MODE D'EMPLOI BK-RS08EB SHARP


Importantes consignes de sécurité

Veuillez lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné :

L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une « tension dangereuse », suffisamment élevée pour poser un risque d'électrocution.

Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la documentation accompagnant le produit d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de réparation).

Ce symbole signifie que le produit doit être éliminé de manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension CA

Équipement de classe II
Afi n d'éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres fl ammes nues éloignées de ce produit.

IMPORTANT : Lisez attentivement et conservez pour référence future.
ATTENTION : Portez un casque de protection !
Pour réduire le risque de blessure, portez un casque approprié lorsque vous roulez !
Risque d'accident et de blessure
- Une utilisation incorrecte du vélo électrique due à une connaissance insuffisante peut provoquer un accident. Veuillez vous familiariser avec les caractéristiques du vélo électrique avant de le conduire.
- Familiarisez-vous à l'avance avec le levier de frein si vous n'êtes pas suffisamment conscient de l'emplacement des freins avant et arrière. Veuillez également ajuster en conséquence avant de rouler.
- Veuillez vous assurer que les freins sont correctement ajustés et fonctionnent bien.
ATTENTION : Le matériel peut ne pas être complètement serré, y compris mais sans se limiter aux boulons, écrous, l'axe du moyeu avant, la roue arrière, les mécanismes de direction (guidon, tige), le système de freinage, le système de conduite, les pédales, etc.
Pour réduire le risque de blessure, assurez-vous que tous les équipements du vélo sont bien verrouillés et correctement positionnés et qu'il n'y a aucune perte d'équipement, de rupture, ou d'autres types de dommages. ATTENTION : Ce vélo est conçu pour les adultes. Les enfants ne peuvent rouler qu'en présence d'un adulte.
Pour réduire le risque d'accident et de blessure, assurez-vous que le vélo et toutes ses structures ne sont pas à la portée des enfants de moins de 3 ans. ATTENTION : Une rupture de composant due à une utilisation incorrecte du vélo peut survenir.


Risque d'accident et de blessure!
- Ne pas rouler sur des rampes ou des monticules avec le vélo.
- Ne pas utiliser ce vélo pour le cyclisme tout-terrain.
- Ne pas rouler à vélo sur des escaliers, des rochers ou d'autres marches d'une hauteur supérieure à 15 cm.
Des ajouts ou modifications incorrects sur le vélo et des accessoires
inappropriés peuvent provoquer un dysfonctionnement du vélo.
Pour réduire le risque d'accident et de blessure, n'ajoutez aucun accessoire supplémentaire qui n'a pas été acheté auprès du vendeur ou sans obtenir l'autorisation du vendeur, y compris mais sans s'y limiter, les sièges de sécurité pour enfants, les remorques, etc.
ATTENTION : Ne conduisez pas le vélo de manière risquée.
Pour réduire le risque d'accident et de blessure, utilisez le vélo uniquement de la manière correcte. Assurez-vous que vous êtes capable de contrôler le vélo, et n'essayez pas des actions dangereuses, y compris mais sans se limiter à rouler sans les mains, faire des sauts et des roues arrière.
DANGER : Le manque d'entretien du vélo présente un risque d'accident et de blessure
Vérifiez le vélo avant chaque trajet, y compris mais sans se limiter à la fonction de freinage, l'usure et la pression des pneus, l'état des boulons et des écrous, la direction et la tension des rayons.
Si vous entendez un bruit anormal pendant que vous roulez, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez l'ensemble du vélo.
ATTENTION : Assurez-vous de respecter pleinement la loi locale. Risque d'amendes et de confiscation !
Avant de conduire le vélo, assurez-vous que le vélo est conforme aux normes de votre loi locale.
Les réflecteurs ne sont pas un substitut aux lumières requises. Rouler à l'aube, au crépuscule, la nuit ou à d'autres moments de mauvaise visibilité sans un système d'éclairage de vélo adéquat et sans réflecteurs est dangereux et peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Si votre vélo ne convient pas correctement, vous risquez de perdre le contrôle et de tomber.
Des boulons trop serrés peuvent s'étirer et se déformer. N'exposez pas votre batterie à des températures élevées.
Conduire avec des freins mal ajustés ou des plaquettes de frein usées est dangereux et peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Ne gonflez jamais un pneu au-delà de la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu ou sur la jante de la roue. Si la pression maximale pour la jante de la roue est inférieure à la pression maximale indiquée sur le pneu, utilisez toujours la pression la plus basse. Dépasser la pression maximale recommandée peut faire éclater le pneu de la jante ou endommager la jante de la roue, ce qui pourrait endommager le vélo et blesser le cycliste et les passants. La meilleure et la plus sûre façon de gonfler un pneu de vélo à la bonne pression est d'utiliser une pompe à vélo qui a un manomètre intégré.
Appliquer les freins trop fort ou trop soudainement peut bloquer une roue, ce qui pourrait vous faire perdre le contrôle et tomber. Une application soudaine ou excessive du frein avant peut projeter le cycliste par-dessus le guidon, ce qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Arrêtez immédiatement la procédure de charge si vous remarquez une odeur étrange ou de la fumée.
- SHARP n'est pas responsable des blessures/décès causés par une utilisation incorrecte.
- Sharp n'est pas responsable si vous ne respectez pas les réglementations et restrictions locales.
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation incorrecte de l'appareil, notamment en cas d'utilisation à des fins non domestiques et de modifications et / ou adaptations nécessaires pour des pays ou des régions pour lesquels il n'a pas été conçu à l'origine.
- Toujours respecter les règles de circulation locales et les lois et réglementations nationales lors de l'utilisation de votre e-bike.
- Toujours respecter la limite de vitesse locale. NE dépassez PAS la limite de vitesse de votre e-bike.
- Portez toujours un équipement de protection de sécurité lors de l'utilisation.
- Toujours porter un casque de sécurité lors de la conduite de votre e-bike.
-
Roulez toujours en tenant les poignées avec les deux mains, ne roulez jamais avec une seule main.
-
Ne roulez pas par mauvais temps.
- N'utilisez pas ce vélo électrique pour effectuer des cascades ou des manœuvres dangereuses. Il s'agit d'un vélo conçu pour un usage Urbain.
- Ne transportez pas de personnes ou d'objets tels que des sacs.
- Roulez lentement dans les endroits bondés.
- Assurez-vous que toutes les vis et fixations sont bien serrées et normales avant utilisation.
- Assurez-vous que l'arbre de pliage entre dans la fente lors du dépliage du vélo électrique.
- Ne roulez pas sur des routes inégales, de l'eau, de l'huile ou de la glace.
- Ne vous fauflez pas dans la circulation et ne faites pas de mouvements imprévisibles pour les autres.
- Ne conduisez pas le vélo électrique si vous êtes en dehors des limites d'âge du pays.
- Ne pas conduire le vélo électrique au-delà de la limite de vitesse légale pour les vélos électriques dans le pays.
- Ne pas utiliser le vélo électrique s'il est endommagé.
- N'utilisez pas le vélo électrique si la batterie dégage une odeur particulière et/ou chauffe.
- N'utilisez pas le vélo électrique si un liquide en fuit, évitez le contact et placez-le hors de portée des enfants.
- Avant utilisation, assurez-vous que le vélo électrique n'est pas endommagé. Ne pas utiliser s'il y a le moindre dommage.
- Assurez-vous de lire l'intégralité de ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser le vélo électrique.
- Apprenez à conduire votre e-bike avant utilisation dans un espace public.
- Ce vélo électrique peut être identifié par le modèle et le numéro de série situés sur la plaque signalétique.
- La propulsion se fait via un moteur électrique situé dans la roue motrice.
- Seule une personne peut monter sur le vélo électrique.
- Ne modifiez pas ce vélo électrique de quelque manière que ce soit.
- N'utilisez pas de pièces ou d'accessoires à moins que cela ne soit recommandé ou approuvé par SHARP.
- Conduisez le vélo électrique sur des surfaces planes. Ne dépassez pas l'inclinaison spécifiée.
- Une utilisation excessive réduira la durée de vie de ce vélo électrique.
- Attention, les freins et les pièces associées peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Ne touchez pas après utilisation.
Avertissements concernant la batterie et le chargeur
- Ne mettez pas le vélo électrique sous tension pendant la charge.
- Une fois la batterie complètement chargée, débranchez le câble de charge.
- L'indicateur de batterie à l'écran indiquera l'autonomie de la batterie.
- Pendant la décharge, lorsque la batterie est dans sa phase finale, il peut y avoir une baisse de la puissance transmise au moteur, arrêtez de rouler et rechargez la batterie.
- Lorsque la batterie est faible, cela peut entraîner une assistance électrique affaiblie. Il est recommandé de commencer à charger entre 20 et 40% de charge.
- Chargez la batterie après chaque utilisation.
- Si le vélo électrique n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le au moins une fois par mois. Notez que si la batterie n'est pas chargée pendant longtemps, elle entrera en état d'auto-protection et ne pourra pas être chargée. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur.
- Lors de la charge, branchez le chargeur sur le port de charge avant de le brancher sur la prise murale.
-
Pendant la charge, le voyant du chargeur est rouge. Cela signifie que la charge se déroule normalement. Lorsque le voyant devient vert, la charge est terminée.
-
Utilisez uniquement le chargeur d'origine pour charger la batterie.
- Le chargeur dispose d'une fonction de protection contre la surcharge, si le vélo électrique est chargé à 100%, le chargeur arrêtera automatiquement la charge.
- Éliminez les batteries et les vélos électriques conformément aux réglementations applicables dans votre pays.
Piles
- N'exposez pas les piles à des températures élevées et ne les placez pas dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière du soleil.
- N'exposez pas les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne les jetez pas au feu, ne les démontez pas et n'essayez pas de recharger les piles non-rechargeables, car elles pourraient fuir ou exploser.
- L'élimination d'une batterie au feu, sa découpe ou son écrasement mécanique peut entraîner une explosion.
- Le fait de laisser une pile dans un environnement extrêmement chaud peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- Soumettre la pile à une pression d'air extrêmement basse peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
- ATTENTION : Risque d'explosion ou de dommage à l'équipement, si des piles de type incorrect sont utilisées.
- N'utilisez jamais ensemble des piles différentes ou ne mélangez pas des piles neuves et des usagées.
- N'utilisez pas de piles autres que celles spécifiées.
Mise au rebut de cet équipement et des piles
- N'éliminez pas ce produit ou les piles avec les déchets ménagers non triés. Renvoyez-le à un point de ramassage et de recyclage de DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à protéger l'environnement.
- La plupart des pays de l'Union européenne règlent par la loi la mise au rebut des batteries. Le symbole de recyclage apparaît sur l'équipement électrique, l'emballage et les piles pour rappeler aux utilisateurs de rejeter correctement ces éléments. Les utilisateurs doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements et de piles existants. Veuillez contacter le détaillant ou les autorités locales pour plus d'in
Retrait de la batterie pour élimination
- La batterie est cachée à l'intérieur du tube inférieur. Les deux côtés du tube ont de l'adhésif thermofusible pour fixer la batterie et le câble. Pour retirer la batterie, veuillez retirer toutes les vis sur le cadre du vélo et retirer le tube inférieur.
Déclaration CE :
- Par la présente, Sharp Consumer Electronics Poland sp. z o.o. déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
- Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en suivant le lienwww.sharpconsumer.comet ensuite en accédant à la section de téléchargement de votre modèle et en choisissant "Déclarations CE".
Contenu de la boîte :
Guide de démarrage rapide (ce document)
Pièces de E-Bike
• 1 × Cadre et Roue arrière
- 1 × Roue avant
- 1 × Axe traversant
- 1 × Guidon
- 1 × Selle et Tube de selle
- 2 × Garde Boue
- 1 × Béquille
Boîte d'accessoires
- 5 × Attaches de câble
• 1 chargeur
- 1 × Manuel
• 3 × Clé Allen
- 3 × Clé à fourche
- 1 × tournevis Phillips
Boîte d'accessoires
(Se référer à 1-sur la page 1)
Pièces de vélo
(Se référer à 2 sur la page 1)
Numéro de cadre du vélo
Le numéro de cadre du vélo peut être trouvé estampillé sur le boîtier de pédalier, comme le montre la figure. C'est l'identifiant unique de votre e-bike. Lorsque votre vélo est volé, c'est le numéro de série qui vous donne la plus grande chance de le récupérer. Il serait judicieux de l'écrire quelque part ou de prendre une photo.

Assemblage du vélo électrique
ÉTAPE 1 : Installez et ajustez le guidon
a. Retirez le capuchon en caoutchouc situé au sommet de la tige.
b. Desserrez les deux vis sur le côté de la tige et la longue vis sur le dessus de la tige avec une clé Allen de 5 mm, puis tournez l'affichage de 180 degrés, comme indiqué dans [Figure 1-1] et [1-2].
c. Resserrez les vis.
d. Remettez le capuchon en caoutchouc sur le haut de la tige.

Assurez-vous que le couple de la vis sur le dessus est d'environ 4-6 N·m.
Assurez-vous que le couple de ceux sur le côté est d'environ 10-12 N·m.
a. Desserrez les quatre vis sur le collier de guidon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 5 mm, puis retirez les vis et le couvercle avant, comme indiqué dans [Figure 1-3] et [1-4].

b. Placez le guidon au centre du collier de serrage lorsque l'utilisateur est sur la selle et assurez-vous qu'il est correctement orienté. Les boutons de contrôle sur la gauche. Remettez le couvercle avant et resserrez les vis de manière sécurisée, mais pas complètement.

c. Poussez le guidon à gauche et à droite pour le centrer ; tournez-le légèrement de manière à ce que les leviers de frein soient onduit vers le bas. Ensuite, serrez progressivement les vis dans une onduit A-B-C-D, comme indiqué dans la [Figure 1-5].

Figure 1-5
NOTE : Assurez-vous que le couple de serrage des boulons ABCD est d'environ 6-8 N·m.
ÉTAPE 2 : Gestion du câble
a. Branchez le câble du capteur d'affichage, comme indiqué dans [Figure 2-1] et [Figure 2-2].
b. Ajoutez des attaches de câble pour gérer les câbles.

ÉTAPE 3 : Installer La selle
a. Desserrez les boulons [F] et [J] dans le sens antihoraire avec une clé Allen de 5 mm, insérez la tige de selle dans le cadre, comme indiqué dans [Figure 3-1].
b. Ajustez la hauteur de la selle à votre taille appropriée. Ne dépassez pas la limite de hauteur maximale de la selle, comme indiqué dans [Figure 3-2]. Ensuite, serrez les boulons [F] et [J].

Figure 3-2
NOTE : Assurez-vous que le couple de serrage des boulons [F] et [J] est d'environ 20 N·m
ÉTAPE 4 : Installez la roue avant
Vous devez retourner le vélo électrique avant d'installer la roue avant.
a. Retirez la puce en plastique du étrier de frein, comme indiqué dans [Figure 4-1].
b. Utilisez une clé à fourche de 15 mm pour desserrer les vis en séquence, comme indiqué dans la [Figure 4-2], et retirez le protecteur de fourche avant.
c. Placez la roue avant dans la fourche avant, en veillant à insérer soigneusement le disque entre les étriers de frein, comme indiqué dans [Figure 4-3].
d. Insérez le levier de dégagement rapide du côté du disque aussi loin que vous le pouvez. Vous devrez peut-être légèrement ajuster la roue avant pour que le levier de dégagement rapide puisse passer en douceur. Vissez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit serré, comme le montre la [Figure 4-4].
e. Verrouillez le levier de déverrouillage rapide, comme indiqué sur la [Figure 4-5]. Il est onduit é de placer le levier de déverrouillage rapide vers le haut, aligné avec le bras de fourche.


Si aucune tension n'est ressentie lors du verrouillage du levier de libération rapide, vous devrez le serrer davantage.
Cette étape est très importante et liée à la sécurité de conduite. Si vous ne pouvez pas effectuer l'installation comme requis, veuillez demander l'aide d'un professionnel.
ÉTAPE 5 : Installation Garde-boue avant
a. Utilisez une clé à fourche de 10 mm pour desserrer l'écrou du boulon du garde-boue à l'intérieur du pont de la fourche avant, puis retirez le boulon et l'écrou.
b. Après avoir aligné le garde-boue avec le trou de la vis, resserrez les vis de montage pour le fixer sur la fourche avant, comme le montre la [Figure 5-1].
c. Après avoir vérifié que le garde-boue avant est alignée avec le trou de la vis, utilisez une clé Allen de 5 mm pour pousser le boulon et une clé plate de 10 mm pour resserrer l'écrou de l'autre côté. N'oubliez pas les entretoises.
d. Après avoir fixé le support supérieur, utilisez une clé Allen de 4 mm pour retirer les 2 vis au bas de la fourche avant. Ensuite, alignez les jambes du garde-boue avant avec les trous d'installation au bas de la fourche avant, comme indiqué dans les [Figures 5-2] et [5-3], puis resserrez les vis à environ 3-5 N·m.

ÉTAPE 6 : Installez le garde-boue arrière
a. Utilisez une clé à fourche de 10 mm pour desserrer l'écrou du boulon de garde-boue sur le joint du tube de selle, puis retirez le boulon et l'écrou.
b. Après avoir aligné le garde-boue avec le trou de la vis, resserrez les vis de montage pour le fixer sur le joint du tube de selle, comme le montre la [Figure 6-1].
c. Après avoir confirmé que le garde-boue avant est aligné avec le trou de la vis, utilisez une clé Allen de 5 mm pour pousser le boulon et une clé à fourche de 10 mm pour resserrer l'écrou de l'autre côté à un couple de 4-6 N·m. N'oubliez pas les entretoises.
d. Après avoir fixé le support supérieur, utilisez une clé Allen de 4 mm pour retirer les 2 vis au niveau du dérailleur. Ensuite, alignez les jambes du garde-boue avec les trous d'installation, comme indiqué dans les [Figures 6-2] et [6-3], puis resserrez les vis.

ÉTAPE 7 : Connectez le câble
Retournez votre vélo.
a. Desserrez les quatre vis sur le couvercle à côté du support inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 3 mm, puis retirez les vis et le couvercle, comme indiqué dans (Figure 5-1).
b. Branchez le câble entre la batterie et le contrôleur, comme indiqué dans [Figure 7-2].
c. Remettez le couvercle et resserrez les vis.

Vérifiez le capuchon d'extrémité sur les deux pédales pour identifier la pédale gauche et la pédale droite.
Veuillez noter que la pédale droite se resserre dans le sens des aiguilles d'une montre, tandis que la pédale gauche se resserre dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Assurez-vous que le couple est de 18 N·m.
ÉTAPE 9 : Installez les lumières, le réflecteur, etc.
a. Montez la lumière avant sur le guidon, comme indiqué dans [Figure 9-1].
b. Montez le feu arrière sur le tuyau de la selle, comme indiqué dans [Figure 9-2].
c. Montez le réflecteur avant et la sonnette sur le guidon, comme indiqué dans [Figure 9-3].

ÉTAPE 8 : Installez les pédales
a. Utilisez la clé de 15 mm pour monter les pédales, comme indiqué dans [Figure 8-1].

ÉTAPE 10 : Installez la béquille
a. Desserrez les vis et les rondelles, puis retirez-les du dégagement, comme indiqué dans [Figure 10-1].
b. Utilisez une clé Allen de 5 mm pour monter la béquille sur le dérailleur, et resserrez les vis au couple de 10-12 N·m.

Gonflage d'un pneu de vélo
Pour gonfler vos pneus, vous aurez besoin :
Pompe à vélo compatible avec les valves Presta
ou
Adaptateur de valve Presta (si votre pompe n'a pas de tête de valve Presta intégrée) non inclus.
a. Si votre pompe a une double tête (compatible avec les valves Presta et Schrader), assurez-vous qu'elle est configurée pour les valves Presta. Si votre pompe n'est pas compatible avec Presta, vous aurez besoin d'un adaptateur de valve Presta. Fixez l'adaptateur à la tête de la pompe.
b. Sur le vélo, dévissez le petit écrou en haut de la valve Presta en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Cela permet à la valve de s'ouvrir et à l'air de s'écouler dans le pneu.
c. Appuyez sur la valve Presta pour libérer une petite quantité d'air. Cela aide à s'assurer que la valve n'est pas bloquée et permet à la pompe de s'engager correctement.
d. Appuyez votre pompe sur la valve Presta aussi loin que vous le pouvez.
e. Si votre pompe a un levier, abaissez-le pour fixer la tête de la pompe sur la valve Presta. Cela crée un joint étanche à l'air.
f. Commencez à pomper de l'air dans le pneu.
g. Une fois que vous avez atteint la pression de pneu désirée, déconnectez la tête de la pompe en relâchant le levier ou en la dévissant.
h. Vissez le petit écrou en haut de la valve Presta dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fermer.
Chargez complètement la batterie avant la première utilisation.
a. Ouvrez le capuchon en caoutchouc et branchez le chargeur dans le port de charge du vélo électrique [Figure 11-1]. Assurez-vous que le port du chargeur est dans la direction indiquée, comme le montre la [Figure 11-2].
b. Branchez le chargeur dans la prise murale principale.
c. Lorsqu'il est connecté au chargeur de batterie, la batterie commencera à se charger et l'indicateur de charge sur le chargeur deviendra rouge.
d. Une fois la charge terminée, l'indicateur de charge deviendra vert. Retirez le chargeur de batterie lorsque celle-ci est complètement chargée.
e. Fermez le capuchon en caoutchouc après le chargement.

ON/OFF
Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation ON/OFF pendant 3 secondes pour allumer l'affichage.

Niveau d'assistance de la pédale
Le moteur propose cinq modes d'assistance au pédalage : ECO, NORMAL, TOUR, POWER, BOOST. Appuyez brièvement sur Haut ou Bas pour changer le niveau d'assistance au pédalage.




Interface d'affichage
Par défaut, l'affichage montre la vitesse en temps réel (km/h), le kilométrage individuel (km) et le kilométrage total (km). Appuyez brièvement sur le bouton MODE pour changer.

Aide à la marche
Appuyer et maintenir le bouton Bas pendant 3 secondes active le mode d'assistance à la marche. L'e-bike avancera automatiquement à une vitesse allant jusqu'à 6 km/h.

Appuyez et maintenez le bouton Mode pendant 2 secondes, et entrez dans l'interface des paramètres.

Appuyez sur Haut ou Bas pour changer et appuyez sur le bouton Mode pour sauvegarder.
Une fois terminé, appuyez sur le bouton Mode pour revenir au menu principal des paramètres.
Si aucune action n'est effectuée en une minute, il quittera automatiquement la page des paramètres.

Se connecter à SHARP Life APP
Appuyez et maintenez le bouton Mode pendant 2 secondes, et entrez dans l'interface des paramètres.
Sélectionnez À propos et scannez le QR Code pour télécharger l'application SHARP Life sur votre téléphone. Ensuite, liez votre charmant e-bike à votre téléphone sur l'application.

flowchart
graph LR
A["SETTING\nUser Setting"] --> B["→"]
C["Personalized Parameter\nRecover default setting\nSystem Setting\nAbout"] --> B
D["SharpLife\nQR Code"] --> B
Code d'erreur
Si quelque chose ne va pas avec le système électrique, un code d'erreur s'affichera sur l'écran. N'hésitez pas à contacter notre centre de service pour résoudre les problèmes.
Voici les définitions des codes d'erreur.
| Code d'erreur Définition | |
| 21 Courant anormal | |
| 23 Moteur hors phase | |
| 24 Défaut du signal du hall du moteur | |
| 30 Problème de communication | |
a. Ouvrez le capuchon en caoutchouc et connectez la lumière à une alimentation avec le câble USB fourni.
b. Il termine de charger lorsque le voyant lumineux devient vert.
c. Fermez le capuchon en caoutchouc après le chargement.
Appuyez sur le bouton pour allumer la lumière.
Ensuite, appuyez pour diminuer la luminosité. Appuyez à nouveau pour éteindre la lumière.
Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lumière.

Ajoutez l'application SHARP Life à votre appareil mobile pour commencer à profiter des avantages des fonctionnalités supplémentaires. Ces fonctionnalités comprennent les suivantes :
ü Surveillance de la vitesse sur votre appareil.
ü Modification des unités de vitesse/distance entre kilomètres et miles. Cliquez sur "[Ajouter un appareil]", lorsque le vélo électrique est allumé et que l'icône Bluetooth clignote sur l'écran.
Votre appareil recherchera automatiquement votre vélo électrique.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre téléphone.
Autorisez les services de localisation si demandé.
Une fois l'appareil trouvé, l'appariement Bluetooth est terminé.
REMARQUE :
Si vous souhaitez connecter le vélo électrique avec un nouveau compte, il existe deux méthodes :
-
Supprimer l'appareil du compte précédent.
-
Appuyez et maintenez enfoncés le bouton 'i' Mode et le bouton '-' en même temps pendant 2 secondes pour déconnecter le Bluetooth de l'affichage, puis le nouveau compte peut se connecter avec celui-ci.
Pour ajouter votre vélo électrique à l'application.
Instructions de démontage
ÉTAPE 1 : Retirez le guidon
a. Déconnectez les câbles de l'écran et du commutateur d'assistance.
b. Retirez les quatre vis sur le couvercle avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 5 mm.
c. Retirez le couvercle.
d. Ensuite, retirez le guidon.

Étape 2 : Retirez la tige et l'affichage
a. Retirez le capuchon en caoutchouc situé au sommet de la tige.
b. Desserrez les deux vis sur le côté de la tige et la longue vis sur le dessus de la tige avec une clé Allen de 5 mm.
c. Ensuite, retirez la tige et l'affichage.

Étape 3 : Retirez la fourche avant et la roue avant
Retirez la fourche avant et la roue avant.

Étape 4 : Retirez la poignée
a. Desserrez les vis sur la poignée avec une clé Allen de 3 mm.
b. Ensuite, retirez la poignée.

Étape 5 : Retirez le levier de frein
a. Desserrez les vis sur le levier de frein avec une clé Allen de 5 mm.
b. Ensuite, retirez le levier de frein.

Étape 6 : Retirez le commutateur d'assistance
a. Desserrez la vis sur le levier de frein avec une clé Allen de 5 mm.
b. Ensuite, retirez le commutateur d'assistance avec une clé Allen de 2,5
mm.

Étape 7 : Retirez le levier de frein de l'autre côté
a. Répétez les étapes 4 et 5 de l'autre côté du guidon.
b. Et puis retirez le guidon du vélo.

Étape 8 : Retirez le couvercle à côté du support inférieur
a. Retournez le vélo.
b. Desserrez les quatre vis sur le couvercle à côté du support inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé Allen de 3 mm.
c. Ensuite, retirez le couvercle.

Étape 9 : Débranchez les câbles
Débranchez le câble entre la batterie et le moteur.

Étape 10 : Retirez la béquille
a. Desserrez les vis sur la béquille avec une clé Allen de 5 mm.
b. Ensuite, retirez la béquille.

Étape 11 : Retirez la ceinture
Desserrez les capuchons d'extrémité sur le moyeu arrière avec une clé à fourche de 19. Ensuite, retirez-les.

Desserrez les vis sur les joints R avec une clé Allen de 3 mm. Ensuite, retirez-les.

Desserrez les vis au niveau du dérailleur avec une clé Allen de 4 mm. Ensuite, retirez-les.
Vous pouvez maintenant retirer la ceinture facilement.

Étape 12 : Retirez le garde-boue arrière
a. Desserrez les vis sur le dérailleur avec une clé Allen de 4 mm.

b. Utilisez une clé Allen de 5 mm pour pousser le boulon. Desserrez l'écrou de l'autre côté avec une clé à fourche de 10 mm.
c. Ensuite, retirez le garde-boue arrière.

Étape 13 : Retirez le cache-câble, l'étrier de frein arrière et la roue arrière
a. Desserrez 2x vis Philips puis retirez le couvercle du câble.
b. Desserrez les vis avec une clé Allen de 5 mm. Ensuite, retirez l'étrier de frein arrière.
c. Ensuite, vous pouvez facilement retirer la roue arrière entière du vélo.

Étape 14 : Retirez les pédales
Desserrez les pédales avec une clé à fourche de 15 mm. Ensuite, retirez-les.

Étape 15 : Retirez le dérailleur
a. Utilisez une clé Allen de 4 mm pour pousser les boulons sur le hauban de chaîne. Desserrez les vis de l'autre côté avec une autre clé Allen de 4 mm.
b. Desserrez les vis sur le hauban de selle avec une clé Allen de 5 mm.
c. Ensuite, retirez le dérailleur.

Étape 16 : Retirez les haubans de chaîne et les haubans de selle
Répétez l'action. Ensuite, retirez les haubans et les bases arrière.

Étape 17 : Retirez la tige de selle
Desserrez le boulon sur le joint du tube de selle avec une clé Allen de 5 mm. Ensuite, retirez la tige de selle.

Étape 18 : Démontez le cadre
Desserrez tous les boulons sur le triangle avant du cadre avec une clé Allen de 5 mm.

Retirez le collier en caoutchouc du tube supérieur.

Ensuite, débranchez le câble de la batterie et laissez-le être facilement retiré du trou plus tard.

Démontez le cadre dans l'ordre suivant.

La batterie est cachée à l'intérieur du tube inférieur. Les deux côtés du tube ont de l'adhésif thermofusible pour fixer la batterie et le câble.
Mission accomplie!

Couples de serrage :
| Pièce Couple Nm | |
| Cadre Triangle 20 Nm | |
| Haut / Côté à vapeur 6 Nm/12 Nm | |
| Pince à vapeur 8 Nm | |
| Hauban de selle 20 Nm | |
| Reste de chaîne 10 Nm | |
| Boulon de manivelle 40 Nm | |
| Ajustez les vis du joint R-gasket belet 6 Nm | |
| Caps de fin de roue arrière 45 Nm | |
| Porte de service 5 Nm | |
| Étrier de frein 8 Nm | |
| Capuchon d'extrémité des poignées 3 Nm | |
| Leviers de frein 8 Nm | |
| Pédales L/R 18 Nm | |
| Garde-boue 5 Nm | |
Ré-assemblage :

Verrouillez les boulons selon la séquence A-B-C-D-a-b-c-d
Entretien
| Intervalle Inspectez Service Remplacer | | |
| Hebdomadaire, 160-321km(100-200 mi) | Vérifiez le matériel pour un couple approprié.Vérifiez le bon alignement et le fonctionnement du groupe motopropulseur (y compris la courroie, la roue libre, le plateau).Vérifiez la justesse de la roue et son fonctionnement silencieux (sans bruit de rayon)Vérifiez l'état du cadre pour détecter tout dommage. | Nettoyez le cadre en l'essuyant avec un chiffon humide.Utilisez le(s) ajusteur(s) de barillet pour tendre les câbles de dérailleur/frein si nécessaire. | Remplacez tout composant confirmé comme étant endommagé au-delà de la réparation ou cassé par notre support produit ou un mécanicien de vélo certifié et réputé. |
| Mensuellement, 402-1207 km(250-750 mi) | Vérifiez l'alignement des plaquettes de frein, la tension du câble de frein.Vérifiez l'étirement de la ceinture.Vérifiez les câbles de frein et de dérailleur pour détecter toute corrosion ou effilochage.Vérifiez la tension des rayons.Vérifiez le montage des accessoires (boulons de montage du porte-bagages, matériel de garde-boue et alignement). | Vérifiez le couple de la manivelle et de la pédale.Nettoyez les câbles de frein et de changement de vitesse.Vérifiez et tendez les roues si des rayons desserrés sont découverts. | Remplacez les câbles de frein et de changement de vitesse si nécessaire.Remplacez les plaquettes de frein si nécessaire. |
| Tous les 6 mois, 1207-2011 km(750-1250 km) | Inspectez le groupe motopropulseur (courroie, plateau, roue libre).Inspectez tous les câbles et les boîtiers. | Il est recommandé de faire une révision standard par un mécanicien de vélo certifié et réputé.Graissez le support inférieur. | Remplacez les plaquettes de frein.Remplacez les pneus si nécessaire.Remplacez les câbles et les boîtiers si nécessaire. |
Si vous utilisez le vélo dans des conditions difficiles ou que vous parcourez plus de 2 000 km/1 250 mi par an, raccourcissez les intervalles d'inspection et faites effectuer une inspection par un atelier de réparation de vélos tous les 6 mois.
Assemblages à vis
- Vérifiez régulièrement le véhicule pour détecter les connexions de vis desserrées selon le programme d'entretien et resserrez les vis desserrées avec une clé dynamométrique.
- Ne pas utiliser le vélo si vous constatez que des joints de vis se sont desserrés.
- Faites vérifier les joints de vis desserrés par un professionnel si vous manquez d'expertise nécessaire et des outils requis.
Cadre et fourches
- Vérifiez le cadre et la fourche rigide pour détecter des fissures, des déformations ou des décolorations.
- Si le cadre ou les fourches sont fissurés, déformés ou décolorés, contactez immédiatement un professionnel.
- Ne pas utiliser le vélo si vous trouvez des fissures, des déformations ou des décolorations.
Selle
• Vérifiez si vous pouvez tourner la selle.
- Si vous pouvez tourner la selle, serrez le collier de la tige de selle. Respectez les couples de serrage applicables.
- Vérifiez si vous pouvez déplacer la selle horizontalement dans le sens de déplacement ou dans la direction opposée.
- Si vous pouvez bouger la selle, ajustez le serrage de la selle.
Roues
- Vérifiez si la roue avant ou arrière peut se déplacer latéralement et si les écrous de la roue bougent.
- Si les écrous de la roue bougent, faites vérifier les joints de vis par un professionnel.
- Si l'axe à dégagement rapide bouge, ajustez l'axe.
- Si la roue avant ou arrière bouge latéralement, faites vérifier la roue par un professionnel.
- Vérifiez s'il y a une distance égale des deux côtés entre la roue avant et la fourche avant et entre la roue arrière et le cadre.
-
Si les distances ne sont pas identiques, faites vérifier les roues avant et arrière par un professionnel.
-
Soulevez le vélo et tournez la roue avant ou arrière. Vérifiez si la roue avant ou arrière oscille latéralement ou vers l'extérieur.
- Si la roue avant ou arrière se déplace latéralement ou vers l'extérieur, faites vérifier la roue par un professionnel.
- Vérifiez régulièrement les jantes avant et arrière pour détecter les fissures, déformations ou changements de couleur.
- Vérifiez si la jante est sous la chambre à air et le ruban de jante.
- Ne pas utiliser le vélo si la jante est fissurée, déformée ou décolorée.
- Faites vérifier par un professionnel s'il y a des dommages sur la jante, les matériaux ou l'aluminium.
- Pressez doucement les rayons ensemble avec votre pouce et vos doigts pour vérifier si la tension est la même pour tous les rayons.
- Si la tension varie ou si les rayons sont desserrés, faites vérifier la tension des rayons par un professionnel.
Pneus
- Vérifiez si la pression des pneus est correcte selon les données sur le flanc du pneu.
- Vérifiez si les pneus sont exempts de fissures et de dommages causés par des corps étrangers.
- Vérifiez si vous pouvez clairement sentir la bande de roulement du pneu.
- Si un pneu est fissuré ou endommagé, ou si la profondeur de la bande de roulement est trop faible, faites remplacer le pneu par un professionnel.
Frein
Il est important que vous appreniez et reteniez quel levier de frein contrôle quel frein (avant/arrière) afin de garantir votre sécurité.
Pour vérifier la configuration de votre vélo, serrez un levier de frein et voyez si le frein avant ou arrière s'engage. Faites maintenant la même chose avec l'autre levier de frein. Souvenez-vous de cette configuration.
Lorsque vous testez la configuration des freins, assurez-vous que vos mains peuvent atteindre et serrer les leviers confortablement et sans problèmes.
Si vous rencontrez des problèmes ou ressentez un inconfort lors de l'utilisation des freins, veuillez nous contacter avant de rouler.
Consultez les manuels d'utilisation du fabricant de freins et assurez-
vous de bien entretenir vos freins. C'est votre responsabilité de pouvoir reconnaître quand vos plaquettes de frein doivent être remplacées.
Batterie
Il est essentiel de suivre ces instructions et ces conseils de sécurité afin de préserver la longévité de la vie de votre batterie et d'assurer des performances appropriées.
- Chargez complètement la batterie avant chaque trajet pour vous assurer qu'elle est prête à faire tout le voyage. Cela aidera à réduire le risque de décharge excessive de la batterie.
- Si la batterie est physiquement endommagée ou non fonctionnelle, si elle a été tombée ou impliquée dans un accident, ou si vous remarquez qu'elle fonctionne anormalement, veuillez cesser de l'utiliser et contacter le vendeur immédiatement.
- Conservez la batterie dans un endroit intérieur sec et climatisé, à une température comprise entre 0°C et 40°C.
La tension chute lorsque la batterie est faible, ce qui peut entraîner une assistance électrique affaiblie. Il est recommandé de commencer à charger entre 20 et 40% de charge.
| Charge 80-1 | 100% | 80% | 60% | 40% | 20% | 0-20% | | |
| Tension de la batterie/V | 42 | 38 | 36 | 34 | 32 | 30 | | |
Chargement de votre batterie
- Le chargeur est conçu pour 100–240V. Assurez-vous de vérifier le chargeur, les câbles du chargeur et la batterie pour détecter tout dommage avant de commencer chaque charge.
- La charge prend environ 3 à 4 heures. Dans de rares occasions, il peut prendre plus de temps pour charger complètement la batterie, en particulier lorsque le vélo est neuf ou n'a pas été utilisé pendant longtemps.
- Chargez uniquement la batterie avec le chargeur fourni, car d'autres peuvent endommager la batterie ou augmenter la possibilité d'incendie ou d'explosion.
- Bien que le chargeur soit conçu pour arrêter automatiquement la charge une fois la batterie pleine, ne le laissez pas branché pendant plus de 12 heures.
- Assurez-vous que votre chargeur est isolé des liquides, de la saleté et des débris.
L'autonomie sur une seule charge dépend fortement de plusieurs circonstances, telles que (mais sans s'y limiter) :
- Conditions météorologiques, telles que la température ambiante et le vent;
- Conditions de la route, telles que l'élévation et la surface de la route;
- Conditions du vélo, telles que la pression des pneus et le niveau d'entretien;
- Utilisation du vélo, comme l'accélération et le changement de vitesse ;
- Poids du cycliste et des bagages;
- Quantité de cycles de charge et de décharge ;
- Âge et état de la batterie.
Notes du chargeur
- Le chargeur ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans un endroit frais, sec et bien ventilé, sur une surface dure, plate et stable.
- Évitez d'exposer le chargeur à des liquides, à la poussière, à des débris ou à des objets métalliques. Ne couvrez pas le chargeur avec quoi que ce soit pendant son utilisation.
- Rangez et utilisez le chargeur dans un endroit sûr, loin des enfants.
- Charger la batterie à plein avant chaque utilisation aide à prolonger sa durée de vie et réduit le risque de décharge excessive.
- N'utilisez pas d'autre chargeur que le chargeur d'origine que vous avez reçu avec votre commande ou un chargeur spécialement conçu pour le vélo particulier que vous avez acheté directement chez SHARP.
- Ce chargeur est conçu pour les prises de courant AC standard de maison avec une tension d'entrée de 110-240V 50/60 Hz, et il détecte et calcule
automatiquement la tension d'entrée. N'essayez pas d'ouvrir le chargeur ou de modifier la tension d'entrée.
- Ne tirez pas brusquement sur le câble de charge. Lors du débranchement, tirez sur la fiche en plastique pour retirer soigneusement le câble AC/DC.
- Il est normal que le chargeur devienne modérément chaud pendant la charge. Si le chargeur est trop chaud au toucher, ou si vous sentez une odeur ou remarquez d'autres signes de surchauffe, arrêtez d'utiliser le chargeur et contactez le Centre de Service SHARP.
- Gardez l'indicateur vers le haut lorsque vous utilisez le chargeur. N'inversez pas le chargeur, car cela peut inhiber le refroidissement et raccourcir sa durée de vie.
- Utilisez uniquement le chargeur d'origine fourni par SHARP ou un chargeur conçu pour votre modèle de vélo spécifique qui est approuvé par SHARP. N'utilisez pas de chargeurs de marché secondaire, qui peuvent causer des dommages, des blessures graves ou la mort.
- Ne pas suivre les informations de chargement de la batterie énumérées ici peut causer des dommages inutiles aux composants de chargement, à la batterie ou au chargeur et peut entraîner une mauvaise performance de la batterie ou un dysfonctionnement. Les dommages à la batterie encourus de cette manière ne sont pas couverts par la garantie.
Équilibrer votre batterie
Lorsque vous recevez votre vélo pour la première fois, il est important de suivre ces étapes pour vous assurer que les cellules de votre batterie sont correctement équilibrées afin de les maintenir aussi efficaces que possible.
- Pour la première charge initiale après avoir reçu votre vélo (ou après une longue période de stockage), assurez-vous de charger la batterie pendant au moins 4 heures avant de rouler.
REMARQUE : Nous recommandons de laisser la batterie se charger pendant au moins 4 heures pour les trois premières charges afin de garantir un bon équilibrage des cellules.
- Après les trois premières sorties, vous pouvez commencer les procédures de chargement habituelles.
Vérification du système d'entraînement électrique
- Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage.
- Examinez l'affichage pour détecter les fissures et les dommages. Vérifiez s'il est fermement en place.
- Vérifiez l'unité de contrôle pour les fissures et les dommages. Vérifiez si elle est fermement en place.
- Vérifiez le type de batterie rechargeable pour vous assurer qu'il n'y a pas de dommages.
- Vérifiez que toutes les fiches les contacts sont correctement en place et reconnectez-les si nécessaire.
- Vérifiez le câble et le boîtier externe pour confirmer qu'il n'y a aucun dommage.
- Vérifiez le moteur pour vous assurer qu'il n'y a pas de dommages.
Nettoyage
- Toujours éteindre la batterie et retirer le chargeur du port de charge et de la prise murale avant de nettoyer la batterie ou le vélo.
- Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer la batterie ou le cadre du vélo. S'il y a de la saleté dans ou autour du port de charge, essayez d'utiliser une faible pression d'air ou une brosse douce pour l'éliminer. Pour les instructions sur comment nettoyer les composants de la transmission, veuillez vous référer aux instructions du fabricant de la transmission.
- Lors du nettoyage, assurez-vous que le port de charge du vélo est complètement fermé et qu'aucune eau n'entre en contact avec les composants électriques. Si c'est mouillé, laissez le port de charge ouvert pour qu'il sèche complètement avant de brancher le chargeur.
- Faites attention à ne pas endommager ou exposer les composants électriques à l'eau. Ne lavez pas votre batterie, moteur ou tout autre composant électrique à haute pression. Endommager les composants
électriques ou les exposer à l'eau peut provoquer un incendie qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles. N'utilisez pas ou ne chargez pas une batterie que vous pensez avoir été infiltrée par l'eau. De même, tous les connecteurs, y compris le port de charge, doivent être complètement secs et propres avant d'utiliser ou de charger le vélo électrique.
- N'utilisez pas d'alcool, de solvants ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le chargeur. Utilisez plutôt un chiffon sec ou légèrement humide. Nettoyez uniquement la surface du vélo.
AVERTISSEMENT
LES PROGRÈS TECHNOLOGIQUES ONT RENDU LES VÉLOS ET LES COMPOSANTS DE VÉLO PLUS COMPLEXES, ET LE RYTHME DE L'INNOVATION S'ACCÉLÈRE.
IL EST IMPOSSIBLE QUE CE MANUEL FOURNISSE TOUTES LES INFORMATIONS NÉCESSAIRES POUR RÉPARER ET/OU ENTRETENIR CORRECTEMENT VOTRE VÉLO.
Pour aider à minimiser les chances d'un accident et d'une éventuelle blessure, vous devez faire effectuer toute réparation ou entretien, y compris ceux non spécifiquement décrits dans ce manuel, par un professionnel. Il est tout aussi important que vos besoins individuels en matière d'entretien soient déterminés par tout, de votre style de conduite à votre emplacement géographique.
Consultez un professionnel pour vous aider à déterminer vos besoins en matière de maintenance.
AVERTISSEMENT
DE NOMBREUSES TÂCHES DE SERVICE ET DE RÉPARATION DE VÉLO NÉCESSITENT DES CONNAISSANCES SPÉCIALES ET DES OUTILS.
N'entamez aucun réglage ou service sur votre vélo tant que vous n'avez pas appris d'un professionnel comment les réaliser correctement. Un réglage ou un service incorrect peut entraîner des dommages sur le vélo ou un accident qui peut causer des blessures graves ou la mort.
Si vous souhaitez apprendre à effectuer des travaux de service et de réparation majeurs sur votre vélo, vous avez trois options :
- Demandez au Centre de Service des copies des instructions d'installation et de service du fabricant pour les composants de votre vélo, ou contactez le fabricant du composant.
- Demandez au Centre de Service de vous recommander un livre sur la réparation de vélos.
- Interrogez le Centre de Service sur la disponibilité des cours de réparation de vélos dans votre région.
Nous vous recommandons de demander à un professionnel de vérifier la qualité de votre travail la première fois que vous travaillez sur quelque chose et avant de conduire le vélo, juste pour vous assurer que vous avez tout fait correctement. Comme cela nécessitera le temps d'un mécanicien, il peut y avoir des frais modestes pour ce service.
Nous vous recommandons également de demander conseil à un professionnel pour obtenir des pièces de rechange, telles que des chambres à air, des ampoules, etc., car cela serait utile une fois que vous aurez appris à remplacer ces pièces lorsqu'elles nécessitent un remplacement.
Dépannage
| Symptômes Causes possibles Solutions les plus courantes | | |
| Le vélo ne fonctionne pas. | 1. Puissance de la batterie insuffisante2. Connexions défectueuses3. Séquence de mise en marche incorrecte4. Les freins sont appliqués | 1. Chargez la batterie2. Nettoyez et réparez les connecteurs3. Allumez le vélo en suivant la séquence appropriée4. Désengagez les freins |
| Accélération irrégulière et/ou vitesse de pointe réduite. | 1. Puissance de la batterie insuffisante2. Accélérateur lâche ou endommagé | 1. Chargez ou remplacez la batterie2. Remplacer l'accélérateur |
| Le moteur ne répond pas lorsque le vélo est allumé. | 1. Câblage lâche2. Accélérateur lâche ou endommagé3. Fil de la prise du moteur desserré ou endommagé4. Moteur endommagé | 1. Réparer et/ou reconnecter2. Serrez ou remplacez3. Sécurisez ou remplacez4. Réparer ou remplacer |
| Portée réduite. | 1. Pression de pneu basse2. Batterie faible ou défectueuse3. Conduire avec trop de collines, de vent de face, de freinage et/ou de charge excessive4. Batterie déchargée pendant une longue période sans charges régulières, vieillie, endommagée.5. Freins qui frottent | 1. Ajustez la pression des pneus2. Vérifiez les connexions ou chargez la batterie.3. Aidez avec les pédales ou ajustez l'itinéraire.4. Contactez le support produit si la diminution de l'autonomie persiste.5. Ajustez les freins |
| La batterie ne se chargera pas. | 1. Chargeur mal connecté2. Chargeur endommagé3. Batterie endommagée4. Câblage endommagé | 1. Ajustez les connexions2. Remplacer3. Remplacer4. Réparer ou remplacer |
| La roue ou le moteur émet des bruits étranges. | 1. Rayons de roue desserrés ou endommagés ou jante2. Câblage du moteur lâche ou endommagé | 1. Serrez, réparez, ou remplacez2. Reconnectez ou remplacez le moteur. |
Informations sur le service
| Durée de vie typique des pièces d'usure Utilisation normale Inspection Commentaire | |
| 1 Frein à disque / Plaquettes de frein 5 000 km | | fissuré.12 moisRemplacer lorsqu'il est usé ou lâche. | Rotor/Plaquettes - épaisseur min 1.5mm / épaisseur min 1mm. |
| 2 Transmission par courroie Gates 30 000 km Remplacement d'inertie / Roue à manivelle 15 000 km | implacer lorsqu'il est usé ou lâche. | |
| 3 Volant d'inertie / Roue à manivelle 15 000 km | | Remplacez lorsque le changement de vitesse n'est pas fluide ou lorsqu'il y a un bruit anormal. |
| 4 Pneu | | 5 000 km | Remplacez lorsque c'est fissuré ou que le motif est usé et lisse. |
| 5 Tube intérieur Remplacez lorsque cela fuit. | |
| 6 Selle | | u'il est usé ou lâche. |
| 7 | Poignées, pédales | Remplacer lorsqu'il est usé ou lâche. |
| 8 | Jantes/Rayons | Vérifiez si les rayons sont desserrés. |
| 9 | Support latéral | Remplacer lorsqu'il est usé ou lâche. |
| 10 | Batterie | 500 cycles de recharge | Rechargez tous les 6 mois si non utilisé pendant une longue période. |
| 11 | Moteur | 15 000 km | 36 mois | Remplacez lorsque le changement de vitesse n'est pas fluide ou lorsqu'il y a un bruit anormal. |
Caractéristiques techniques
| Modèle BK-RS08EB BK-RS08ES | | |
| Général |
| Couleurs Noir Argent | | |
| Taille M M | | |
| Vitesse Max (EU/UK) 25 km/h 25 km/h | | |
| Kilométrage jusqu'à 80 km jusqu'à 80 km | | |
| Poids 19 kg 19 kg | | |
| Charge maximale 120 kg 120 kg | | |
| Hauteur du cycliste 170-190 cm | 170-190 cm | |
| Appareils électroniques |
| Moteur | 36V 250W | 36V 250W |
| Batterie | Batterie Lithium-Ion LG Cell de 36V 7Ah/252Wh en tube inférieur | Batterie Lithium-Ion LG Cell de 36V 7Ah/252Wh en tube inférieur |
| Capteur Capteur de Cadence | Capteur de Cadence | |
| Affichage | Affichage TFT couleur LCD étanche IP66 | Affichage TFT couleur LCD étanche IP66 |
| Chargeur | Chargeur intelligent 100V-240V/2A | Chargeur intelligent 100V-240V/2A |
| Temps de charge | 2-3 heures | 2-3 heures |
| Ensemble de Cadre |
| Cadre | Cadre en alliage d'aluminium 6061 de 21" | Cadre en alliage d'aluminium 6061 de 21" |
| Fourche avant | Fourche avant rigide en alliage d'aluminium avec montage de disque, axe traversant | Fourche avant rigide en alliage d'aluminium avec montage de disque, axe traversant |
| Roues |
| Pneus | Pneus Kenda® 700C ×28C, valves Presta | Pneus Kenda® 700C ×28C, valves Presta |
| Jantes | Alliage d'aluminium à double paroi | Alliage d'aluminium à double paroi |
| Moyeu avant | 3/8 ×13G ×36H Axe traversant | 3/8 ×13G ×36H Axe traversant |
| Rayons | Acier inoxydable, 13g Acier inoxydable, 13g | |
| Freins |
| Freins | Freins à disque hydrauliques Tektro® HD-M285 avec des rotors de 180mm | Freins à disque hydrauliques Tektro® HD-M285 avec des rotors de 180mm |
| Leviers de frein | Tektro® HD-M285 | Tektro® HD-M285 |
| Groupe motopropulseur |
| Ceinture | Ceinture Carbone Gates® CDN ^TM | Ceinture Carbone Gates® CDN ^TM |
| Plateau de chaîne | Gates® CDX ^TM 63T | Gates® CDX ^TM 63T |
| Cassette | Gates® CDX ^TM 22T, Monovitesse | Gates® CDX ^TM 22T, Monovitesse |
| Manivelle | 170mm | 170mm |
| Pédales | Wellgo® | Wellgo® |
| Composants |
| Selle | Selle noire Selle Royal® | Selle Urbaine Justek® Marron |
| Tige de selle | Promax® en alliage d'aluminium, Φ30.4mm avec décalage | Promax® en alliage d'aluminium, Φ30.4mm avec décalage |
| Guidon | Promax® en alliage d'aluminium, 630mm | Promax® en alliage d'aluminium, 630mm |
| Tige | Alliage d'aluminium avec affichage intégré, Φ31.8 | Alliage d'aluminium avec affichage intégré, Φ31.8 |
| Feux | 20lux, Alimenté par batterie | 20lux, Alimenté par batterie |
| Garde-boue | Noir Mat | Argent |
| Taille du cadre 21 pouces (53 cm) | |
| Taille du cycliste suggérée 1,73m–1,91m 170 cm–190 cm | | |
| A Longueur du tube de selle 53,34 centimètres 533 mm | | |
| B Atteindre 15,3 pouces 389 mm | | |
| C Hauteur de passage 81,03 centimètres 810 mm | | |
| D Empattement 103,38 centimètres 1034 mm | | |
| E Hauteur du support inférieur 28,96 centimètres 290 mm | | |
| F Hauteur de selle | 87.9-110 cm | 880-1100mm |

Ligar à APP SHARP Life
Sådan pumper du et dæk
Nabíjanie vašej batérie
Nato odstranite pas.
