenda® 700C ×28C, Válvulas Presta |
| Jantes | Liga de Alumínio de Dupla Parede | Liga de Alumínio de Dupla Parede |
| Cubo Dianteiro | Eixo Passante 3/8 ×13G ×36H | Eixo Passante 3/8 ×13G ×36H |
| Raios | Aço Inoxidável, 13g | Aço Inoxidável, 13g |
| Travões | ||
| Travões | Travões de disco hidráulicos Tektro® HD-M285 com rotores de 180mm | Travões de disco hidráulicos Tektro® HD-M285 com rotores de 180mm |
| Manetes de Travão | Tektro® HD-M285 | Tektro® HD-M285 |
| Transmissão | ||
| Cinto | Cinta de Carbono Gates® CDN ^TM | Cinta de Carbono Gates® CDN ^TM |
| Coroa | Gates® CDX ^TM 63T | Gates® CDX ^TM 63T |
| Cassete | Gates® CDX ^TM 22T, Monovelocidade | Gates® CDX ^TM 22T, Monovelocidade |
| Manivela | 170mm | 170mm |
| Pedais | Wellgo® | Wellgo® |
| Componentes | ||
| Sela | Sela Selle Royal® Preta Sela Urbana Justek® Castanha | |
| Poste do assento | Promax® Liga de Alumínio, Φ30.4mm com Offset | Promax® Liga de Alumínio, Φ30.4mm com Desloca-mento |
| Guiador | Promax® Liga de Alumínio, 630mm | Promax® Liga de Alumínio, 630mm |
| Haste | Liga de Alumínio com Display Integrado, Φ31.8 | Liga de Alumínio com Display Integrado, Φ31.8 |
| Luzes 20lux, Alimentado por Bateria | 20lux, Alimentado por Bateria | |
| Guarda-lamas | Preto Mate | Prata |
| Tamanho do Quadro 21 polegadas (53 cm) | |||
| Altura Sugerida do Condutor 1,73m–1,91m 170 cm–190 cm | |||
| A | Comprimento do Tubo do Selim 53,34 centímetros 533 mm | ||
| B | Atingir 15,3 polegadas 389 mm | ||
| C | Altura do Tubo Superior 81,03 centímetros 810 mm | ||
| D | Distância entre eixos 103,38 centímetros 1034 mm | ||
| E | Altura do Suporte Inferior | 11.4 polegadas 290 mm | |
| F | Altura do Assento | 87,9-110 cm | 880-1100mm |
